Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov ABP 16:1  Let the heart of a man consider just things, that [3by 4God 2should set right 1his footsteps]. All the works of the humble are apparent by God; but the impious [2in 4day 3an evil 1shall be destroyed].
Prov ACV 16:1  The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
Prov AFV2020 16:1  The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, are from the LORD.
Prov AKJV 16:1  The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
Prov ASV 16:1  The plans of the heart belong to man; But the answer of the tongue is from Jehovah.
Prov BBE 16:1  The designs of the heart are man's, but the answer of the tongue comes from the Lord.
Prov CPDV 16:1  It is for man to prepare the soul, and for the Lord to govern the tongue.
Prov DRC 16:1  It is the part of man to prepare the soul: and of the Lord to govern the tongue.
Prov Darby 16:1  The purposes of the heart are of man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
Prov Geneva15 16:1  The preparations of the heart are in man: but the answere of the tongue is of the Lord.
Prov GodsWord 16:1  The plans of the heart belong to humans, but an answer on the tongue comes from the LORD.
Prov JPS 16:1  The preparations of the heart are man's, but the answer of the tongue is from HaShem.
Prov Jubilee2 16:1  Of man [are] the preparations of the heart, but the answer of the tongue [is] from the LORD.
Prov KJV 16:1  The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the Lord.
Prov KJVA 16:1  The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the Lord.
Prov KJVPCE 16:1  THE preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the Lord.
Prov LEB 16:1  To mortals belong the plans of the heart, but from Yahweh comes the answer of the tongue.
Prov LITV 16:1  The orderings of the heart are for man, and the answer of the tongue from Jehovah.
Prov MKJV 16:1  The ordering of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
Prov NETfree 16:1  The intentions of the heart belong to a man, but the answer of the tongue comes from the LORD.
Prov NETtext 16:1  The intentions of the heart belong to a man, but the answer of the tongue comes from the LORD.
Prov NHEB 16:1  The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the Lord.
Prov NHEBJE 16:1  The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
Prov NHEBME 16:1  The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the Lord.
Prov Noyes 16:1  To man belongeth the preparation of the heart; But the answer of the tongue is from the LORD.
Prov RLT 16:1  The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from Yhwh.
Prov RNKJV 16:1  The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from יהוה.
Prov RWebster 16:1  The preparations of the heart belong to man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
Prov Rotherha 16:1  To man, belong the preparations of the heart, but, from Yahweh, cometh the answer of the tongue.
Prov UKJV 16:1  The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
Prov Webster 16:1  The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, [are] from the LORD.
Prov YLT 16:1  Of man are arrangements of the heart, And from Jehovah an answer of the tongue.
Prov VulgClem 16:1  Hominis est animam præparare, et Domini gubernare linguam.
Prov VulgCont 16:1  Hominis est animam præparare: et Domini gubernare linguam.
Prov VulgHetz 16:1  Hominis est animam præparare: et Domini gubernare linguam.
Prov VulgSist 16:1  Hominis est animam praeparare: et Domini gubernare linguam.
Prov Vulgate 16:1  hominis est animum praeparare et Dei gubernare linguam
Prov CzeB21 16:1  Člověk si může lámat hlavu, vhodnou odpověď však dává Hospodin.
Prov CzeBKR 16:1  Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
Prov CzeCEP 16:1  Člověku je dáno pořádat, co má na srdci, ale na Hospodinu záleží, co odpoví jazyk.
Prov CzeCSP 16:1  Člověk zvažuje v srdci, ale odpověď jazyka je od Hospodina.
Prov ABPGRK 16:1  καρδία ανδρός λογιζέσθω δίκαια ίνα υπό του θεού διορθωθή τα διαβήματα αυτού πάντα τα έργα του ταπεινού φανερά παρά τω θεώ οι δε ασεβείς εν ημέρα κακή ολούνται
Prov Afr1953 16:1  Die planne van die hart is van die mens, maar die antwoord van die tong kom van die HERE.
