Psal
|
RWebster
|
106:30 |
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stopped.
|
Psal
|
NHEBJE
|
106:30 |
Then Phinehas stood up, and executed judgment, so the plague was stopped.
|
Psal
|
ABP
|
106:30 |
And Phinehas stood and made atonement, and [3was abated 1the 2devastation].
|
Psal
|
NHEBME
|
106:30 |
Then Phinehas stood up, and executed judgment, so the plague was stopped.
|
Psal
|
Rotherha
|
106:30 |
Then stood up Phinehas, and interposed, and stayed was the plague:
|
Psal
|
LEB
|
106:30 |
Then Phinehas stood up and intervened, and so the plague was stopped,
|
Psal
|
RNKJV
|
106:30 |
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
|
Psal
|
Jubilee2
|
106:30 |
Then Phinehas stood up and executed judgment, and [so] the plague was stayed.
|
Psal
|
Webster
|
106:30 |
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and [so] the plague was stayed.
|
Psal
|
Darby
|
106:30 |
Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;
|
Psal
|
OEB
|
106:30 |
Then Phinehas stood between, and so the plague was stayed;
|
Psal
|
ASV
|
106:30 |
Then stood up Phinehas, and executed judgment; And so the plague was stayed.
|
Psal
|
LITV
|
106:30 |
Then Phinehas stood and intervened, and the plague was stayed;
|
Psal
|
Geneva15
|
106:30 |
But Phinehas stoode vp, and executed iudgement, and the plague was staied.
|
Psal
|
CPDV
|
106:30 |
And they were joyful that it was stilled, and he led them into the haven that they desired.
|
Psal
|
BBE
|
106:30 |
Then Phinehas got up, and made prayer for them; and the disease went no farther.
|
Psal
|
DRC
|
106:30 |
And they rejoiced because they were still: and he brought them to the haven which they wished for.
|
Psal
|
GodsWord
|
106:30 |
Then Phinehas stood between God and the people, and the plague was stopped.
|
Psal
|
JPS
|
106:30 |
Then stood up Phinehas, and wrought judgment, and so the plague was stayed.
|
Psal
|
KJVPCE
|
106:30 |
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
|
Psal
|
NETfree
|
106:30 |
Phinehas took a stand and intervened, and the plague subsided.
|
Psal
|
AB
|
106:30 |
Then Phinehas stood up and made atonement, and the plague ceased.
|
Psal
|
AFV2020
|
106:30 |
Then Phinehas stood and executed judgment, and so the plague was stayed.
|
Psal
|
NHEB
|
106:30 |
Then Phinehas stood up, and executed judgment, so the plague was stopped.
|
Psal
|
OEBcth
|
106:30 |
Then Phinehas stood between, and so the plague was stayed;
|
Psal
|
NETtext
|
106:30 |
Phinehas took a stand and intervened, and the plague subsided.
|
Psal
|
UKJV
|
106:30 |
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
|
Psal
|
Noyes
|
106:30 |
Then stood up Phinehas, and executed judgment, And the plague was stayed.
|
Psal
|
KJV
|
106:30 |
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
|
Psal
|
KJVA
|
106:30 |
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
|
Psal
|
AKJV
|
106:30 |
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
|
Psal
|
RLT
|
106:30 |
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
|
Psal
|
MKJV
|
106:30 |
Then Phinehas stood and interceded, and the plague was stayed.
|
Psal
|
YLT
|
106:30 |
And Phinehas standeth, and executeth judgment, And the plague is restrained,
|
Psal
|
ACV
|
106:30 |
Then Phinehas stood up, and executed judgment, and so the plague was stayed.
|
Psal
|
PorBLivr
|
106:30 |
Então se levantou Fineias, e interveio, e cessou aquela praga.
|
Psal
|
Mg1865
|
106:30 |
Fa nitsangana nandroso Finehasa ka nanao fitsarana; Dia nitsahatra ny areti-mandringana.
|
Psal
|
FinPR
|
106:30 |
Mutta Piinehas astui esiin ja pani tuomion toimeen, ja vitsaus taukosi.
|
Psal
|
FinRK
|
106:30 |
Mutta Piinehas astui esiin, pani tuomion täytäntöön, ja vitsaus lakkasi.
