Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 106:19  And they made a calf in Horeb, and worshipped the graven image,
Psal ABP 106:19  And they made a calf in Horeb, and they did obeisance to the carving.
Psal ACV 106:19  They made a calf in Horeb, and worshiped a molten image.
Psal AFV2020 106:19  They made a calf in Horeb and worshiped the molten image.
Psal AKJV 106:19  They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
Psal ASV 106:19  They made a calf in Horeb, And worshipped a molten image.
Psal BBE 106:19  They made a young ox in Horeb, and gave worship to an image of gold.
Psal CPDV 106:19  And they cried out to the Lord in their tribulation, and he delivered them in their necessity.
Psal DRC 106:19  And they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.
Psal Darby 106:19  They made a calf in Horeb, and did homage to a molten image;
Psal Geneva15 106:19  They made a calfe in Horeb, and worshipped the molten image.
Psal GodsWord 106:19  At Mount Horeb they made a statue of a calf. They worshiped an idol made of metal.
Psal JPS 106:19  They made a calf in Horeb, and worshipped a molten image.
Psal Jubilee2 106:19  They made a calf in Horeb and worshipped the molten image.
Psal KJV 106:19  They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
Psal KJVA 106:19  They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
Psal KJVPCE 106:19  They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
Psal LEB 106:19  They made a calf at Horeb and bowed down to a cast image.
Psal LITV 106:19  They made a calf in Horeb, and fell down before the casted image;
Psal MKJV 106:19  They made a calf in Horeb, and worshiped the melted image.
Psal NETfree 106:19  They made an image of a calf at Horeb, and worshiped a metal idol.
Psal NETtext 106:19  They made an image of a calf at Horeb, and worshiped a metal idol.
Psal NHEB 106:19  They made a calf in Horeb, and worshiped a molten image.
Psal NHEBJE 106:19  They made a calf in Horeb, and worshiped a molten image.
Psal NHEBME 106:19  They made a calf in Horeb, and worshiped a molten image.
Psal Noyes 106:19  They made a calf in Horeb, And worshipped a molten image;
Psal OEB 106:19  They made a calf in Horeb, and bowed to the molten image.
Psal OEBcth 106:19  They made a calf in Horeb, and bowed to the molten image.
Psal RLT 106:19  They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
Psal RNKJV 106:19  They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
Psal RWebster 106:19  They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
Psal Rotherha 106:19  They made a calf in Horeb,—and bowed down to a molten image;
Psal UKJV 106:19  They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
Psal Webster 106:19  They made a calf in Horeb, and worshiped the molten image.
Psal YLT 106:19  They make a calf in Horeb, And bow themselves to a molten image,
Psal VulgClem 106:19  Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Psal VulgCont 106:19  Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Psal VulgHetz 106:19  Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Psal VulgSist 106:19  Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Psal Vulgate 106:19  et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de angustiis eorum salvavit eos
Psal Vulgate_ 106:19  et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de angustiis eorum salvavit eos
Psal CzeB21 106:19  III. Na Orébu si potom tele udělali a tomu odlitku se klaněli.
Psal CzeBKR 106:19  Udělali i tele na Orébě, a skláněli se slitině.
Psal CzeCEP 106:19  Na Chorébu udělali býčka, klaněli se slité modle,
Psal CzeCSP 106:19  Na Chorébu udělali tele a klaněli se lité modle.
Psal ABPGRK 106:19  και εποίησαν μόσχον εν Χωρήβ και προσεκύνησαν τω γλυπτώ
Psal Afr1953 106:19  Hulle het by Horeb 'n kalf gemaak en gebuig voor 'n gegote beeld.
Psal Alb 106:19  Bënë një viç në Horeb dhe adhuruan një shëmbëlltyrë prej metali të shkrirë,
Psal Aleppo 106:19    יעשו-עגל בחרב    וישתחוו למסכה
Psal AraNAV 106:19  صَاغُوا عِجْلاً فِي حُورِيبَ، وَسَجَدُوا لِتِمْثَالٍ مَسْبُوكٍ.
