Psal
|
CopSahBi
|
113:18 |
ⲡⲏⲓ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲁϥϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲩⲃⲟⲏⲑⲟⲥ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲩⲛⲁϣⲧⲉ ⲡⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
113:18 |
Әй Һарун җамаити, тайиниңлар Егимизгә, У йөләнчүк, қалқандур силәргә.
|
Psal
|
Wycliffe
|
113:18 |
The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
|
Psal
|
RusSynod
|
113:18 |
Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
|
Psal
|
CSlEliza
|
113:18 |
Дом Ааронь упова на Господа: помощник и защититель им есть.
|
Psal
|
LXX
|
113:18 |
οἶκος Ααρων ἤλπισεν ἐπὶ κύριον βοηθὸς αὐτῶν καὶ ὑπερασπιστὴς αὐτῶν ἐστιν
|
Psal
|
SpaPlate
|
113:18 |
La casa de Aarón confía en Yahvé; Él es su auxilio y su escudo.
|
Psal
|
Bela
|
113:18 |
Доме Ааронаў! спадзявайся на Госпада; Ён — нам дапамога і шчыт.
|
Psal
|
NlCanisi
|
113:18 |
Het huis van Aäron blijft op Jahweh vertrouwen: Hij is hun hulp en hun schild;
|
Psal
|
RusSynod
|
113:18 |
Дом Аарона! Уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
|
Psal
|
FreLXX
|
113:18 |
La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
|
Psal
|
Kaz
|
113:18 |
Уа, Һаронның бүкіл әулеті,Сенім артыңдар Жаратқан Иемізге!Қалқандай қорғап, қолдайды Ол біздерді.
|
Psal
|
UkrOgien
|
113:18 |
Ааро́новий доме, — наді́йтесь на Господа: Він їм поміч та щит їм!
|
Psal
|
FreVulgG
|
113:18 |
La maison d’Aaron a espéré au Seigneur ; il est leur secours (aide) et leur protecteur.
|