Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 106:30  Then Phinehas stood up and made atonement, and the plague ceased.
Psal ABP 106:30  And Phinehas stood and made atonement, and [3was abated 1the 2devastation].
Psal ACV 106:30  Then Phinehas stood up, and executed judgment, and so the plague was stayed.
Psal AFV2020 106:30  Then Phinehas stood and executed judgment, and so the plague was stayed.
Psal AKJV 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal ASV 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment; And so the plague was stayed.
Psal BBE 106:30  Then Phinehas got up, and made prayer for them; and the disease went no farther.
Psal CPDV 106:30  And they were joyful that it was stilled, and he led them into the haven that they desired.
Psal DRC 106:30  And they rejoiced because they were still: and he brought them to the haven which they wished for.
Psal Darby 106:30  Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;
Psal Geneva15 106:30  But Phinehas stoode vp, and executed iudgement, and the plague was staied.
Psal GodsWord 106:30  Then Phinehas stood between God and the people, and the plague was stopped.
Psal JPS 106:30  Then stood up Phinehas, and wrought judgment, and so the plague was stayed.
Psal Jubilee2 106:30  Then Phinehas stood up and executed judgment, and [so] the plague was stayed.
Psal KJV 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal KJVA 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal KJVPCE 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal LEB 106:30  Then Phinehas stood up and intervened, and so the plague was stopped,
Psal LITV 106:30  Then Phinehas stood and intervened, and the plague was stayed;
Psal MKJV 106:30  Then Phinehas stood and interceded, and the plague was stayed.
Psal NETfree 106:30  Phinehas took a stand and intervened, and the plague subsided.
Psal NETtext 106:30  Phinehas took a stand and intervened, and the plague subsided.
Psal NHEB 106:30  Then Phinehas stood up, and executed judgment, so the plague was stopped.
Psal NHEBJE 106:30  Then Phinehas stood up, and executed judgment, so the plague was stopped.
Psal NHEBME 106:30  Then Phinehas stood up, and executed judgment, so the plague was stopped.
Psal Noyes 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment, And the plague was stayed.
Psal OEB 106:30  Then Phinehas stood between, and so the plague was stayed;
Psal OEBcth 106:30  Then Phinehas stood between, and so the plague was stayed;
Psal RLT 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal RNKJV 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal RWebster 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stopped.
Psal Rotherha 106:30  Then stood up Phinehas, and interposed, and stayed was the plague:
Psal UKJV 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal Webster 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and [so] the plague was stayed.
Psal YLT 106:30  And Phinehas standeth, and executeth judgment, And the plague is restrained,
Psal VulgClem 106:30  Et lætati sunt quia siluerunt ; et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Psal VulgCont 106:30  Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Psal VulgHetz 106:30  Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Psal VulgSist 106:30  Et laetati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Psal Vulgate 106:30  et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum laetabuntur quoniam quieverunt et deducet eos ad portum quem voluerunt
Psal Vulgate_ 106:30  laetabuntur quoniam quieverunt et deducet eos ad portum quem voluerunt
Psal CzeB21 106:30  Vtom povstal Pinchas, aby zjednal právo, a Hospodin tu ránu zastavil.
Psal CzeBKR 106:30  Až se postavil Fínes, a pomstu vykonal, i přetržena jest rána ta.
Psal CzeCEP 106:30  Povstal Pinchas k vykonání soudu, pohroma se zastavila;
Psal CzeCSP 106:30  I povstal Pinchas, vykonal soud a rána byla zastavena.
Psal ABPGRK 106:30  και έστη Φινεές και εξιλάσατο και εκόπασεν η θραύσις
Psal Afr1953 106:30  Toe het Pínehas opgetree en gerig geoefen, en die plaag het opgehou;
Psal Alb 106:30  Por Finehasi u ngrit dhe bëri drejtësi; dhe murtaja pushoi.
