Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 35:13  And of these cities which ye shall give six cities shall ye have for refuge.
Numb NHEBJE 35:13  The cities which you shall give shall be for you six cities of refuge.
Numb SPE 35:13  And of these cities which ye shall give six cities shall ye have for refuge.
Numb ABP 35:13  And the cities which you shall appoint -- the six cities -- [2places of refuge 1will be] for you.
Numb NHEBME 35:13  The cities which you shall give shall be for you six cities of refuge.
Numb Rotherha 35:13  And as touching the cities which ye shall give six cities of refuge, shall there be unto you.
Numb LEB 35:13  The cities that you are to give will be your six cities of refuge.
Numb RNKJV 35:13  And of these cities which ye shall give six cities shall ye have for refuge.
Numb Jubilee2 35:13  And of these cities which ye shall give, six cities shall ye have for refuge.
Numb Webster 35:13  And of these cities which ye shall give, six cities shall ye have for refuge.
Numb Darby 35:13  And the cities that ye shall give shall be six cities of refuge for you.
Numb ASV 35:13  And the cities which ye shall give shall be for you six cities of refuge.
Numb LITV 35:13  As to the cities which you shall give six shall be cities of refuge for you.
Numb Geneva15 35:13  And of the cities which ye shall giue, sixe cities shall ye haue for refuge.
Numb CPDV 35:13  Then, among those cities which are separated for relief to fugitives,
Numb BBE 35:13  Six of the towns which you give will be such safe places;
Numb DRC 35:13  And of those cities, that are separated for the refuge of fugitives,
Numb GodsWord 35:13  There will be six cities you select as places of refuge,
Numb JPS 35:13  And as to the cities which ye shall give, there shall be for you six cities of refuge.
Numb KJVPCE 35:13  And of these cities which ye shall give six cities shall ye have for refuge.
Numb NETfree 35:13  These towns that you must give shall be your six towns for refuge.
Numb AB 35:13  And the cities which you shall assign, even the six cities, shall be places of refuge for you.
Numb AFV2020 35:13  And the cities which you shall choose shall be six cities for refuge.
Numb NHEB 35:13  The cities which you shall give shall be for you six cities of refuge.
Numb NETtext 35:13  These towns that you must give shall be your six towns for refuge.
Numb UKJV 35:13  And of these cities which all of you shall give six cities shall all of you have for refuge.
Numb KJV 35:13  And of these cities which ye shall give six cities shall ye have for refuge.
Numb KJVA 35:13  And of these cities which ye shall give six cities shall ye have for refuge.
Numb AKJV 35:13  And of these cities which you shall give six cities shall you have for refuge.
Numb RLT 35:13  And of these cities which ye shall give six cities shall ye have for refuge.
Numb MKJV 35:13  And of those cities which you shall give, you shall have six cities for refuge.
Numb YLT 35:13  `As to the cities which ye give--six are cities of refuge to you;
Numb ACV 35:13  And the cities which ye shall give shall be for you six cities of refuge.
Numb VulgSist 35:13  De ipsis autem urbibus, quae ad fugitivorum subsidia separantur,
Numb VulgCont 35:13  De ipsis autem urbibus, quæ ad fugitivorum subsidia separantur,
Numb Vulgate 35:13  de ipsis autem urbibus quae ad fugitivorum subsidia separantur
Numb VulgHetz 35:13  De ipsis autem urbibus, quæ ad fugitivorum subsidia separantur,
Numb VulgClem 35:13  De ipsis autem urbibus, quæ ad fugitivorum subsidia separantur,
Numb CzeBKR 35:13  Z těch tedy měst, kteráž dáte, šest měst k útočišti míti budete.
Numb CzeB21 35:13  Určete si šest měst, která vám budou sloužit jako útočiště:
Numb CzeCEP 35:13  Z měst, která dáte, budete mít šest měst jako útočiště.
Numb CzeCSP 35:13  Toto jsou města, která ustanovíte: budete mít šest útočištných měst.