Prov Alb 16:1  Prirjet e zemrës i përkasin njeriut, por përgjigja e gjuhës vjen nga Zoti.
Prov Aleppo 16:1    לאדם מערכי-לב    ומיהוה מענה לשון
Prov AraNAV 16:1  يَسْعَى الإِنْسَانُ بِالتَّفْكِيرِ وَالتَّدْبِيرِ، إِنَّمَا الرَّبُّ يُعْطِي الْجَوَابَ الْفَاصِلَ.
Prov AraSVD 16:1  لِلْإِنْسَانِ تَدَابِيرُ ٱلْقَلْبِ، وَمِنَ ٱلرَّبِّ جَوَابُ ٱللِّسَانِ.
Prov Azeri 16:1  اوره‌يئن ترتئباتي ائنسانينکي‌دير، آمّا دئلئن جاوابي ربدندئر.
Prov Bela 16:1  Чалавеку належаць намеры сэрца, а адказ языка ад Госпада.
Prov BulVeren 16:1  Плановете на сърцето принадлежат на човека, но отговорът на езика е от ГОСПОДА.
Prov BurCBCM 16:1  လူသည် စိတ်နှလုံး၏အကြံအစည်များကို ပိုင်ဆိုင်၏။ သို့သော် နှုတ်ဖြင့်တုံ့ပြန်ခြင်းသည်ကား ထာ၀ရဘုရားသခင်အထံတော် မှလာ၏။-
Prov BurJudso 16:1  စိတ်နှလုံးအကြံအစည်တို့သည် လူနှင့်ဆိုင်ကြ၏။ လျှာနှင့်ပြန်ပြောချက်ကိုကား၊ ထာဝရဘုရားပိုင်တော် မူ၏။
Prov CSlEliza 16:1  Человеку предложение сердца: и от Господа ответ языка.
Prov CebPinad 16:1  Ang mga laraw sa kasingkasing iya sa tawo; Apan ang tubag sa dila gikan kang Jehova.
Prov ChiNCVs 16:1  心里的筹划在于人,舌头的应对却出于耶和华。
Prov ChiSB 16:1  內心策劃在於人,應允卻在於上主。
Prov ChiUn 16:1  心中的謀算在乎人;舌頭的應對由於耶和華。
Prov ChiUnL 16:1  心之圖謀在人、言之功效、由於耶和華、
Prov ChiUns 16:1  心中的谋算在乎人;舌头的应对由于耶和华。
Prov CopSahBi 16:1 
Prov CroSaric 16:1  Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.
Prov DaOT1871 16:1  Det staar til et Menneske, hvad han vil sætte sig for i Hjertet; men Tungens Svar er fra Herren.
Prov DaOT1931 16:1  Hjertets Raad er Menneskets sag. Tungens Svar er fra HERREN.
Prov Dari 16:1  انسان نقشه های زیادی می کشد، اما نتیجۀ نهائی آن ها در دست خدا است.
Prov DutSVV 16:1  De mens heeft schikkingen des harten; maar het antwoord der tong is van den HEERE.
Prov DutSVVA 16:1  De mens heeft schikkingen des harten; maar het antwoord der tong is van den Heere.
Prov Esperant 16:1  Al la homo apartenas la projektoj de la koro; Sed de la Eternulo venas la vortoj de la lango.
Prov FarOPV 16:1  تدبیرهای دل از آن انسان است، اماتنطق زبان از جانب خداوند می‌باشد.
Prov FarTPV 16:1  انسان نقشه‌های زیادی می‌کشد، امّا نتیجهٔ نهایی آنها در دست خداست.
Prov FinBibli 16:1  Ihminen aikoo sydämessänsä; vaan Herralta tulee kielen vastaus.
Prov FinPR 16:1  Ihmisen ovat mielen aivoittelut, mutta Herralta tulee kielen vastaus.
Prov FinPR92 16:1  Ihminen suunnittelee mielessään, mutta sanat antaa Herra.
Prov FinRK 16:1  Ihminen suunnittelee mielessään, mutta kielen vastaus tulee Herralta.
