Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 6:22  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb NHEBJE 6:22  Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb SPE 6:22  And the LORD spake unto Moses, saying
Numb ABP 6:22  And the lord spoke to Moses, saying,
Numb NHEBME 6:22  The Lord spoke to Moses, saying,
Numb Rotherha 6:22  And Yahweh spake unto Moses, saying:
Numb LEB 6:22  Yahweh spoke to Moses, saying,
Numb RNKJV 6:22  And יהוה spake unto Moses, saying,
Numb Jubilee2 6:22  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Numb Webster 6:22  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb Darby 6:22  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb ASV 6:22  And Jehovah spake unto Moses, saying,
Numb LITV 6:22  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb Geneva15 6:22  And the Lord spake vnto Moses, saying,
Numb CPDV 6:22  And the Lord spoke to Moses, saying:
Numb BBE 6:22  And the Lord said to Moses,
Numb DRC 6:22  And the Lord spoke to Moses, saying:
Numb GodsWord 6:22  The LORD said to Moses,
Numb JPS 6:22  And HaShem spoke unto Moses, saying:
Numb KJVPCE 6:22  ¶ And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb NETfree 6:22  The LORD spoke to Moses:
Numb AB 6:22  And the Lord spoke to Moses, saying,
Numb AFV2020 6:22  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb NHEB 6:22  The Lord spoke to Moses, saying,
Numb NETtext 6:22  The LORD spoke to Moses:
Numb UKJV 6:22  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Numb KJV 6:22  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb KJVA 6:22  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb AKJV 6:22  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb RLT 6:22  And Yhwh spake unto Moses, saying,
Numb MKJV 6:22  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb YLT 6:22  And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
Numb ACV 6:22  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb VulgSist 6:22  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Numb VulgCont 6:22  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Numb Vulgate 6:22  locutus est Dominus ad Mosen dicens
Numb VulgHetz 6:22  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Numb VulgClem 6:22  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
Numb CzeBKR 6:22  I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Numb CzeB21 6:22  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb CzeCEP 6:22  Hospodin dále promluvil k Mojžíšovi:
Numb CzeCSP 6:22  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb PorBLivr 6:22  E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
Numb Mg1865 6:22  Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy ka nanao hoe:
Numb FinPR 6:22  Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
Numb FinRK 6:22  Herra puhui Moosekselle:
Numb ChiSB 6:22  上主訓示梅瑟說:「
Numb CopSahBi 6:22  ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲁϩⲣⲙ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ
Numb ChiUns 6:22  耶和华晓谕摩西说:
Numb BulVeren 6:22  И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Numb AraSVD 6:22  وَكَلَّمَ ٱلرَّبُّ مُوسَى قَائِلًا:
Numb SPDSS 6:22  . . . . .
Numb Esperant 6:22  Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
Numb ThaiKJV 6:22  พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า
Numb OSHB 6:22  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb SPMT 6:22  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb BurJudso 6:22  တဖန်မောရှေအား ထာဝရဘုရားက၊ သင်သည် အာရုန်နှင့်သူ၏သားတို့အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊
Numb FarTPV 6:22  خداوند به موسی فرمود:
Numb UrduGeoR 6:22  Rab ne Mūsā se kahā,
Numb SweFolk 6:22  Herren talade till Mose. Han sade:
Numb GerSch 6:22  Und der HERR redete zu Mose und sprach:
Numb TagAngBi 6:22  At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
Numb FinSTLK2 6:22  Herra puhui Moosekselle sanoen:
Numb Dari 6:22  خداوند به موسی فرمود: «به هارون و پسران او بگو که بنی اسرائیل را با این عبارات برکت بدهند و به ایشان بگویند:
Numb SomKQA 6:22  Markaasaa Rabbigu Muuse la hadlay, oo wuxuu ku yidhi,
Numb NorSMB 6:22  Og Herren tala atter til Moses, og sagde:
Numb Alb 6:22  Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
Numb KorHKJV 6:22  ¶주께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
Numb SrKDIjek 6:22  Још рече Господ Мојсију говорећи:
Numb Wycliffe 6:22  And the Lord spak to Moyses and seide,
Numb Mal1910 6:22  യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
Numb KorRV 6:22  여호와께서 모세에게 일러 가라사대
Numb Azeri 6:22  سونرا رب موسايا ددي:
Numb SweKarlX 6:22  Och Herren talade med Mose, och sade:
Numb KLV 6:22  joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
Numb ItaDio 6:22  Il Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:
Numb RusSynod 6:22  И сказал Господь Моисею, говоря:
Numb CSlEliza 6:22  И рече Господь к Моисею, глаголя.