|
Psal
|
ChiSB
|
106:30 |
丕乃哈斯奮起調定停,這災禍才止息平定。
|
Psal
|
CopSahBi
|
106:30 |
ⲁⲩⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ϫⲉ ⲁⲩⲕⲁⲣⲱⲟⲩ ⲁϥϫⲓⲙⲟⲉⲓⲧ ϩⲏⲧⲟⲩ ϩⲛ ⲙⲙⲁ ⲙⲙⲟⲟⲛⲉ ⲉⲧⲉϩⲛⲁⲩ
|
Psal
|
ChiUns
|
106:30 |
那时,非尼哈站起,刑罚恶人,瘟疫这才止息。
|
Psal
|
BulVeren
|
106:30 |
Тогава стана Финеес и извърши съд, и язвата престана.
|
Psal
|
AraSVD
|
106:30 |
فَوَقَفَ فِينَحَاسُ وَدَانَ، فَٱمْتَنَعَ ٱلْوَبَأُ.
|
Psal
|
Esperant
|
106:30 |
Kaj stariĝis Pineĥas kaj aranĝis juĝon; Kaj la epidemio haltis.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
106:30 |
แล้วฟีเนหัสได้ยืนขึ้นจัดการลงโทษและโรคระบาดนั้นก็หยุด
|
Psal
|
OSHB
|
106:30 |
וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃
|
Psal
|
BurJudso
|
106:30 |
ထိုအခါ ဖိနဟတ်သည် ထ၍တရားစီရင်သဖြင့်၊ ကာလနာသည် ငြိမ်းလေ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
106:30 |
پس فینحاس، برخاسته و مجرمین را مجازات نمود و وبا از بین رفت.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
106:30 |
Lekin Fīnhās ne uṭh kar un kī adālat kī. Tab wabā ruk gaī.
|
Psal
|
SweFolk
|
106:30 |
Men Pinehas steg fram och skipade rätt, och hemsökelsen hejdades.
|
Psal
|
GerSch
|
106:30 |
Aber Pinehas trat auf und übte Gericht, so daß die Plage aufgehalten ward.
|
Psal
|
TagAngBi
|
106:30 |
Nang magkagayo'y tumayo si Phinees, at gumawa ng kahatulan: at sa gayo'y tumigil ang salot.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
106:30 |
Mutta Piinehas astui esiin ja pani tuomion toimeen, ja vitsaus taukosi.
|
Psal
|
Dari
|
106:30 |
آنگاه فینِحاس برخاست و داوری نمود و مرض کشنده از بین برداشته شد.
|
Psal
|
SomKQA
|
106:30 |
Markaasaa waxaa istaagay Fiinexaas, oo wuxuu ku soo dejiyey xukun, Oo sidaasaa belaayada lagu joojiyey.
|
Psal
|
NorSMB
|
106:30 |
Då stod Pinehas fram og heldt dom, og plåga stilltest;
|
Psal
|
Alb
|
106:30 |
Por Finehasi u ngrit dhe bëri drejtësi; dhe murtaja pushoi.
|
Psal
|
UyCyr
|
106:30 |
Шатланди улар тиничлатқачқа долқунни, Нишан қилған портқа йетәклиди Худа уларни.
|
Psal
|
KorHKJV
|
106:30 |
그때에 비느하스가 일어서서 심판을 집행하니 이에 재앙이 그쳤도다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
106:30 |
И устаде Финес, и умилостиви, и престаде погибао.
|
Psal
|
Wycliffe
|
106:30 |
And thei weren glad, for tho weren stille; and he ladde hem forth in to the hauene of her wille.
|
Psal
|
Mal1910
|
106:30 |
അപ്പോൾ ഫീനെഹാസ് എഴുന്നേറ്റു ശിക്ഷ നടത്തി; ബാധ നിൎത്തലാകയും ചെയ്തു.
|
Psal
|
KorRV
|
106:30 |
때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
|
Psal
|
Azeri
|
106:30 |
لاکئن پئنِخاس قالخيب آرايا گيردي، وبا کسئلدي؛
|
Psal
|
KLV
|
106:30 |
vaj Phinehas Qampu' Dung, je executed yoj, vaj the rop'a' ghaHta' stopped.
|
Psal
|
ItaDio
|
106:30 |
Ma Finees si fece avanti, e fece giudicio; E la piaga fu arrestata.
|
Psal
|
RusSynod
|
106:30 |
И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
|
Psal
|
CSlEliza
|
106:30 |
И возвеселишася, яко умолкоша, и настави я в пристанище хотения Своего.