Numb PorBLivr 35:13  Das cidades, pois, que dareis, tereis seis cidades de refúgio.
Numb Mg1865 35:13  Ary ireo tanàna homenareo ireo dia ho tanàna fandosirana enina ho anareo.
Numb FinPR 35:13  Ja kaupunkeja, jotka teidän on määrättävä turvakaupungeiksi, olkoon teillä kuusi.
Numb FinRK 35:13  Kaupunkeja, jotka teidän on annettava turvakaupungeiksi, tulee olla kuusi.
Numb ChiSB 35:13  你們應指定六座城作為你們的避難城。
Numb CopSahBi 35:13  ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ
Numb ChiUns 35:13  你们所分出来的城,要作六座逃城。
Numb BulVeren 35:13  И от градовете, които ще дадете, шест да ви бъдат прибежищни градове.
Numb AraSVD 35:13  وَٱلْمُدُنُ ٱلَّتِي تُعْطُونَ تَكُونُ سِتَّ مُدُنِ مَلْجَإٍ لَكُمْ.
Numb SPDSS 35:13  . . . . . . . לכמה
Numb Esperant 35:13  Kaj el la urboj, kiujn vi donos, ses urboj de rifuĝo estu ĉe vi.
Numb ThaiKJV 35:13  และเมืองที่เจ้ายกไว้นั้นให้เป็นเมืองลี้ภัยหกเมือง
Numb SPMT 35:13  והערים אשר תתנו שש ערי מקלט תהיינה לכם
Numb OSHB 35:13  וְהֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר תִּתֵּ֑נוּ שֵׁשׁ־עָרֵ֥י מִקְלָ֖ט תִּהְיֶ֥ינָה לָכֶֽם׃
Numb BurJudso 35:13  လေဝိသားတို့အား ပေးသောမြို့တို့တွင် ယော်ဒန် မြစ်အရှေ့ဘက်၌ မှီခိုရာမြို့သုံးမြို့၊
Numb FarTPV 35:13  شش شهر را انتخاب کنید.
Numb UrduGeoR 35:13  Is ke lie chhih shahr chun lo.
Numb SweFolk 35:13  Av de städer ni ger dem ska sex städer vara fristäder.
Numb GerSch 35:13  Und unter den Städten, die ihr geben werdet, sollen euch sechs als Freistädte dienen.
Numb TagAngBi 35:13  At ang mga bayan na inyong ibibigay ay anim na bayang ampunan sa inyo.
Numb FinSTLK2 35:13  Kaupunkeja, jotka teidän on määrättävä turvakaupungeiksi, olkoon teillä kuusi.
Numb Dari 35:13  شش شهر را انتخاب کنید.
Numb SomKQA 35:13  Oo magaalooyinka aad bixin doontaan waxay idiin ahaan doonaan lix magaalo oo magangal ah.
Numb NorSMB 35:13  Dei byarne som de tek til fredstader, skal vera seks i talet.
Numb Alb 35:13  Nga qytetet që do të jepni, gjashtë do të jenë, pra, qytete strehimi.
Numb KorHKJV 35:13  너희는 너희가 줄 이 도시들 중에서 여섯 도시를 도피 도시로 만들되
Numb SrKDIjek 35:13  И тако од тијех градова које дате шест градова биће вам уточишта.
Numb Wycliffe 35:13  Forsothe of tho citees that ben departid to the helpis of fugityues,
Numb Mal1910 35:13  നിങ്ങൾ കൊടുക്കുന്ന പട്ടണങ്ങളിൽ ആറെണ്ണം സങ്കേതനഗരം ആയിരിക്കേണം.
Numb KorRV 35:13  너희가 줄 성읍 중에 여섯으로 도피성이 되게 하되
Numb Azeri 35:13  وره‌جيئنئز بو آلتي شهر پناهگاه شهرلر اولسون.