Psal Aleppo 106:30    ויעמד פינחס ויפלל    ותעצר המגפה
Psal AraNAV 106:30  فَوَقَفَ فِينَحَاسُ وَأَجْرَى الْقَضَاءَ، فَامْتَنَعَ الْوَبَأُ.
Psal AraSVD 106:30  فَوَقَفَ فِينَحَاسُ وَدَانَ، فَٱمْتَنَعَ ٱلْوَبَأُ.
Psal Azeri 106:30  لاکئن پئنِخاس قالخيب آرايا گيردي، وبا کسئلدي؛
Psal Bela 106:30  І радуюцца, што яны суцішыліся, і Ён прыводзіць іх да жаданае прыстані.
Psal BulVeren 106:30  Тогава стана Финеес и извърши съд, и язвата престана.
Psal BurCBCM 106:30  ထိုအခါ ဖိနေဟသည်ထ၍ အသနားခံတောင်းလျှောက်သောကြောင့် ကပ်ရောဂါသည် ငြိမ်းလေ၏။-
Psal BurJudso 106:30  ထိုအခါ ဖိနဟတ်သည် ထ၍တရားစီရင်သဖြင့်၊ ကာလနာသည် ငြိမ်းလေ၏။
Psal CSlEliza 106:30  И возвеселишася, яко умолкоша, и настави я в пристанище хотения Своего.
Psal CebPinad 106:30  Unya mitindog si Phinees, ug mipakanaug sa hukom; Ug sa ingon niana mihunong ang hampak.
Psal ChiNCVs 106:30  那时非尼哈站起来,执行刑罚,瘟疫才止息。
Psal ChiSB 106:30  丕乃哈斯奮起調定停,這災禍才止息平定。
Psal ChiUn 106:30  那時,非尼哈站起,刑罰惡人,瘟疫這才止息。
Psal ChiUnL 106:30  時非尼哈起而行罰、瘟災以息兮、
Psal ChiUns 106:30  那时,非尼哈站起,刑罚恶人,瘟疫这才止息。
Psal CopSahBi 106:30  ⲁⲩⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ϫⲉ ⲁⲩⲕⲁⲣⲱⲟⲩ ⲁϥϫⲓⲙⲟⲉⲓⲧ ϩⲏⲧⲟⲩ ϩⲛ ⲙⲙⲁ ⲙⲙⲟⲟⲛⲉ ⲉⲧⲉϩⲛⲁⲩ
Psal CroSaric 106:30  Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.
Psal DaOT1871 106:30  Da stod Pinehas frem og holdt Dom, og Plagen hørte op.
Psal DaOT1931 106:30  Da stod Pinehas frem og holdt Dom, og Plagen blev bragt til at standse,
Psal Dari 106:30  آنگاه فینِحاس برخاست و داوری نمود و مرض کشنده از بین برداشته شد.
Psal DutSVV 106:30  Toen stond Pinehas op, en hij oefende gericht, en de plaag werd opgehouden.
Psal DutSVVA 106:30  Toen stond Pinehas op, en hij oefende gericht, en de plaag werd opgehouden.
Psal Esperant 106:30  Kaj stariĝis Pineĥas kaj aranĝis juĝon; Kaj la epidemio haltis.
Psal FarOPV 106:30  آنگاه فینحاس بر پا ایستاده، داوری نمود ووبا برداشته شد.
Psal FarTPV 106:30  پس فینحاس، برخاسته و مجرمین را مجازات نمود و وبا از بین رفت.
Psal FinBibli 106:30  Niin Pinehas astui edes, ja lepytti asian, ja rangaistus lakkasi.
Psal FinPR 106:30  Mutta Piinehas astui esiin ja pani tuomion toimeen, ja vitsaus taukosi.
Psal FinPR92 106:30  Mutta kansan keskeltä nousi Pinehas -- hän langetti tuomion, ja vitsaus väistyi.
Psal FinRK 106:30  Mutta Piinehas astui esiin, pani tuomion täytäntöön, ja vitsaus lakkasi.
Psal FinSTLK2 106:30  Mutta Piinehas astui esiin ja pani tuomion toimeen, ja vitsaus taukosi.
Psal FreBBB 106:30  Mais Phinées se leva et fit justice, Et la plaie s'arrêta.
Psal FreBDM17 106:30  Mais Phinées se présenta, et fit justice ; et la plaie fut arrêtée.
Psal FreCramp 106:30  Phinées se leva et donna satisfaction, et le fléau fut arrêté.
Psal FreJND 106:30  Alors Phinées se leva, et exécuta le jugement, et la peste fut arrêtée ;
Psal FreKhan 106:30  Mais Phinéas se leva pour faire justice, et le fléau cessa de sévir.
Psal FreLXX 106:30  Et les hommes se sont réjouis de leur calme, et le Seigneur les a conduits au port désiré.
Psal FrePGR 106:30  Alors parut Phinées qui fit justice, et le fléau fut arrêté :
Psal FreSegon 106:30  Phinées se leva pour intervenir, Et la plaie s'arrêta;
Psal FreSynod 106:30  Mais Phinées se leva; il intervint, Et le fléau fut arrêté.
Psal FreVulgG 106:30  Ils se réjouirent de les voir apaisés, et Dieu les conduisit au port où ils voulaient arriver.
Psal Geez 106:30  ወተፈሥሑ ፡ እስመ ፡ አዕረፉ ፤ ወመርሖሙ ፡ ውስተ ፡ መርሶ ፡ ኀበ ፡ ፈቀዱ ።
Psal GerAlbre 106:30  Nun aber trat Pinehas auf und hielt Gericht: / Da ward der Plage Einhalt getan.
Psal GerBoLut 106:30  Da tratzu Pinehas und schlichtete die Sache; da ward der Plage gesteuert,
Psal GerElb18 106:30  Da stand Pinehas auf und übte Gericht, und der Plage ward gewehrt.
Psal GerElb19 106:30  Da stand Pinehas auf und übte Gericht, und der Plage ward gewehrt.
Psal GerGruen 106:30  Und Pinechas stand auf und schlichtete;da ward die Pest gehemmt.
Psal GerMenge 106:30  trat Pinehas auf und hielt Gericht: da wurde dem Sterben Einhalt getan.
Psal GerNeUe 106:30  Da trat Pinhas vor und vollzog das Gericht, / so kam die Plage zum Stillstand.
Psal GerSch 106:30  Aber Pinehas trat auf und übte Gericht, so daß die Plage aufgehalten ward.
Psal GerTafel 106:30  Und Phinechas stand da und schlichtete, und der Plage ward Einhalt getan.
Psal GerTextb 106:30  Pinehas aber trat auf und richtete, da ward der Plage Einhalt gethan.
Psal GerZurch 106:30  Nun trat Pinehas auf und hielt Gericht; / da ward der Plage gewehrt. / (a) 4Mo 25:7-11
Psal GreVamva 106:30  Αλλά σταθείς ο Φινεές έκαμε κρίσιν· και η πληγή έπαυσε·
Psal Haitian 106:30  Men, Fineas leve, li mete lòd, li pini koupab yo, epi pèp la geri.
Psal HebModer 106:30  ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃
Psal HunIMIT 106:30  Akkor odaállt Pínechász s ítéletet tett és elállt a csapás;
Psal HunKNB 106:30  De Fineesz előállt, ítéletet tartott, és a csapásnak vége lett.
Psal HunKar 106:30  Ekkor felállott Fineás és ítélt; és a csapásnak vége lőn.
Psal HunRUF 106:30  De előállt Fineás, végrehajtotta az ítéletet, és megszűnt a csapás.
Psal HunUj 106:30  De előállt Fineás, végrehajtotta az ítéletet, és megszűnt a csapás.
Psal ItaDio 106:30  Ma Finees si fece avanti, e fece giudicio; E la piaga fu arrestata.