Psal AraSVD 106:19  صَنَعُوا عِجْلًا فِي حُورِيبَ، وَسَجَدُوا لِتِمْثَالٍ مَسْبُوكٍ،
Psal Azeri 106:19  خورِبده دانا هيکلي دوزلدئب تؤکمه بئر تئمثالا عئبادت اتدئلر.
Psal Bela 106:19  Але паклікалі Госпада ў скрусе сваёй, і Ён уратаваў іх у іхняй нягодзе;
Psal BulVeren 106:19  Те направиха теле в Хорив и се поклониха на излят образ.
Psal BurCBCM 106:19  သူတို့သည် ဟောရက်အရပ်တွင် နွားသူငယ်ရုပ်ကိုသွန်းလုပ်၍ ထိုရုပ်တုကို ရှိခိုးကိုးကွယ်ကြ၏။-
Psal BurJudso 106:19  သူတို့သည် ဟောရပ်တောင်နားမှာ နွားသငယ် ကို လုပ်၍၊ အရည်သွန်းသော ရုပ်တုကို ပြပ်ဝပ်ကိုးကွယ် ကြ၏။
Psal CSlEliza 106:19  И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их спасе я:
Psal CebPinad 106:19  Nanagbuhat sila ug nating vaca didto sa Horeb, Ug nanagsimba sa usa ka larawan nga tinunaw.
Psal ChiNCVs 106:19  他们在何烈山做了牛犊,敬拜铸成的偶像。
Psal ChiSB 106:19  在曷勒布製造了牛犢,竟崇拜了一個金鑄的一個神偶;
Psal ChiUn 106:19  他們在何烈山造了牛犢,叩拜鑄成的像。
Psal ChiUnL 106:19  民在何烈製犢、崇拜鑄像兮、
Psal ChiUns 106:19  他们在何烈山造了牛犊,叩拜铸成的像。
Psal CopSahBi 106:19  ⲁⲩϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲩϩⲱϣ ⲁϥⲛⲁϩⲙⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲁⲛⲁⲅⲕⲏ
Psal CroSaric 106:19  Načiniše tele na Horebu, klanjahu se liku od zlata slivenu.
Psal DaOT1871 106:19  De dannede en Kalv ved Horeb og tilbade et støbt Billede.
Psal DaOT1931 106:19  De laved en Kalv ved Horeb og tilbad det støbte Billed;
Psal Dari 106:19  در حوریب گوساله ای ساختند و آن بت ریخته شده را پرستش کردند.
Psal DutSVV 106:19  Zij maakten een kalf bij Horeb, en zij bogen zich voor een gegoten beeld.
Psal DutSVVA 106:19  Zij maakten een kalf bij Horeb, en zij bogen zich voor een gegoten beeld.
Psal Esperant 106:19  Ili faris bovidon ĉe Ĥoreb, Kaj adorkliniĝis antaŭ fandaĵo.
Psal FarOPV 106:19  گوساله‌ای درحوریب ساختند و بتی ریخته شده را پرستش نمودند.
Psal FarTPV 106:19  آنها در دامنهٔ کوه سینا گوساله‌ای از طلا ساختند و آن بت را پرستش کردند.
Psal FinBibli 106:19  He tekivät vasikan Horebissa, ja kumarsivat valettua kuvaa.
Psal FinPR 106:19  He tekivät vasikan Hoorebin juurella ja kumarsivat valettua kuvaa;
Psal FinPR92 106:19  Horebin juurella he valoivat sonnin ja kumarsivat tekemäänsä patsasta.
Psal FinRK 106:19  He tekivät vasikan Hoorebilla ja kumartuivat palvomaan valettua kuvaa.
Psal FinSTLK2 106:19  He tekivät vasikan Hoorebin juurella ja kumarsivat valettua kuvaa.
Psal FreBBB 106:19  Ils firent un veau en Horeb Et se prosternèrent devant une image de fonte,
Psal FreBDM17 106:19  Ils firent un veau en Horeb, et se prosternèrent devant l’image de fonte.
Psal FreCramp 106:19  Ils firent un veau au mont Horeb, ils se prosternèrent devant une image de métal fondu ;
Psal FreJND 106:19  ★ Ils firent un veau en Horeb, et se prosternèrent devant une image de fonte ;
Psal FreKhan 106:19  Ils fabriquèrent un veau près du Horeb, et se prosternèrent devant une idole en fonte.
Psal FreLXX 106:19  Et dans leurs tribulations ils crièrent au Seigneur, et il les sauva de leur détresse.
Psal FrePGR 106:19  Ils fabriquèrent un veau en Horeb, et adorèrent une image de fonte,
Psal FreSegon 106:19  Ils firent un veau en Horeb, Ils se prosternèrent devant une image de fonte,
Psal FreSynod 106:19  Ils firent un veau d'or au pied de l'Horeb, Et ils se prosternèrent devant une image de fonte.
Psal FreVulgG 106:19  Et ils crièrent au Seigneur dans leur tribulation, et il les tira de leurs nécessités (pressantes).
Psal Geez 106:19  ወዐውየዉ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሶበ ፡ ተመንደቡ ፤ ወአድኀኖሙ ፡ እምንዳቤሆሙ ።
Psal GerAlbre 106:19  Sie machten ein Kalb am Horeb / Und beteten dann dies Gußbild an.
Psal GerBoLut 106:19  Sie machten ein Kalb in Horeb und beteten an das gegossene Bild;
Psal GerElb18 106:19  Sie machten ein Kalb am Horeb und bückten sich vor einem gegossenen Bilde;
Psal GerElb19 106:19  Sie machten ein Kalb am Horeb und bückten sich vor einem gegossenen Bilde;
Psal GerGruen 106:19  Am Horeb machten sie ein Kalbund beteten ein Gußbild an,
Psal GerMenge 106:19  Sie machten sich ein Kalb am Horeb und warfen vor einem Gußbild sich nieder
Psal GerNeUe 106:19  Sie machten ein Stierkalb am Horeb, / beugten sich vor einem gegossenen Bild.
Psal GerSch 106:19  Sie machten ein Kalb am Horeb und warfen sich nieder vor dem gegossenen Bild.
Psal GerTafel 106:19  Am Choreb machten sie ein Kalb und beteten das Gußbild an,
Psal GerTextb 106:19  Sie machten ein Kalb am Horeb und warfen sich nieder vor einem Gußbild
Psal GerZurch 106:19  Sie machten ein Kalb am Horeb / und beteten an vor dem gegossenen Bilde; / (a) 2Mo 32
Psal GreVamva 106:19  Κατεσκεύασαν μόσχον εν Χωρήβ, και προσεκύνησαν το χωνευτόν·
Psal Haitian 106:19  Lè yo te Orèb, yo fè pòtre yon ti towo bèf, yo adore zidòl yo te fè ak lò a.
Psal HebModer 106:19  יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃
Psal HunIMIT 106:19  készítettek borjút a Chórébnél, s leborultak öntött kép előtt.
Psal HunKNB 106:19  A Hórebnél borjút készítettek, és az öntött képet imádták.
Psal HunKar 106:19  Borjút csináltak a Hóreb alatt, és hajlongtak az öntött bálvány előtt.
Psal HunRUF 106:19  Borjút készítettek a Hóreb-hegynél, leborultak a bálványszobor előtt.
Psal HunUj 106:19  Borjút készítettek a Hóreb-hegynél, leborultak a bálványszobor előtt.
Psal ItaDio 106:19  Fecero un vitello in Horeb, E adorarono una statua di getto;
Psal ItaRive 106:19  Fecero un vitello in Horeb, e adorarono un’immagine di getto;
Psal JapBungo 106:19  かれらはホレブの山にて犢をつくり鑄たる像ををがみたり
Psal JapKougo 106:19  彼らはホレブで子牛を造り、鋳物の像を拝んだ。
Psal KLV 106:19  chaH chenmoHta' a calf Daq Horeb, je worshiped a molten image.