|
Psal
|
ABPGRK
|
106:30 |
και έστη Φινεές και εξιλάσατο και εκόπασεν η θραύσις
|
Psal
|
FreBBB
|
106:30 |
Mais Phinées se leva et fit justice, Et la plaie s'arrêta.
|
Psal
|
LinVB
|
106:30 |
Ntango ena Pinekas atelemi, abongisi likambo, mpe etumbu esili.
|
Psal
|
BurCBCM
|
106:30 |
ထိုအခါ ဖိနေဟသည်ထ၍ အသနားခံတောင်းလျှောက်သောကြောင့် ကပ်ရောဂါသည် ငြိမ်းလေ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
106:30 |
Akkor odaállt Pínechász s ítéletet tett és elállt a csapás;
|
Psal
|
ChiUnL
|
106:30 |
時非尼哈起而行罰、瘟災以息兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
106:30 |
Bấy giờ Phi-nê-a đứng lên can thiệpVà cơn dịch ngừng lại.
|
Psal
|
LXX
|
106:30 |
καὶ εὐφράνθησαν ὅτι ἡσύχασαν καὶ ὡδήγησεν αὐτοὺς ἐπὶ λιμένα θελήματος αὐτῶν
|
Psal
|
CebPinad
|
106:30 |
Unya mitindog si Phinees, ug mipakanaug sa hukom; Ug sa ingon niana mihunong ang hampak.
|
Psal
|
RomCor
|
106:30 |
Dar Fineas s-a sculat şi a făcut judecată, şi astfel urgia s-a oprit.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
106:30 |
Pineas eri uhdahte oh kaloke me dipada ko, soumwahu suwedo ahpw tokedi.
|
Psal
|
HunUj
|
106:30 |
De előállt Fineás, végrehajtotta az ítéletet, és megszűnt a csapás.
|
Psal
|
GerZurch
|
106:30 |
Nun trat Pinehas auf und hielt Gericht; / da ward der Plage gewehrt. / (a) 4Mo 25:7-11
|
Psal
|
GerTafel
|
106:30 |
Und Phinechas stand da und schlichtete, und der Plage ward Einhalt getan.
|
Psal
|
PorAR
|
106:30 |
Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
|
Psal
|
DutSVVA
|
106:30 |
Toen stond Pinehas op, en hij oefende gericht, en de plaag werd opgehouden.
|
Psal
|
FarOPV
|
106:30 |
آنگاه فینحاس بر پا ایستاده، داوری نمود ووبا برداشته شد.
|
Psal
|
Ndebele
|
106:30 |
Kwasekusukuma uPhinehasi, wenza isigwebo, inhlupheko yasimiswa.
|
Psal
|
PorBLivr
|
106:30 |
Então se levantou Fineias, e interveio, e cessou aquela praga.
|
Psal
|
SloStrit
|
106:30 |
Dokler ni vstal Pineas in storil sodbo, ter je bila ustavljena tista nadloga;
|
Psal
|
Norsk
|
106:30 |
Da stod Pinehas frem og holdt dom, og plagen stanset;
|
Psal
|
SloChras
|
106:30 |
Tu se je vzdignil Pinehas in storil sodbo, in pomor je bil ustavljen;
|
Psal
|
Northern
|
106:30 |
Onda Pinxas qalxıb buna müdaxilə etdi, Beləliklə, vəba çəkilib getdi.
|
Psal
|
GerElb19
|
106:30 |
Da stand Pinehas auf und übte Gericht, und der Plage ward gewehrt.
|
Psal
|
PohnOld
|
106:30 |
Pineas ap kotida, kadeik irail ada, kalokolok ap imwisokalar.
|
Psal
|
LvGluck8
|
106:30 |
Tad Pinehas cēlās un sodīja, un tā mocība mitējās.
|
Psal
|
PorAlmei
|
106:30 |
Então se levantou Phineas, e fez juizo, e cessou aquella peste.
|
Psal
|
SloOjaca
|
106:30 |
Potem je vstal Pinhás [duhovnik] in izvršil sodbo in tako je bila kuga ustavljena.
|
Psal
|
ChiUn
|
106:30 |
那時,非尼哈站起,刑罰惡人,瘟疫這才止息。
|
Psal
|
SweKarlX
|
106:30 |
Då trädde Pinehas fram, och förlikte sakena, och plågan vände åter.
|
Psal
|
FreKhan
|
106:30 |
Mais Phinéas se leva pour faire justice, et le fléau cessa de sévir.
|
Psal
|
GerAlbre
|
106:30 |
Nun aber trat Pinehas auf und hielt Gericht: / Da ward der Plage Einhalt getan.
|
Psal
|
FrePGR
|
106:30 |
Alors parut Phinées qui fit justice, et le fléau fut arrêté :
|
Psal
|
PorCap
|
106:30 |
*Surgiu então Fineias, que fez justiçae a peste acabou.
|
Psal
|
JapKougo
|
106:30 |
その時ピネハスが立って仲裁にはいったので、疫病はやんだ。
|
Psal
|
GerTextb
|
106:30 |
Pinehas aber trat auf und richtete, da ward der Plage Einhalt gethan.
|
Psal
|
SpaPlate
|
106:30 |
Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
|
Psal
|
Kapingam
|
106:30 |
Gei Phinehas ga-du-gi-nua ga-hagaduadua nia daangada ala ne-hai nau mee hala, gei di magi huaidu deelaa guu-noho.
|
Psal
|
WLC
|
106:30 |
וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃
|
Psal
|
LtKBB
|
106:30 |
Tik kai Finehasas pakilęs teismą įvykdė, liovėsi maras.
|
Psal
|
Bela
|
106:30 |
І радуюцца, што яны суцішыліся, і Ён прыводзіць іх да жаданае прыстані.
|
Psal
|
GerBoLut
|
106:30 |
Da tratzu Pinehas und schlichtete die Sache; da ward der Plage gesteuert,
|
Psal
|
FinPR92
|
106:30 |
Mutta kansan keskeltä nousi Pinehas -- hän langetti tuomion, ja vitsaus väistyi.
|
Psal
|
SpaRV186
|
106:30 |
Y púsose Finees, y juzgó; y la mortandad cesó.
|
Psal
|
NlCanisi
|
106:30 |
Wat waren ze blij, toen het kalm was geworden, En Hij hen naar de verbeide haven geleidde!
|
Psal
|
GerNeUe
|
106:30 |
Da trat Pinhas vor und vollzog das Gericht, / so kam die Plage zum Stillstand.
|
Psal
|
UrduGeo
|
106:30 |
لیکن فینحاس نے اُٹھ کر اُن کی عدالت کی۔ تب وبا رُک گئی۔
|
Psal
|
AraNAV
|
106:30 |
فَوَقَفَ فِينَحَاسُ وَأَجْرَى الْقَضَاءَ، فَامْتَنَعَ الْوَبَأُ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
106:30 |
那时非尼哈站起来,执行刑罚,瘟疫才止息。
|
Psal
|
ItaRive
|
106:30 |
Ma Fineas si levò e fece giustizia, e il flagello fu arrestato.
|
Psal
|
Afr1953
|
106:30 |
Toe het Pínehas opgetree en gerig geoefen, en die plaag het opgehou;
|
Psal
|
RusSynod
|
106:30 |
И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
106:30 |
लेकिन फ़ीनहास ने उठकर उनकी अदालत की। तब वबा रुक गई।
|
Psal
|
TurNTB
|
106:30 |
Ama Pinehas kalkıp araya girdi, Felaketi önledi.
|
Psal
|
DutSVV
|
106:30 |
Toen stond Pinehas op, en hij oefende gericht, en de plaag werd opgehouden.
|
Psal
|
HunKNB
|
106:30 |
De Fineesz előállt, ítéletet tartott, és a csapásnak vége lett.
|
Psal
|
Maori
|
106:30 |
Na ko te whakatikanga ake o Pinehaha, ki te whakaputa whakawa: a mutu iho te mate.
|
Psal
|
HunKar
|
106:30 |
Ekkor felállott Fineás és ítélt; és a csapásnak vége lőn.
|
Psal
|
Viet
|
106:30 |
Bấy giờ Phi-nê-a chổi dậy đoán xét, Và ôn dịch bèn ngừng lại.
|
Psal
|
Kekchi
|
106:30 |
Quicuacli chak laj Finees ut co̱ chixcamsinquil li cui̱nk li quicˈamoc xbeheb chixba̱nunquil li ma̱c. Ut riqˈuin xcamic li cui̱nk aˈin, quinumeˈ li yajel li quiqˈueheˈ saˈ xbe̱neb xban li Dios.