Psal ItaRive 106:30  Ma Fineas si levò e fece giustizia, e il flagello fu arrestato.
Psal JapBungo 106:30  そのときピネハスたちて裁判をなせり かくて疫癘はやみぬ
Psal JapKougo 106:30  その時ピネハスが立って仲裁にはいったので、疫病はやんだ。
Psal KLV 106:30  vaj Phinehas Qampu' Dung, je executed yoj, vaj the rop'a' ghaHta' stopped.
Psal Kapingam 106:30  Gei Phinehas ga-du-gi-nua ga-hagaduadua nia daangada ala ne-hai nau mee hala, gei di magi huaidu deelaa guu-noho.
Psal Kaz 106:30  Дауыл басылғанда адамдар қуанды,Аңсаған кемежайына Ол бастап апарды.
Psal Kekchi 106:30  Quicuacli chak laj Finees ut co̱ chixcamsinquil li cui̱nk li quicˈamoc xbeheb chixba̱nunquil li ma̱c. Ut riqˈuin xcamic li cui̱nk aˈin, quinumeˈ li yajel li quiqˈueheˈ saˈ xbe̱neb xban li Dios.
Psal KorHKJV 106:30  그때에 비느하스가 일어서서 심판을 집행하니 이에 재앙이 그쳤도다.
Psal KorRV 106:30  때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
Psal LXX 106:30  καὶ εὐφράνθησαν ὅτι ἡσύχασαν καὶ ὡδήγησεν αὐτοὺς ἐπὶ λιμένα θελήματος αὐτῶν
Psal LinVB 106:30  Ntango ena Pinekas atelemi, abongisi likambo, mpe etumbu esili.
Psal LtKBB 106:30  Tik kai Finehasas pakilęs teismą įvykdė, liovėsi maras.
Psal LvGluck8 106:30  Tad Pinehas cēlās un sodīja, un tā mocība mitējās.
Psal Mal1910 106:30  അപ്പോൾ ഫീനെഹാസ് എഴുന്നേറ്റു ശിക്ഷ നടത്തി; ബാധ നിൎത്തലാകയും ചെയ്തു.
Psal Maori 106:30  Na ko te whakatikanga ake o Pinehaha, ki te whakaputa whakawa: a mutu iho te mate.
Psal MapM 106:30  וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃
Psal Mg1865 106:30  Fa nitsangana nandroso Finehasa ka nanao fitsarana; Dia nitsahatra ny areti-mandringana.
Psal Ndebele 106:30  Kwasekusukuma uPhinehasi, wenza isigwebo, inhlupheko yasimiswa.
Psal NlCanisi 106:30  Wat waren ze blij, toen het kalm was geworden, En Hij hen naar de verbeide haven geleidde!
Psal NorSMB 106:30  Då stod Pinehas fram og heldt dom, og plåga stilltest;
Psal Norsk 106:30  Da stod Pinehas frem og holdt dom, og plagen stanset;
Psal Northern 106:30  Onda Pinxas qalxıb buna müdaxilə etdi, Beləliklə, vəba çəkilib getdi.
Psal OSHB 106:30  וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃
Psal PohnOld 106:30  Pineas ap kotida, kadeik irail ada, kalokolok ap imwisokalar.
Psal Pohnpeia 106:30  Pineas eri uhdahte oh kaloke me dipada ko, soumwahu suwedo ahpw tokedi.
Psal PolGdans 106:30  Aż się zastawił Finees, a pomstę uczynił, i rozerwana jest ona plaga;
Psal PolUGdan 106:30  Wtedy powstał Pinchas, dokonał sądu i plaga ustała.
Psal PorAR 106:30  Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
Psal PorAlmei 106:30  Então se levantou Phineas, e fez juizo, e cessou aquella peste.
Psal PorBLivr 106:30  Então se levantou Fineias, e interveio, e cessou aquela praga.
Psal PorBLivr 106:30  Então se levantou Fineias, e interveio, e cessou aquela praga.