Numb ABPGRK 6:22  και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
Numb FreBBB 6:22  L'Eternel parla à Moïse en disant :
Numb LinVB 6:22  Yawe alobi na Moze :
Numb HunIMIT 6:22  És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
Numb ChiUnL 6:22  耶和華諭摩西曰、
Numb VietNVB 6:22  CHÚA phán dạy Môi-se:
Numb LXX 6:22  καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
Numb CebPinad 6:22  Ug si Jehova misulti kang Moises, nga nagaingon:
Numb RomCor 6:22  Domnul a vorbit lui Moise şi a zis:
Numb Pohnpeia 6:22  Eri, KAUN-O ketin mahsanihong Moses
Numb HunUj 6:22  Azután így beszélt az Úr Mózeshez:
Numb GerZurch 6:22  UND der Herr redete mit Mose und sprach:
Numb GerTafel 6:22  Und Jehovah redete zu Mose und sprach:
Numb PorAR 6:22  Disse mais o Senhor a Moisés:
Numb DutSVVA 6:22  En de Heere sprak tot Mozes, zeggende:
Numb FarOPV 6:22  و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:
Numb Ndebele 6:22  INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
Numb PorBLivr 6:22  E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
Numb Norsk 6:22  Og Herren talte til Moses og sa:
Numb SloChras 6:22  In Gospod je govoril Mojzesu, rekoč:
Numb Northern 6:22  Rəbb Musaya dedi:
Numb GerElb19 6:22  Und Jehova redete zu Mose und sprach:
Numb LvGluck8 6:22  Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
Numb PorAlmei 6:22  E fallou o Senhor a Moysés, dizendo:
Numb ChiUn 6:22  耶和華曉諭摩西說:
Numb SweKarlX 6:22  Och Herren talade med Mose, och sade:
Numb SPVar 6:22  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb FreKhan 6:22  L’Éternel parla à Moïse en ces termes:
Numb FrePGR 6:22  Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes :
Numb PorCap 6:22  O Senhor disse a Moisés:
Numb JapKougo 6:22  主はまたモーセに言われた、
Numb GerTextb 6:22  Und Jahwe redete mit Mose also:
Numb Kapingam 6:22  Dimaadua ga-helekai gi Moses,
Numb SpaPlate 6:22  Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
Numb GerOffBi 6:22  Und JHWH sprach zu Mose {und sagte}:
Numb WLC 6:22  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb LtKBB 6:22  Viešpats kalbėjo Mozei:
Numb Bela 6:22  І наказаў Гасподзь Майсею сказаць:
Numb GerBoLut 6:22  Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Numb FinPR92 6:22  Herra sanoi Moosekselle:
Numb SpaRV186 6:22  Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
Numb NlCanisi 6:22  Nog sprak Jahweh tot Moses:
Numb GerNeUe 6:22  Jahwe befahl Mose,
Numb UrduGeo 6:22  رب نے موسیٰ سے کہا،
Numb AraNAV 6:22  وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:
Numb ChiNCVs 6:22  耶和华对摩西说:
Numb ItaRive 6:22  L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
Numb Afr1953 6:22  En die HERE het met Moses gespreek en gesê:
Numb RusSynod 6:22  И сказал Господь Моисею, говоря:
Numb UrduGeoD 6:22  रब ने मूसा से कहा,
Numb TurNTB 6:22  RAB Musa'ya şöyle dedi:
Numb DutSVV 6:22  En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende:
Numb HunKNB 6:22  Így szólt továbbá az Úr Mózeshez:
Numb Maori 6:22  I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,
Numb HunKar 6:22  És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
Numb Viet 6:22  Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:
Numb Kekchi 6:22  Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac riqˈuin laj Moisés ut quixye re:
Numb Swe1917 6:22  Och HERREN talade till Mose och sade:
Numb SP 6:22  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb CroSaric 6:22  Jahve reče Mojsiju:
Numb VieLCCMN 6:22  ĐỨC CHÚA phán với ông Mô-sê :
Numb FreBDM17 6:22  L’Eternel parla aussi à Moïse, en disant :
Numb FreLXX 6:22  Et le Seigneur parla à Moïse, disant :
Numb Aleppo 6:22  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb MapM 6:22  וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb HebModer 6:22  וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Numb Kaz 6:22  Жаратқан Ие Мұсаға тағы тіл қатып былай деді:
Numb FreJND 6:22  Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Numb GerGruen 6:22  Und der Herr sprach zu Moses also:
Numb SloKJV 6:22  Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
Numb Haitian 6:22  Seyè a di Moyiz konsa:
Numb FinBibli 6:22  Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
Numb Geez 6:22  ወነበቦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወይቤሎ ፤
Numb SpaRV 6:22  Y Jehová habló á Moisés, diciendo:
Numb WelBeibl 6:22  Dyma'r ARGLWYDD yn dweud wrth Moses:
Numb GerMenge 6:22  Der HERR gebot alsdann dem Mose folgendes:
Numb GreVamva 6:22  Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν, λέγων,
Numb UkrOgien 6:22  І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
Numb FreCramp 6:22  Yahweh parla à Moïse, en disant :
Numb SrKDEkav 6:22  Још рече Господ Мојсију говорећи:
Numb PolUGdan 6:22  Potem Pan powiedział do Mojżesza:
Numb FreSegon 6:22  L'Éternel parla à Moïse, et dit:
Numb SpaRV190 6:22  Y Jehová habló á Moisés, diciendo:
Numb HunRUF 6:22  Azután így beszélt Mózeshez az Úr:
Numb DaOT1931 6:22  HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
Numb TpiKJPB 6:22  ¶ Na BIKPELA i tokim Moses i spik,
Numb DaOT1871 6:22  Og Herren talede til Mose og sagde:
Numb FreVulgG 6:22  Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit :
Numb PolGdans 6:22  Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
Numb JapBungo 6:22  ヱホバまたモーセに告て言たまはく
Numb GerElb18 6:22  Und Jehova redete zu Mose und sprach: