Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stopped.
Psal NHEBJE 106:30  Then Phinehas stood up, and executed judgment, so the plague was stopped.
Psal ABP 106:30  And Phinehas stood and made atonement, and [3was abated 1the 2devastation].
Psal NHEBME 106:30  Then Phinehas stood up, and executed judgment, so the plague was stopped.
Psal Rotherha 106:30  Then stood up Phinehas, and interposed, and stayed was the plague:
Psal LEB 106:30  Then Phinehas stood up and intervened, and so the plague was stopped,
Psal RNKJV 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal Jubilee2 106:30  Then Phinehas stood up and executed judgment, and [so] the plague was stayed.
Psal Webster 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and [so] the plague was stayed.
Psal Darby 106:30  Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;
Psal OEB 106:30  Then Phinehas stood between, and so the plague was stayed;
Psal ASV 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment; And so the plague was stayed.
Psal LITV 106:30  Then Phinehas stood and intervened, and the plague was stayed;
Psal Geneva15 106:30  But Phinehas stoode vp, and executed iudgement, and the plague was staied.
Psal CPDV 106:30  And they were joyful that it was stilled, and he led them into the haven that they desired.
Psal BBE 106:30  Then Phinehas got up, and made prayer for them; and the disease went no farther.
Psal DRC 106:30  And they rejoiced because they were still: and he brought them to the haven which they wished for.
Psal GodsWord 106:30  Then Phinehas stood between God and the people, and the plague was stopped.
Psal JPS 106:30  Then stood up Phinehas, and wrought judgment, and so the plague was stayed.
Psal KJVPCE 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal NETfree 106:30  Phinehas took a stand and intervened, and the plague subsided.
Psal AB 106:30  Then Phinehas stood up and made atonement, and the plague ceased.
Psal AFV2020 106:30  Then Phinehas stood and executed judgment, and so the plague was stayed.
Psal NHEB 106:30  Then Phinehas stood up, and executed judgment, so the plague was stopped.
Psal OEBcth 106:30  Then Phinehas stood between, and so the plague was stayed;
Psal NETtext 106:30  Phinehas took a stand and intervened, and the plague subsided.
Psal UKJV 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal Noyes 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment, And the plague was stayed.
Psal KJV 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal KJVA 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal AKJV 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal RLT 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal MKJV 106:30  Then Phinehas stood and interceded, and the plague was stayed.
Psal YLT 106:30  And Phinehas standeth, and executeth judgment, And the plague is restrained,
Psal ACV 106:30  Then Phinehas stood up, and executed judgment, and so the plague was stayed.
Psal VulgSist 106:30  Et laetati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Psal VulgCont 106:30  Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Psal Vulgate 106:30  et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum laetabuntur quoniam quieverunt et deducet eos ad portum quem voluerunt
Psal VulgHetz 106:30  Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Psal VulgClem 106:30  Et lætati sunt quia siluerunt ; et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Psal Vulgate_ 106:30  laetabuntur quoniam quieverunt et deducet eos ad portum quem voluerunt
Psal CzeBKR 106:30  Až se postavil Fínes, a pomstu vykonal, i přetržena jest rána ta.
Psal CzeB21 106:30  Vtom povstal Pinchas, aby zjednal právo, a Hospodin tu ránu zastavil.
Psal CzeCEP 106:30  Povstal Pinchas k vykonání soudu, pohroma se zastavila;
Psal CzeCSP 106:30  I povstal Pinchas, vykonal soud a rána byla zastavena.
Psal PorBLivr 106:30  Então se levantou Fineias, e interveio, e cessou aquela praga.
Psal Mg1865 106:30  Fa nitsangana nandroso Finehasa ka nanao fitsarana; Dia nitsahatra ny areti-mandringana.
Psal FinPR 106:30  Mutta Piinehas astui esiin ja pani tuomion toimeen, ja vitsaus taukosi.
Psal FinRK 106:30  Mutta Piinehas astui esiin, pani tuomion täytäntöön, ja vitsaus lakkasi.
Psal ChiSB 106:30  丕乃哈斯奮起調定停,這災禍才止息平定。
Psal CopSahBi 106:30  ⲁⲩⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ϫⲉ ⲁⲩⲕⲁⲣⲱⲟⲩ ⲁϥϫⲓⲙⲟⲉⲓⲧ ϩⲏⲧⲟⲩ ϩⲛ ⲙⲙⲁ ⲙⲙⲟⲟⲛⲉ ⲉⲧⲉϩⲛⲁⲩ
Psal ChiUns 106:30  那时,非尼哈站起,刑罚恶人,瘟疫这才止息。
Psal BulVeren 106:30  Тогава стана Финеес и извърши съд, и язвата престана.
Psal AraSVD 106:30  فَوَقَفَ فِينَحَاسُ وَدَانَ، فَٱمْتَنَعَ ٱلْوَبَأُ.
Psal Esperant 106:30  Kaj stariĝis Pineĥas kaj aranĝis juĝon; Kaj la epidemio haltis.
Psal ThaiKJV 106:30  แล้วฟีเนหัสได้ยืนขึ้นจัดการลงโทษและโรคระบาดนั้นก็หยุด
Psal OSHB 106:30  וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃
Psal BurJudso 106:30  ထိုအခါ ဖိနဟတ်သည် ထ၍တရားစီရင်သဖြင့်၊ ကာလနာသည် ငြိမ်းလေ၏။
Psal FarTPV 106:30  پس فینحاس، برخاسته و مجرمین را مجازات نمود و وبا از بین رفت.
Psal UrduGeoR 106:30  Lekin Fīnhās ne uṭh kar un kī adālat kī. Tab wabā ruk gaī.
Psal SweFolk 106:30  Men Pinehas steg fram och skipade rätt, och hemsökelsen hejdades.
Psal GerSch 106:30  Aber Pinehas trat auf und übte Gericht, so daß die Plage aufgehalten ward.
Psal TagAngBi 106:30  Nang magkagayo'y tumayo si Phinees, at gumawa ng kahatulan: at sa gayo'y tumigil ang salot.
Psal FinSTLK2 106:30  Mutta Piinehas astui esiin ja pani tuomion toimeen, ja vitsaus taukosi.
Psal Dari 106:30  آنگاه فینِحاس برخاست و داوری نمود و مرض کشنده از بین برداشته شد.
Psal SomKQA 106:30  Markaasaa waxaa istaagay Fiinexaas, oo wuxuu ku soo dejiyey xukun, Oo sidaasaa belaayada lagu joojiyey.
Psal NorSMB 106:30  Då stod Pinehas fram og heldt dom, og plåga stilltest;
Psal Alb 106:30  Por Finehasi u ngrit dhe bëri drejtësi; dhe murtaja pushoi.
Psal UyCyr 106:30  Шатланди улар тиничлатқачқа долқунни, Нишан қилған портқа йетәклиди Худа уларни.
Psal KorHKJV 106:30  그때에 비느하스가 일어서서 심판을 집행하니 이에 재앙이 그쳤도다.
Psal SrKDIjek 106:30  И устаде Финес, и умилостиви, и престаде погибао.
Psal Wycliffe 106:30  And thei weren glad, for tho weren stille; and he ladde hem forth in to the hauene of her wille.
Psal Mal1910 106:30  അപ്പോൾ ഫീനെഹാസ് എഴുന്നേറ്റു ശിക്ഷ നടത്തി; ബാധ നിൎത്തലാകയും ചെയ്തു.
Psal KorRV 106:30  때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
Psal Azeri 106:30  لاکئن پئنِخاس قالخيب آرايا گيردي، وبا کسئلدي؛
Psal KLV 106:30  vaj Phinehas Qampu' Dung, je executed yoj, vaj the rop'a' ghaHta' stopped.
Psal ItaDio 106:30  Ma Finees si fece avanti, e fece giudicio; E la piaga fu arrestata.
Psal RusSynod 106:30  И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
Psal CSlEliza 106:30  И возвеселишася, яко умолкоша, и настави я в пристанище хотения Своего.
Psal ABPGRK 106:30  και έστη Φινεές και εξιλάσατο και εκόπασεν η θραύσις
Psal FreBBB 106:30  Mais Phinées se leva et fit justice, Et la plaie s'arrêta.
Psal LinVB 106:30  Ntango ena Pinekas atelemi, abongisi likambo, mpe etumbu esili.
Psal BurCBCM 106:30  ထိုအခါ ဖိနေဟသည်ထ၍ အသနားခံတောင်းလျှောက်သောကြောင့် ကပ်ရောဂါသည် ငြိမ်းလေ၏။-
Psal HunIMIT 106:30  Akkor odaállt Pínechász s ítéletet tett és elállt a csapás;
Psal ChiUnL 106:30  時非尼哈起而行罰、瘟災以息兮、
Psal VietNVB 106:30  Bấy giờ Phi-nê-a đứng lên can thiệpVà cơn dịch ngừng lại.
Psal LXX 106:30  καὶ εὐφράνθησαν ὅτι ἡσύχασαν καὶ ὡδήγησεν αὐτοὺς ἐπὶ λιμένα θελήματος αὐτῶν
Psal CebPinad 106:30  Unya mitindog si Phinees, ug mipakanaug sa hukom; Ug sa ingon niana mihunong ang hampak.
Psal RomCor 106:30  Dar Fineas s-a sculat şi a făcut judecată, şi astfel urgia s-a oprit.
Psal Pohnpeia 106:30  Pineas eri uhdahte oh kaloke me dipada ko, soumwahu suwedo ahpw tokedi.
Psal HunUj 106:30  De előállt Fineás, végrehajtotta az ítéletet, és megszűnt a csapás.
Psal GerZurch 106:30  Nun trat Pinehas auf und hielt Gericht; / da ward der Plage gewehrt. / (a) 4Mo 25:7-11
Psal GerTafel 106:30  Und Phinechas stand da und schlichtete, und der Plage ward Einhalt getan.
Psal PorAR 106:30  Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
Psal DutSVVA 106:30  Toen stond Pinehas op, en hij oefende gericht, en de plaag werd opgehouden.
Psal FarOPV 106:30  آنگاه فینحاس بر پا ایستاده، داوری نمود ووبا برداشته شد.
Psal Ndebele 106:30  Kwasekusukuma uPhinehasi, wenza isigwebo, inhlupheko yasimiswa.
Psal PorBLivr 106:30  Então se levantou Fineias, e interveio, e cessou aquela praga.
Psal SloStrit 106:30  Dokler ni vstal Pineas in storil sodbo, ter je bila ustavljena tista nadloga;
Psal Norsk 106:30  Da stod Pinehas frem og holdt dom, og plagen stanset;
Psal SloChras 106:30  Tu se je vzdignil Pinehas in storil sodbo, in pomor je bil ustavljen;
Psal Northern 106:30  Onda Pinxas qalxıb buna müdaxilə etdi, Beləliklə, vəba çəkilib getdi.
Psal GerElb19 106:30  Da stand Pinehas auf und übte Gericht, und der Plage ward gewehrt.
Psal PohnOld 106:30  Pineas ap kotida, kadeik irail ada, kalokolok ap imwisokalar.
Psal LvGluck8 106:30  Tad Pinehas cēlās un sodīja, un tā mocība mitējās.
Psal PorAlmei 106:30  Então se levantou Phineas, e fez juizo, e cessou aquella peste.
Psal SloOjaca 106:30  Potem je vstal Pinhás [duhovnik] in izvršil sodbo in tako je bila kuga ustavljena.
Psal ChiUn 106:30  那時,非尼哈站起,刑罰惡人,瘟疫這才止息。
Psal SweKarlX 106:30  Då trädde Pinehas fram, och förlikte sakena, och plågan vände åter.
Psal FreKhan 106:30  Mais Phinéas se leva pour faire justice, et le fléau cessa de sévir.
Psal GerAlbre 106:30  Nun aber trat Pinehas auf und hielt Gericht: / Da ward der Plage Einhalt getan.
Psal FrePGR 106:30  Alors parut Phinées qui fit justice, et le fléau fut arrêté :
Psal PorCap 106:30  *Surgiu então Fineias, que fez justiçae a peste acabou.
Psal JapKougo 106:30  その時ピネハスが立って仲裁にはいったので、疫病はやんだ。
Psal GerTextb 106:30  Pinehas aber trat auf und richtete, da ward der Plage Einhalt gethan.
Psal SpaPlate 106:30  Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
Psal Kapingam 106:30  Gei Phinehas ga-du-gi-nua ga-hagaduadua nia daangada ala ne-hai nau mee hala, gei di magi huaidu deelaa guu-noho.
Psal WLC 106:30  וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃
Psal LtKBB 106:30  Tik kai Finehasas pakilęs teismą įvykdė, liovėsi maras.
Psal Bela 106:30  І радуюцца, што яны суцішыліся, і Ён прыводзіць іх да жаданае прыстані.
Psal GerBoLut 106:30  Da tratzu Pinehas und schlichtete die Sache; da ward der Plage gesteuert,
Psal FinPR92 106:30  Mutta kansan keskeltä nousi Pinehas -- hän langetti tuomion, ja vitsaus väistyi.
Psal SpaRV186 106:30  Y púsose Finees, y juzgó; y la mortandad cesó.
Psal NlCanisi 106:30  Wat waren ze blij, toen het kalm was geworden, En Hij hen naar de verbeide haven geleidde!
Psal GerNeUe 106:30  Da trat Pinhas vor und vollzog das Gericht, / so kam die Plage zum Stillstand.
Psal UrduGeo 106:30  لیکن فینحاس نے اُٹھ کر اُن کی عدالت کی۔ تب وبا رُک گئی۔
Psal AraNAV 106:30  فَوَقَفَ فِينَحَاسُ وَأَجْرَى الْقَضَاءَ، فَامْتَنَعَ الْوَبَأُ.
Psal ChiNCVs 106:30  那时非尼哈站起来,执行刑罚,瘟疫才止息。
Psal ItaRive 106:30  Ma Fineas si levò e fece giustizia, e il flagello fu arrestato.
Psal Afr1953 106:30  Toe het Pínehas opgetree en gerig geoefen, en die plaag het opgehou;
Psal RusSynod 106:30  И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
Psal UrduGeoD 106:30  लेकिन फ़ीनहास ने उठकर उनकी अदालत की। तब वबा रुक गई।
Psal TurNTB 106:30  Ama Pinehas kalkıp araya girdi, Felaketi önledi.
Psal DutSVV 106:30  Toen stond Pinehas op, en hij oefende gericht, en de plaag werd opgehouden.
Psal HunKNB 106:30  De Fineesz előállt, ítéletet tartott, és a csapásnak vége lett.
Psal Maori 106:30  Na ko te whakatikanga ake o Pinehaha, ki te whakaputa whakawa: a mutu iho te mate.
Psal HunKar 106:30  Ekkor felállott Fineás és ítélt; és a csapásnak vége lőn.
Psal Viet 106:30  Bấy giờ Phi-nê-a chổi dậy đoán xét, Và ôn dịch bèn ngừng lại.
Psal Kekchi 106:30  Quicuacli chak laj Finees ut co̱ chixcamsinquil li cui̱nk li quicˈamoc xbeheb chixba̱nunquil li ma̱c. Ut riqˈuin xcamic li cui̱nk aˈin, quinumeˈ li yajel li quiqˈueheˈ saˈ xbe̱neb xban li Dios.