Psal PorCap 106:30  *Surgiu então Fineias, que fez justiçae a peste acabou.
Psal RomCor 106:30  Dar Fineas s-a sculat şi a făcut judecată, şi astfel urgia s-a oprit.
Psal RusSynod 106:30  И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
Psal RusSynod 106:30  И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
Psal SloChras 106:30  Tu se je vzdignil Pinehas in storil sodbo, in pomor je bil ustavljen;
Psal SloKJV 106:30  Potem se je dvignil Pinhás in izvršil sodbo in tako se je nadloga zaustavila.
Psal SloOjaca 106:30  Potem je vstal Pinhás [duhovnik] in izvršil sodbo in tako je bila kuga ustavljena.
Psal SloStrit 106:30  Dokler ni vstal Pineas in storil sodbo, ter je bila ustavljena tista nadloga;
Psal SomKQA 106:30  Markaasaa waxaa istaagay Fiinexaas, oo wuxuu ku soo dejiyey xukun, Oo sidaasaa belaayada lagu joojiyey.
Psal SpaPlate 106:30  Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
Psal SpaRV 106:30  Entonces se levantó Phinees, é hizo juicio; y se detuvo la plaga.
Psal SpaRV186 106:30  Y púsose Finees, y juzgó; y la mortandad cesó.
Psal SpaRV190 106:30  Entonces se levantó Phinees, é hizo juicio; y se detuvo la plaga.
Psal SrKDEkav 106:30  И устаде Финес, и умилостиви, и престаде погибао.
Psal SrKDIjek 106:30  И устаде Финес, и умилостиви, и престаде погибао.
Psal Swe1917 106:30  Men Pinehas trädde fram och skipade rätt, och så upphörde hemsökelsen;
Psal SweFolk 106:30  Men Pinehas steg fram och skipade rätt, och hemsökelsen hejdades.
Psal SweKarlX 106:30  Då trädde Pinehas fram, och förlikte sakena, och plågan vände åter.
Psal TagAngBi 106:30  Nang magkagayo'y tumayo si Phinees, at gumawa ng kahatulan: at sa gayo'y tumigil ang salot.
Psal ThaiKJV 106:30  แล้วฟีเนหัสได้ยืนขึ้นจัดการลงโทษและโรคระบาดนั้นก็หยุด
Psal TpiKJPB 106:30  Orait Finias i sanap na i wokim stretpela kot. Olsem na dispela bikpela sik i pinis.
Psal TurNTB 106:30  Ama Pinehas kalkıp araya girdi, Felaketi önledi.
Psal UkrOgien 106:30  і раділи, що вти́хли вони, і Ві́н їх привів до бажа́ної при́стані.
Psal UrduGeo 106:30  لیکن فینحاس نے اُٹھ کر اُن کی عدالت کی۔ تب وبا رُک گئی۔
Psal UrduGeoD 106:30  लेकिन फ़ीनहास ने उठकर उनकी अदालत की। तब वबा रुक गई।
Psal UrduGeoR 106:30  Lekin Fīnhās ne uṭh kar un kī adālat kī. Tab wabā ruk gaī.
Psal UyCyr 106:30  Шатланди улар тиничлатқачқа долқунни, Нишан қилған портқа йетәклиди Худа уларни.
Psal VieLCCMN 106:30  Pin-khát liền đứng ra phân xử, tai hoạ bỗng dứt ngay.
Psal Viet 106:30  Bấy giờ Phi-nê-a chổi dậy đoán xét, Và ôn dịch bèn ngừng lại.
Psal VietNVB 106:30  Bấy giờ Phi-nê-a đứng lên can thiệpVà cơn dịch ngừng lại.
Psal WLC 106:30  וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃
Psal WelBeibl 106:30  Yna dyma Phineas yn ymyrryd, a dyma'r pla yn stopio.
Psal Wycliffe 106:30  And thei weren glad, for tho weren stille; and he ladde hem forth in to the hauene of her wille.