Psal
|
CopSahBi
|
103:25 |
ⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ϯⲛⲟϭ ⲉⲧⲟⲩⲟϣⲥ ⲉⲣⲉⲛϫⲁⲧϥⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲉⲧⲉⲙⲛⲧⲟⲩⲏⲡⲉ ⲛⲓⲕⲟⲩⲓ ⲉⲧⲟⲛϩ ⲙⲛ ⲛⲓⲛⲟϭ
|
Psal
|
UyCyr
|
103:25 |
Әйнә алдиңда бепаян деңиз ятар, Униңда сан-санақсиз җанлиқ яшар, Һәм уларниң чоңи вә кичиги бардур.
|
Psal
|
Wycliffe
|
103:25 |
This see is greet and large to hondis; there ben crepinge beestis, of which is noon noumbre. Litil beestis with grete;
|
Psal
|
RusSynod
|
103:25 |
Это - море великое и пространное: там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими;
|
Psal
|
CSlEliza
|
103:25 |
Сие море великое и пространное: тамо гади, ихже несть числа, животная малая с великими:
|
Psal
|
LXX
|
103:25 |
αὕτη ἡ θάλασσα ἡ μεγάλη καὶ εὐρύχωρος ἐκεῖ ἑρπετά ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμός ζῷα μικρὰ μετὰ μεγάλων
|
Psal
|
SpaPlate
|
103:25 |
Mira el mar, grande y anchuroso: allí un hormiguear sin número, de animales pequeños y grandes.
|
Psal
|
Bela
|
103:25 |
Гэта мора — вялікае і шырокае: там паўзуны, якім ліку няма, жывёлы малыя і вялікія;
|
Psal
|
NlCanisi
|
103:25 |
Niet minder de zee; Die is groot en geweldig, En het wemelt daarin zonder tal: Beesten, kleine en grote,
|
Psal
|
RusSynod
|
103:25 |
Это море великое и пространное, там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими;
|
Psal
|
FreLXX
|
103:25 |
La mer est profonde et spacieuse ; des reptiles sans nombre y nagent, les petits avec les grands.
|
Psal
|
Kaz
|
103:25 |
Міне, тағы ұлан-ғайыр теңіз де бар,Құжынар сансыз үлкен-кіші хайуандар,
|
Psal
|
UkrOgien
|
103:25 |
Ось море велике й розло́го-широ́ке, — там повзю́че, й числа їм немає, звіри́на мала́ та велика!
|
Psal
|
FreVulgG
|
103:25 |
Voici la vaste mer, aux bras immenses (et spacieuse des deux côtés) : là sont les reptiles sans nombre, les (des) animaux grands et petits.
|