Psal Kapingam 106:19  Digaula ne-hai di-nadau dama kau-daane goolo i Sinai, ga-daumaha gi-di balu god deelaa.
Psal Kaz 106:19  Мүшкіл халдерінде Жаратқанды шақырды,Иеміз оларды қасіреттен құтқарды.
Psal Kekchi 106:19  Nak cuanqueb saˈ li tzu̱l Horeb, eb laj Israel queˈxyi̱b jun li cuacax oro ut queˈxqˈue chokˈ xdioseb ut queˈxlokˈoni.
Psal KorHKJV 106:19  그들이 호렙에서 송아지를 만들고 그 부어 만든 형상에게 경배함으로
Psal KorRV 106:19  저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
Psal LXX 106:19  καὶ ἐκέκραξαν πρὸς κύριον ἐν τῷ θλίβεσθαι αὐτούς καὶ ἐκ τῶν ἀναγκῶν αὐτῶν ἔσωσεν αὐτούς
Psal LinVB 106:19  O ngomba Oreb basali ekeko ya mwana wa ngombe, bakumbameli ekeko eye batulaki.
Psal LtKBB 106:19  Jie pasidarė veršį Horebe ir garbino nulietą atvaizdą.
Psal LvGluck8 106:19  Tie taisīja teļu Horebā un klanījās tās bildes priekšā,
Psal Mal1910 106:19  അവർ ഹോരേബിൽവെച്ചു ഒരു കാളക്കുട്ടിയെ ഉണ്ടാക്കി; വാൎത്തുണ്ടാക്കിയ വിഗ്രഹത്തെ നമസ്കരിച്ചു.
Psal Maori 106:19  I hanga e ratou he kuao kau ki Horepa, a koropiko ana ki te whakapakoko i whakarewaina.
Psal MapM 106:19  יַעֲשׂוּ־עֵ֥גֶל בְּחֹרֵ֑ב וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ לְמַסֵּכָֽה׃
Psal Mg1865 106:19  Nanao ombilahy kely tany Horeba izy Ka niankohoka teo anoloan’ ny sarin-javatra an-idina.
Psal Ndebele 106:19  Benza ithole eHorebe, bakhonza isithombe esibunjwe ngokuncibilikisa.
Psal NlCanisi 106:19  Maar ze riepen Jahweh aan in hun nood, En Hij verloste hen van hun angsten.
Psal NorSMB 106:19  Dei gjorde ein kalv ved Horeb og tilbad eit støypt bilæte,
Psal Norsk 106:19  De gjorde en kalv ved Horeb og tilbad et støpt billede,
Psal Northern 106:19  Xorevdə bir dana heykəli düzəltdilər, Tökmə bir bütə səcdə etdilər.
Psal OSHB 106:19  יַעֲשׂוּ־עֵ֥גֶל בְּחֹרֵ֑ב וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ לְמַסֵּכָֽה׃
Psal PohnOld 106:19  Re wiadar kau pul amen ni Orep, o dairukedi sang mon kilel kold eu.
Psal Pohnpeia 106:19  Re wiahkihda kohl koupwul men ni nahna Sainai oh kaudokiong dikedik en enio;
Psal PolGdans 106:19  Sprawili i cielca na Horebie, i kłaniali się bałwanowi litemu,
Psal PolUGdan 106:19  Zrobili cielca na Horebie i odlanemu posągowi oddali pokłon;
Psal PorAR 106:19  Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
Psal PorAlmei 106:19  Fizeram um bezerro em Horeb, e adoraram a imagem fundida.
Psal PorBLivr 106:19  Fizeram um bezerro em Horebe; e se inclinaram perante uma imagem de fundição.
Psal PorBLivr 106:19  Fizeram um bezerro em Horebe; e se inclinaram perante uma imagem de fundição.