Prov FinSTLK2 16:1  Ihminen ajattelee mielessään, mutta Herralta tulee kielelle vastaus.
Prov FreBBB 16:1  A l'homme les projets du cœur, Mais de l'Eternel la réponse de la langue.
Prov FreBDM17 16:1  Les préparations du coeur sont à l’homme ; mais le discours de la langue est de par l’Eternel.
Prov FreCramp 16:1  A l'homme de former des projets dans son cœur, mais la réponse de la langue vient de Yahweh.
Prov FreJND 16:1  La préparation du cœur est à l’homme, mais de l’Éternel est la réponse de la langue.
Prov FreKhan 16:1  L’Homme est maître des résolutions de son cœur; mais c’est l’Eternel qui prononce sur elles.
Prov FrePGR 16:1  A l'homme de former des plans en son cœur ; mais à Dieu d'exaucer ce qu'exprime la langue.
Prov FreSegon 16:1  Les projets que forme le cœur dépendent de l'homme, Mais la réponse que donne la bouche vient de l'Éternel.
Prov FreVulgG 16:1  C’est à l’homme de préparer son âme, et au Seigneur de gouverner la langue.
Prov GerBoLut 16:1  Der Mensch setzt ihm wohl vor im Herzen; aber vom HERRN kommt, was die Zunge reden soil.
Prov GerElb18 16:1  Die Entwürfe des Herzens sind des Menschen, aber die Antwort der Zunge kommt von Jehova.
Prov GerElb19 16:1  Die Entwürfe des Herzens sind des Menschen, aber die Antwort der Zunge kommt von Jehova.
Prov GerGruen 16:1  Dem Menschen mag das Denken eignen; vom Herrn kommt die Beredsamkeit der Zunge.
Prov GerMenge 16:1  Dem Menschen gehören die Entwürfe des Herzens an, aber vom HERRN kommt das, was die Zunge ausspricht. –
Prov GerNeUe 16:1  Der Mensch stellt seine Überlegungen an, / doch was er dann sagt, kommt von Jahwe.
Prov GerOffBi 16:1  Beim Menschen [sind] Überlegungen des Herzens und von JHWH ist die Antwort der Zunge.
Prov GerSch 16:1  Die Entwürfe des Herzens sind des Menschen Sache; aber die Rede des Mundes kommt vom HERRN.
Prov GerTextb 16:1  Dem Menschen gehören des Herzens Entwürfe, aber von Jahwe kommt die Antwort der Zunge.
Prov GerZurch 16:1  Der Mensch kann wohl bei sich überlegen, / aber das rechte Wort gibt ihm der Herr ein. /
Prov GreVamva 16:1  Του ανθρώπου είναι αι προπαρασκευαί της καρδίας· παρά δε του Κυρίου η απόκρισις της γλώσσης.
Prov Haitian 16:1  Lèzòm fè lide nan kè yo. Men, dènye mo a nan men Bondye.
Prov HebModer 16:1  לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
Prov HunIMIT 16:1  Az emberéi a szívnek szándékai, de az Örökkévalótól való a nyelv felelete.
Prov HunKNB 16:1  Az ember dolga a szív előkészítése, de az Úrtól érkezik a nyelv helyes válasza.
Prov HunKar 16:1  Az embernél vannak az elme gondolatjai; de az Úrtól van a nyelv felelete.
Prov HunRUF 16:1  Az emberi értelem tervezget, de az Úr adja meg, hogy mit mondjon a nyelv.
Prov HunUj 16:1  Az emberi értelem tervezget, de az Úr adja meg, hogy mit mondjon a nyelv.
Prov ItaDio 16:1  Le disposizioni dell’animo son dell’uomo; Ma la risposta della lingua è dal Signore.
Prov ItaRive 16:1  All’uomo, i disegni del cuore; ma la risposta della lingua vien dall’Eterno.