Numb SweKarlX 35:13  Och de städer, som I gifva skolen, skola vara sex fristäder;
Numb KLV 35:13  The vengmey nuq SoH DIchDaq nob DIchDaq taH vaD SoH jav vengmey vo' lulIgh.
Numb ItaDio 35:13  Di quelle città adunque, che voi darete a’ Leviti, sienvene sei di rifugio.
Numb RusSynod 35:13  Городов же, которые должны вы дать, городов для убежища, должно быть у вас шесть:
Numb CSlEliza 35:13  и грады, яже дадите, шесть градов, убежища да будут вам.
Numb ABPGRK 35:13  και αι πόλεις ας δώσετε τας εξ πόλεις φυγαδευτήρια έσονται υμίν
Numb FreBBB 35:13  Quant aux villes que vous donnerez, vous aurez six villes de refuge.
Numb LinVB 35:13  Bopesa bongo mboka motoba mpo bato bakoka kozwa libiki :
Numb HunIMIT 35:13  És a városok, melyeket adnotok kell, hat menedékváros legyen az nektek.
Numb ChiUnL 35:13  逃城必有其六、
Numb VietNVB 35:13  Sáu thành này mà các ngươi cho người Lê-vi sẽ làm các thành ẩn náu cho các ngươi:
Numb LXX 35:13  καὶ αἱ πόλεις ἃς δώσετε τὰς ἓξ πόλεις φυγαδευτήρια ἔσονται ὑμῖν
Numb CebPinad 35:13  Ug ang mga kalungsoran nga inyong igahatag mamahimong alang kaninyo unom ka lungsod nga dalangpanan.
Numb RomCor 35:13  Din cetăţile pe care le veţi da, şase să vă fie cetăţi de scăpare.
Numb Pohnpeia 35:13  Kumwail pilada kahnimw weneu,
Numb HunUj 35:13  Hat várost jelöljetek ki magatoknak menedékvárosul.
Numb GerZurch 35:13  Solcher Städte aber, die ihr als Freistädte abgebt, sollen sechs sein:
Numb GerTafel 35:13  Und die Städte, die ihr geben sollt, sollen sechs Freistädte für euch sein.
Numb RusMakar 35:13  И далъ повелјніе Моисей сынамъ Израилевымъ, и сказалъ: вотъ земля, которую вы раздјлите на удјлы по жребію, которую повелјлъ Господь дать девяти колјнамъ и половинј колјна.
Numb PorAR 35:13  Serão seis as cidades que haveis de dar por cidades de refúgio para vós.
Numb DutSVVA 35:13  En deze steden, die gij geven zult, zullen zes vrijsteden voor u zijn.
Numb FarOPV 35:13  «و از شهرهایی که می‌دهید، شش شهرملجا برای شما باشد.
Numb Ndebele 35:13  Lemizi elizayinika izakuba yimizi yenu eyisithupha yokuphephela.
Numb PorBLivr 35:13  Das cidades, pois, que dareis, tereis seis cidades de refúgio.
Numb Norsk 35:13  Og de av eders byer som I skal gi til tilfluktsstæder, skal være seks i tallet.
Numb SloChras 35:13  Takih mest, ki jih boste dali in ki vam bodo v zavetišča, bodi šest.
Numb Northern 35:13  Verəcəyiniz bu altı şəhər sizin üçün sığınacaq şəhərlər olsun.
Numb GerElb19 35:13  Und die Städte, die ihr geben sollt, sollen sechs Zufluchtstädte für euch sein.
Numb LvGluck8 35:13  Un tās pilsētas, ko jūs dosiet, lai jums ir sešas glābšanas pilsētas.
Numb PorAlmei 35:13  E das cidades que derdes haverá seis cidades de refugio para vós.
Numb ChiUn 35:13  你們所分出來的城,要作六座逃城。
Numb SweKarlX 35:13  Och de städer, som I gifva skolen, skola vara sex fristäder;
Numb SPVar 35:13  והערים אשר תתנו שש ערי מקלט תהיינה לכם
Numb FreKhan 35:13  Quant aux villes à donner, vous aurez six villes de refuge.