Psal PorCap 106:19  *Fizeram um bezerro de ouro no Horebe adoraram um ídolo de metal fundido.
Psal RomCor 106:19  Au făcut un viţel în Horeb. S-au închinat înaintea unui chip turnat
Psal RusSynod 106:19  Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Psal RusSynod 106:19  Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Psal SloChras 106:19  Naredili so tele pri Horebu in so se klanjali uliti podobi,
Psal SloKJV 106:19  Naredili so tele na Horebu in oboževali ulito podobo.
Psal SloOjaca 106:19  Naredili so tele v Horebu in oboževali staljeno podobo.
Psal SloStrit 106:19  Naredili so tele na Horebu, in klanjali so se podobi.
Psal SomKQA 106:19  Waxay samaysteen weyl markii ay Xoreeb joogeen, Oo waxay caabudeen sanam la shubay.
Psal SpaPlate 106:19  Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
Psal SpaRV 106:19  Hicieron becerro en Horeb, y encorváronse á un vaciadizo.
Psal SpaRV186 106:19  Hicieron el becerro en Horeb: y encorváronse a un vaciadizo.
Psal SpaRV190 106:19  Hicieron becerro en Horeb, y encorváronse á un vaciadizo.
Psal SrKDEkav 106:19  Начинише теле код Хорива, и клањаху се кипу.
Psal SrKDIjek 106:19  Начинише теле код Хорива, и клањаху се кипу.
Psal Swe1917 106:19  De gjorde en kalv vid Horeb och tillbådo ett gjutet beläte;
Psal SweFolk 106:19  De gjorde en kalv vid Horeb och tillbad en avgudabild,
Psal SweKarlX 106:19  De gjorde en kalf i Horeb, och tillbådo det gjutna belätet;
Psal TagAngBi 106:19  Sila'y nagsigawa ng guya sa Horeb, at nagsisamba sa larawang binubo.
Psal ThaiKJV 106:19  ท่านได้สร้างลูกวัวในโฮเรบและนมัสการรูปเคารพหล่อ
Psal TpiKJPB 106:19  Long Horep ol i bin wokim pikinini bulmakau na lotuim dispela piksa ol i wokim long paia i kukim gol.
Psal TurNTB 106:19  Bir buzağı heykeli yaptılar Horev'de, Dökme bir puta tapındılar.
Psal UkrOgien 106:19  і в недолі своїй вони Господа кли́кали, і Він визволяв їх від у́тисків їхніх, —
Psal UrduGeo 106:19  وہ کوہِ حورب یعنی سینا کے دامن میں بچھڑے کا بُت ڈھال کر اُس کے سامنے اوندھے منہ ہو گئے۔
Psal UrduGeoD 106:19  वह कोहे-होरिब यानी सीना के दामन में बछड़े का बुत ढालकर उसके सामने औंधे मुँह हो गए।
Psal UrduGeoR 106:19  Wuh Koh-e-Horib yānī Sīnā ke dāman meṅ bachhṛe kā but ḍhāl kar us ke sāmne aundhe muṅh ho gae.
Psal UyCyr 106:19  Азапта қалғинида налә қилған еди Пәрвәрдигарға, Пәрвәрдигар чиқарди уларни җападин азатлиққа.
Psal VieLCCMN 106:19  Tại Khô-rếp, họ đúc một con bê, rồi phủ phục tôn thờ tượng đó.
Psal Viet 106:19  Tổ phụ tôi làm một bò tơ tại Hô-rếp, Thờ lạy trước mặt hình đúc;
Psal VietNVB 106:19  Họ làm một con bò con tại Hô-rếpRồi thờ lạy tượng đúc.
Psal WLC 106:19  יַעֲשׂוּ־עֵ֥גֶל בְּחֹרֵ֑ב וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ לְמַסֵּכָֽה׃
Psal WelBeibl 106:19  Wedyn dyma nhw'n gwneud eilun o darw yn Sinai, a phlygu i addoli delw o fetel!
Psal Wycliffe 106:19  And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem fro her nedynessis.