Prov JapBungo 16:1  心に謀るところは人にあり 舌の答はヱホバより出づ
Prov JapKougo 16:1  心にはかることは人に属し、舌の答は主から出る。
Prov KLV 16:1  The plans vo' the tIq belong Daq loD, 'ach the jang vo' the jat ghaH vo' joH'a'.
Prov Kapingam 16:1  Gidaadou e-mee-hua di-hai tadau bilaan, malaa, ma go God hua dela e-daahi nia helekai hagamodu.
Prov Kaz 16:1  Адам жүрегінде жоспар құрар,Ал соның жауабы Жаратқаннан болар.
Prov Kekchi 16:1  Eb li cristian nequeˈxcˈu̱b ru cˈaˈru nequeˈxba̱nu, abanan li Ka̱cuaˈ, aˈan yal re ma teˈxba̱nu li cˈaˈru nequeˈxcˈu̱b ru malaj ut incˈaˈ.
Prov KorHKJV 16:1  사람이 마음으로 예비하는 것과 혀로 대답하는 것은 주로부터 오느니라.
Prov KorRV 16:1  마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로서 나느니라
Prov LinVB 16:1  Moto akoki kokana mikano o motema, kasi Yawe moto akokata likambo.
Prov LtKBB 16:1  Žmogus paruošia savo širdį, bet nuo Viešpaties priklauso jo burnos atsakymas.
Prov LvGluck8 16:1  Cilvēks sirdī gan apņemas, bet no Tā Kunga nāk, ko mēle runā.
Prov Mal1910 16:1  ഹൃദയത്തിലെ നിരൂപണങ്ങൾ മനുഷ്യന്നുള്ളവ; നാവിന്റെ ഉത്തരമോ യഹോവയാൽ വരുന്നു.
Prov Maori 16:1  Ko nga whakatakataka a te ngakau na te tangata; engari ko te kupu whakahoki a te arero na Ihowa.
Prov MapM 16:1  לְאָדָ֥ם מַעַרְכֵי־לֵ֑ב וּ֝מֵיְהֹוָ֗ה מַעֲנֵ֥ה לָשֽׁוֹן׃
Prov Mg1865 16:1  Ny fikasan’ ny fo no amin’ ny olona; Fa ny famalian’ ny lela dia avy amin’ i Jehovah.
Prov Ndebele 16:1  Umuntu ulamacebo enhliziyo, kodwa impendulo yolimi ivela eNkosini.
Prov NlCanisi 16:1  Wel kan de mens bij zichzelf overleggen, Maar van Jahweh komt het antwoord van de mond.
Prov NorSMB 16:1  Hjartans rådleggjing høyrer menneskja til, men tunga fær svaret frå Herren.
Prov Norsk 16:1  Hjertets råd hører mennesket til, men fra Herren får tungen sitt svar.
Prov Northern 16:1  Ürəyin fikirləri insandan, Dilin cavabı isə Rəbdəndir.
Prov OSHB 16:1  לְאָדָ֥ם מַֽעַרְכֵי־לֵ֑ב וּ֝מֵיְהוָ֗ה מַעֲנֵ֥ה לָשֽׁוֹן׃
Prov Pohnpeia 16:1  Kitail kak wiahda atail koasoandi kan, ahpw KAUN-O me kin ketin kapwaiada kupwure.
Prov PolGdans 16:1  Człowiek sporządza myśli serca swego; ale od Pana jest odpowiedź języka.
Prov PolUGdan 16:1  W człowieku są zamysły serca, ale odpowiedź języka jest od Pana.
Prov PorAR 16:1  Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
Prov PorAlmei 16:1  Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor a resposta da bocca.
Prov PorBLivr 16:1  Do homem são os planejamentos do coração, mas a reposta da boca vem do SENHOR.
Prov PorBLivr 16:1  Do homem são os planejamentos do coração, mas a reposta da boca vem do SENHOR.
Prov PorCap 16:1  *São do homem os projetos do coração, mas a resposta vem do Senhor.
Prov RomCor 16:1  Planurile pe care le face inima atârnă de om, dar răspunsul pe care-l dă gura vine de la Domnul.