Numb FrePGR 35:13  Et les villes que vous désignerez seront au nombre de six villes de Refuge.
Numb PorCap 35:13  Quanto às cidades a dar, tereis seis cidades de refúgio.
Numb JapKougo 35:13  あなたがたが与える町々のうち、六つをのがれの町としなければならない。
Numb GerTextb 35:13  Es sollen aber der Freistädte, die ihr abzutreten habt, sechs sein.
Numb SpaPlate 35:13  De las ciudades que habéis de reservar, seis os servirán de ciudades de refugio.
Numb Kapingam 35:13  Hilihilia nia waahale e-ono,
Numb WLC 35:13  וְהֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר תִּתֵּ֑נוּ שֵׁשׁ־עָרֵ֥י מִקְלָ֖ט תִּהְיֶ֥ינָה לָכֶֽם׃
Numb LtKBB 35:13  Paskirkite šešis miestus prieglaudai,
Numb Bela 35:13  А гарадоў, якія вы павінны даць, гарадоў-сховішчаў, павінна быць у вас шэсьць.
Numb GerBoLut 35:13  Und der Stadte, die ihr geben werdet, sollen sechs Freistadte sein.
Numb FinPR92 35:13  Määrätkää turvakaupungeiksi kuusi kaupunkianne.
Numb SpaRV186 35:13  Y de las ciudades que daréis, tendréis seis ciudades de acogimiento.
Numb NlCanisi 35:13  Gij moet zes van zulke steden, die tot vrijsteden voor u zijn bestemd, aanwijzen:
Numb GerNeUe 35:13  Sechs Asylstädte sollt ihr haben,
Numb UrduGeo 35:13  اِس کے لئے چھ شہر چن لو۔
Numb AraNAV 35:13  أَمَّا الْمُدُنُ الَّتِي تُعَيِّنُونَهَا لِتَكُونَ لَكُمْ مَلاَجِئَ فَهِيَ سِتُّ مُدُنٍ:
Numb ChiNCVs 35:13  你们指定的城,要给你们作六座避难城。
Numb ItaRive 35:13  Delle città che darete, sei saranno dunque per voi città di rifugio.
Numb Afr1953 35:13  En die stede wat julle gee, moet vir julle, ses in getal, as vrystede dien.
Numb RusSynod 35:13  Городов же, которые должны вы дать, городов для убежища, должно быть у вас шесть:
Numb UrduGeoD 35:13  इसके लिए छः शहर चुन लो।
Numb TurNTB 35:13  Vereceğiniz bu altı kent sizin için sığınak kentler olacak.
Numb DutSVV 35:13  En deze steden, die gij geven zult, zullen zes vrijsteden voor u zijn.
Numb HunKNB 35:13  E városok közül, amelyeket a menekvők oltalmára ki kell jelölni,
Numb Maori 35:13  A kia ono nga pa e waiho hei whakaora, o nga pa e hoatu nei e koutou.
Numb HunKar 35:13  A mely városokat pedig oda adtok, azok közül hat legyen néktek menedékvárosul.
Numb Viet 35:13  Vậy, trong những thành các ngươi nhường cho, sẽ có sáu thành ẩn náu cho các ngươi.
Numb Kekchi 35:13  Saˈ xya̱nkeb li tenamit ta̱qˈuehekˈ reheb laj levita ta̱cua̱nk cuakib li tenamit li teˈxcol cuiˈ ribeb laj Israel.
Numb SP 35:13  והערים אשר תתנו שש ערי מקלט תהיינה לכם
Numb Swe1917 35:13  Och de städer som I skolen giva till fristäder skola vara sex.
Numb CroSaric 35:13  Od gradova koje ustupite bit će vam šest gradova za utočište.
Numb VieLCCMN 35:13  Trong số những thành các ngươi nhường sẽ có sáu thành trú ẩn cho các ngươi :
Numb FreBDM17 35:13  De ces villes-là donc que vous aurez données, il y en aura six de refuge pour vous.
Numb FreLXX 35:13  Et les six villes que vous donnerez, seront pour vous des asiles.
Numb Aleppo 35:13  והערים אשר תתנו—שש ערי מקלט תהיינה לכם
Numb MapM 35:13  וְהֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר תִּתֵּ֑נוּ שֵׁשׁ־עָרֵ֥י מִקְלָ֖ט תִּהְיֶ֥ינָה לָכֶֽם׃
Numb HebModer 35:13  והערים אשר תתנו שש ערי מקלט תהיינה לכם׃
Numb Kaz 35:13  Өздеріңе алты қаланы бас сауғалау қаласы етіп тағайындаңдар.
Numb FreJND 35:13  Et les villes que vous donnerez seront pour vous six villes de refuge ;
Numb GerGruen 35:13  Der Städte, die ihr dazu hergebt, seien es sechs! Sie sollen euch Freistädte sein!
Numb SloKJV 35:13  Od teh mest, ki jih boste dali, boste šest mest imeli za zatočišče.
Numb Haitian 35:13  Nan lavil n'a bay moun Levi yo, sis va sèvi pou bay moun konsa pwoteksyon,
Numb FinBibli 35:13  Ja ne kaupungit, jotka teidän antaman pitää, pitää oleman teille kuusi vapaakaupunkia.
Numb Geez 35:13  ወውእቶን ፡ አህጉር ፡ እለ ፡ ትሁቡ ፡ ስሱ ፡ አህጉረ ፡ ምስካይ ፡ ይኩናክሙ ።
Numb SpaRV 35:13  De las ciudades, pues, que daréis, tendréis seis ciudades de acogimiento.
Numb WelBeibl 35:13  Rhaid darparu chwe tref lloches –
Numb GerMenge 35:13  Es sollen aber die Städte, die ihr zu solchen Freistädten herzugeben habt, sechs an Zahl sein:
Numb GreVamva 35:13  Και εκ των πόλεων, τας οποίας θέλετε δώσει, εξ πόλεις θέλουσιν είσθαι διά καταφύγιον εις εσάς.
Numb UkrOgien 35:13  А ті міста, що дасте, — шість міст на схо́вища буде для вас.
Numb SrKDEkav 35:13  И тако од тих градова које дате шест градова биће вам уточишта.
Numb FreCramp 35:13  Quant aux villes que vous donnerez, vous aurez six villes de refuge.
Numb PolUGdan 35:13  A z miast, które oddacie, sześć będzie dla was miastami schronienia.
Numb FreSegon 35:13  Des villes que vous donnerez, six seront pour vous des villes de refuge.
Numb SpaRV190 35:13  De las ciudades, pues, que daréis, tendréis seis ciudades de acogimiento.
Numb HunRUF 35:13  Hat várost jelöljetek ki magatoknak menedékvárosul.
Numb DaOT1931 35:13  Det skal være seks Byer, I skal afstaa til Tilflugtsbyer;
Numb TpiKJPB 35:13  Na bilong ol dispela biktaun yupela bai givim, sikispela biktaun bai yupela i gat bilong ples hait.
Numb DaOT1871 35:13  Og de Stæder, som I skulle afgive, skulle være seks Tilflugtsstæder for eder.
Numb FreVulgG 35:13  (Or) De ces villes qu’on séparera des autres pour être l’asile des fugitifs,
Numb PolGdans 35:13  A miast, które odłączycie, sześć miast dla ucieczki mieć będziecie.
Numb JapBungo 35:13  汝らが予ふる邑々の中六をもて逃遁邑とすべし
Numb GerElb18 35:13  Und die Städte, die ihr geben sollt, sollen sechs Zufluchtstädte für euch sein.