|
Psal
|
Swe1917
|
106:30 |
Men Pinehas trädde fram och skipade rätt, och så upphörde hemsökelsen;
|
Psal
|
CroSaric
|
106:30 |
Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
106:30 |
Pin-khát liền đứng ra phân xử, tai hoạ bỗng dứt ngay.
|
Psal
|
FreBDM17
|
106:30 |
Mais Phinées se présenta, et fit justice ; et la plaie fut arrêtée.
|
Psal
|
FreLXX
|
106:30 |
Et les hommes se sont réjouis de leur calme, et le Seigneur les a conduits au port désiré.
|
Psal
|
Aleppo
|
106:30 |
ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה
|
Psal
|
MapM
|
106:30 |
וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃
|
Psal
|
HebModer
|
106:30 |
ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃
|
Psal
|
Kaz
|
106:30 |
Дауыл басылғанда адамдар қуанды,Аңсаған кемежайына Ол бастап апарды.
|
Psal
|
FreJND
|
106:30 |
Alors Phinées se leva, et exécuta le jugement, et la peste fut arrêtée ;
|
Psal
|
GerGruen
|
106:30 |
Und Pinechas stand auf und schlichtete;da ward die Pest gehemmt.
|
Psal
|
SloKJV
|
106:30 |
Potem se je dvignil Pinhás in izvršil sodbo in tako se je nadloga zaustavila.
|
Psal
|
Haitian
|
106:30 |
Men, Fineas leve, li mete lòd, li pini koupab yo, epi pèp la geri.
|
Psal
|
FinBibli
|
106:30 |
Niin Pinehas astui edes, ja lepytti asian, ja rangaistus lakkasi.
|
Psal
|
Geez
|
106:30 |
ወተፈሥሑ ፡ እስመ ፡ አዕረፉ ፤ ወመርሖሙ ፡ ውስተ ፡ መርሶ ፡ ኀበ ፡ ፈቀዱ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
106:30 |
Entonces se levantó Phinees, é hizo juicio; y se detuvo la plaga.
|
Psal
|
WelBeibl
|
106:30 |
Yna dyma Phineas yn ymyrryd, a dyma'r pla yn stopio.
|
Psal
|
GerMenge
|
106:30 |
trat Pinehas auf und hielt Gericht: da wurde dem Sterben Einhalt getan.
|
Psal
|
GreVamva
|
106:30 |
Αλλά σταθείς ο Φινεές έκαμε κρίσιν· και η πληγή έπαυσε·
|
Psal
|
UkrOgien
|
106:30 |
і раділи, що вти́хли вони, і Ві́н їх привів до бажа́ної при́стані.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
106:30 |
И устаде Финес, и умилостиви, и престаде погибао.
|
Psal
|
FreCramp
|
106:30 |
Phinées se leva et donna satisfaction, et le fléau fut arrêté.
|
Psal
|
PolUGdan
|
106:30 |
Wtedy powstał Pinchas, dokonał sądu i plaga ustała.
|
Psal
|
FreSegon
|
106:30 |
Phinées se leva pour intervenir, Et la plaie s'arrêta;
|
Psal
|
SpaRV190
|
106:30 |
Entonces se levantó Phinees, é hizo juicio; y se detuvo la plaga.
|
Psal
|
HunRUF
|
106:30 |
De előállt Fineás, végrehajtotta az ítéletet, és megszűnt a csapás.
|
Psal
|
FreSynod
|
106:30 |
Mais Phinées se leva; il intervint, Et le fléau fut arrêté.
|
Psal
|
DaOT1931
|
106:30 |
Da stod Pinehas frem og holdt Dom, og Plagen blev bragt til at standse,
|
Psal
|
TpiKJPB
|
106:30 |
Orait Finias i sanap na i wokim stretpela kot. Olsem na dispela bikpela sik i pinis.
|
Psal
|
DaOT1871
|
106:30 |
Da stod Pinehas frem og holdt Dom, og Plagen hørte op.
|
Psal
|
FreVulgG
|
106:30 |
Ils se réjouirent de les voir apaisés, et Dieu les conduisit au port où ils voulaient arriver.
|
Psal
|
PolGdans
|
106:30 |
Aż się zastawił Finees, a pomstę uczynił, i rozerwana jest ona plaga;
|
Psal
|
JapBungo
|
106:30 |
そのときピネハスたちて裁判をなせり かくて疫癘はやみぬ
|
Psal
|
GerElb18
|
106:30 |
Da stand Pinehas auf und übte Gericht, und der Plage ward gewehrt.
|