Prov RusSynod 16:1  Человеку принадлежат предположения сердца, но от Господа ответ языка.
Prov RusSynod 16:1  Человеку принадлежат предположения сердца, но от Господа ответ языка.
Prov SloChras 16:1  Načrti srca so človekovi, od Gospoda pa je govor jezikov.
Prov SloKJV 16:1  § Priprave srca v človeku in odgovor z jezika sta od Gospoda.
Prov SomKQA 16:1  Qalbiga qasdiyadiisa dadkaa leh, Laakiinse carrabka jawaabtiisu xagga Rabbigay ka timaadaa.
Prov SpaPlate 16:1  Del hombre es preparar el corazón, mas la respuesta de la lengua viene de Yahvé.
Prov SpaRV 16:1  DEL hombre son las disposiciones del corazón: mas de Jehová la respuesta de la lengua.
Prov SpaRV186 16:1  Del hombre son las preparaciones del corazón: mas de Jehová la respuesta de la lengua.
Prov SpaRV190 16:1  DEL hombre son las disposiciones del corazón: mas de Jehová la respuesta de la lengua.
Prov SrKDEkav 16:1  Човек спрема срце, али је од Господа шта ће језик говорити.
Prov SrKDIjek 16:1  Човјек спрема срце, али је од Господа што ће језик говорити.
Prov Swe1917 16:1  En människa gör upp planer i sitt hjärta, men från HERREN kommer vad tungan svarar.
Prov SweFolk 16:1  Människan gör planer i sitt hjärta, men från Herren kommer vad tungan svarar.
Prov SweKarlX 16:1  En menniska sätter sig väl före i hjertat; men af Herranom kommer, hvad tungan tala skall.
Prov TagAngBi 16:1  Ang mga paghahanda ng puso ay ukol sa tao: nguni't ang sagot ng dila ay mula sa Panginoon.
Prov ThaiKJV 16:1  ทั้งแผนงานของจิตใจมนุษย์ และคำตอบของลิ้น มาจากพระเยโฮวาห์
Prov TpiKJPB 16:1  ¶ Ol samting bel i redim insait long man, na bekim bilong tang, i kam long BIKPELA.
Prov TurNTB 16:1  İnsan aklıyla çok şey tasarlayabilir, Ama dilin vereceği yanıt RAB'dendir.
Prov UkrOgien 16:1  Заміри серця належать люди́ні, та від Господа — відповідь язика.
Prov UrduGeo 16:1  انسان دل میں منصوبے باندھتا ہے، لیکن زبان کا جواب رب کی طرف سے آتا ہے۔
Prov UrduGeoD 16:1  इनसान दिल में मनसूबे बाँधता है, लेकिन ज़बान का जवाब रब की तरफ़ से आता है।
Prov UrduGeoR 16:1  Insān dil meṅ mansūbe bāndhtā hai, lekin zabān kā jawāb Rab kī taraf se ātā hai.
Prov UyCyr 16:1  Көңүлдики ой-пикирләр инсандиндур, Униң тоғра җавап бериши Худаниң илһамидиндур.
Prov VieLCCMN 16:1  Suy nghĩ lo toan là việc của con người, còn nói câu trả lời là do ĐỨC CHÚA.
Prov Viet 16:1  Việc toan liệu của lòng thuộc về loài người; Còn sự đáp lời của lưỡi do Ðức Giê-hô-va mà đến.
Prov VietNVB 16:1  Kế hoạch đến từ lòng người,Nhưng sự đáp lời của lưỡi đến từ CHÚA.
Prov WLC 16:1  לְאָדָ֥ם מַֽעַרְכֵי־לֵ֑ב וּ֝מֵיְהוָ֗ה מַעֲנֵ֥ה לָשֽׁוֹן׃
Prov WelBeibl 16:1  Mae pobl yn gallu gwneud penderfyniadau, ond yr ARGLWYDD sydd a'r gair olaf.
Prov Wycliffe 16:1  It perteyneth to man to make redi the soule; and it perteyneth to the Lord to gouerne the tunge.