Psal Swe1917 106:30  Men Pinehas trädde fram och skipade rätt, och så upphörde hemsökelsen;
Psal CroSaric 106:30  Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.
Psal VieLCCMN 106:30  Pin-khát liền đứng ra phân xử, tai hoạ bỗng dứt ngay.
Psal FreBDM17 106:30  Mais Phinées se présenta, et fit justice ; et la plaie fut arrêtée.
Psal FreLXX 106:30  Et les hommes se sont réjouis de leur calme, et le Seigneur les a conduits au port désiré.
Psal Aleppo 106:30    ויעמד פינחס ויפלל    ותעצר המגפה
Psal MapM 106:30  וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃
Psal HebModer 106:30  ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃
Psal Kaz 106:30  Дауыл басылғанда адамдар қуанды,Аңсаған кемежайына Ол бастап апарды.
Psal FreJND 106:30  Alors Phinées se leva, et exécuta le jugement, et la peste fut arrêtée ;
Psal GerGruen 106:30  Und Pinechas stand auf und schlichtete;da ward die Pest gehemmt.
Psal SloKJV 106:30  Potem se je dvignil Pinhás in izvršil sodbo in tako se je nadloga zaustavila.
Psal Haitian 106:30  Men, Fineas leve, li mete lòd, li pini koupab yo, epi pèp la geri.
Psal FinBibli 106:30  Niin Pinehas astui edes, ja lepytti asian, ja rangaistus lakkasi.
Psal Geez 106:30  ወተፈሥሑ ፡ እስመ ፡ አዕረፉ ፤ ወመርሖሙ ፡ ውስተ ፡ መርሶ ፡ ኀበ ፡ ፈቀዱ ።
Psal SpaRV 106:30  Entonces se levantó Phinees, é hizo juicio; y se detuvo la plaga.
Psal WelBeibl 106:30  Yna dyma Phineas yn ymyrryd, a dyma'r pla yn stopio.
Psal GerMenge 106:30  trat Pinehas auf und hielt Gericht: da wurde dem Sterben Einhalt getan.
Psal GreVamva 106:30  Αλλά σταθείς ο Φινεές έκαμε κρίσιν· και η πληγή έπαυσε·
Psal UkrOgien 106:30  і раділи, що вти́хли вони, і Ві́н їх привів до бажа́ної при́стані.
Psal SrKDEkav 106:30  И устаде Финес, и умилостиви, и престаде погибао.
Psal FreCramp 106:30  Phinées se leva et donna satisfaction, et le fléau fut arrêté.
Psal PolUGdan 106:30  Wtedy powstał Pinchas, dokonał sądu i plaga ustała.
Psal FreSegon 106:30  Phinées se leva pour intervenir, Et la plaie s'arrêta;
Psal SpaRV190 106:30  Entonces se levantó Phinees, é hizo juicio; y se detuvo la plaga.
Psal HunRUF 106:30  De előállt Fineás, végrehajtotta az ítéletet, és megszűnt a csapás.
Psal FreSynod 106:30  Mais Phinées se leva; il intervint, Et le fléau fut arrêté.
Psal DaOT1931 106:30  Da stod Pinehas frem og holdt Dom, og Plagen blev bragt til at standse,
Psal TpiKJPB 106:30  Orait Finias i sanap na i wokim stretpela kot. Olsem na dispela bikpela sik i pinis.
Psal DaOT1871 106:30  Da stod Pinehas frem og holdt Dom, og Plagen hørte op.
Psal FreVulgG 106:30  Ils se réjouirent de les voir apaisés, et Dieu les conduisit au port où ils voulaient arriver.
Psal PolGdans 106:30  Aż się zastawił Finees, a pomstę uczynił, i rozerwana jest ona plaga;
Psal JapBungo 106:30  そのときピネハスたちて裁判をなせり かくて疫癘はやみぬ
Psal GerElb18 106:30  Da stand Pinehas auf und übte Gericht, und der Plage ward gewehrt.