Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 113:3  From the rising of the sun to its setting, the name of the Lord is to be praised.
Psal ABP 113:3  From the dawn of the sun until the descent -- praiseworthy is the name of the lord.
Psal ACV 113:3  From the rising of the sun to the going down of the same Jehovah's name is to be praised.
Psal AFV2020 113:3  From the rising of the sun to its going down, the LORD'S name is to be praised.
Psal AKJV 113:3  From the rising of the sun to the going down of the same the LORD's name is to be praised.
Psal ASV 113:3  From the rising of the sun unto the going down of the same Jehovah’s name is to be praised.
Psal BBE 113:3  From the coming up of the sun to its going down, the Lord's name is to be praised.
Psal CPDV 113:3  The sea looked, and it fled. The Jordan was turned back again.
Psal DRC 113:3  The sea saw and fled: Jordan was turned back.
Psal Darby 113:3  From the rising of the sun unto the going down of the same, let Jehovah's name be praised.
Psal Geneva15 113:3  The Lordes Name is praysed from the rising of ye sunne, vnto ye going downe of the same.
Psal GodsWord 113:3  From where the sun rises to where the sun sets, the name of the LORD should be praised.
Psal JPS 113:3  From the rising of the sun unto the going down thereof HaShem'S name is to be praised.
Psal Jubilee2 113:3  From the rising of the sun unto the going down of the same, the LORD'S name [is] to be praised.
Psal KJV 113:3  From the rising of the sun unto the going down of the same the Lord’s name is to be praised.
Psal KJVA 113:3  From the rising of the sun unto the going down of the same the Lord's name is to be praised.
Psal KJVPCE 113:3  From the rising of the sun unto the going down of the same the Lord’s name is to be praised.
Psal LEB 113:3  From the rising of the sun to its setting, let the name of Yahweh be blessed.
Psal LITV 113:3  From the rising of the sun to its going, Jehovah's name is to be praised.
Psal MKJV 113:3  From the rising of the sun to its going down, the LORD's name is to be praised.
Psal NETfree 113:3  From east to west the LORD's name is deserving of praise.
Psal NETtext 113:3  From east to west the LORD's name is deserving of praise.
Psal NHEB 113:3  From the rising of the sun to the going down of the same, The Lord's name is to be praised.
Psal NHEBJE 113:3  From the rising of the sun to the going down of the same, Jehovah's name is to be praised.
Psal NHEBME 113:3  From the rising of the sun to the going down of the same, The Lord's name is to be praised.
Psal Noyes 113:3  From the rising of the sun to its going down, May the LORD’S name be praised!
Psal OEB 113:3  From sunrise to sunset is the name of the Lord to be praised.
Psal OEBcth 113:3  From sunrise to sunset is the name of the Lord to be praised.
Psal RLT 113:3  From the rising of the sun unto the going down of the same Yhwh's name is to be praised.
Psal RNKJV 113:3  From the rising of the sun unto the going down of the same יהוה's name is to be praised.
Psal RWebster 113:3  From the rising of the sun to the going down of the same the LORD’S name is to be praised.
Psal Rotherha 113:3  From the rising of the sun unto the going in thereof, Worthy to be praised, is the Name of Yahweh:
Psal UKJV 113:3  From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.
Psal Webster 113:3  From the rising of the sun to the going down of the same the LORD'S name [is] to be praised.
Psal YLT 113:3  From the rising of the sun unto its going in, Praised is the name of Jehovah.
Psal VulgClem 113:3  Mare vidit, et fugit ; Jordanis conversus est retrorsum.
Psal VulgCont 113:3  Mare vidit, et fugit: Iordanis conversus est retrorsum.
Psal VulgHetz 113:3  Mare vidit, et fugit: Iordanis conversus est retrorsum.
Psal VulgSist 113:3  Mare vidit, et fugit: Iordanis conversus est retrorsum.
Psal Vulgate 113:3  mare vidit et fugit Iordanis conversus est retrorsum mare vidit et fugit Iordanis conversus est retrorsum
Psal Vulgate_ 113:3  mare vidit et fugit Iordanis conversus est retrorsum
Psal CzeB21 113:3  Od východu slunce až tam, kde zachází, buď sláva jménu Hospodin!
Psal CzeBKR 113:3  Od východu slunce až do západu jeho chváleno buď jméno Hospodinovo.
Psal CzeCEP 113:3  Od východu slunce až na západ chváleno buď jméno Hospodina.
Psal CzeCSP 113:3  Od východu slunce až po západ budiž chváleno jméno Hospodinovo!
Psal ABPGRK 113:3  από ανατολών ηλίου μέχρι δυσμών αινετόν το όνομα κυρίου
Psal Afr1953 113:3  Van die opgang van die son tot by sy ondergang moet die Naam van die HERE geloof word!
Psal Alb 113:3  Nga lindja e diellit deri në perëndim të tij u lëvdoftë emri i Zotit.
Psal Aleppo 113:3    ממזרח-שמש עד-מבואו—    מהלל שם יהוה
Psal AraNAV 113:3  لِيُسَبَّحْ بِاسْمِ الرَّبِّ مِنْ مَشْرِقِ الشَّمْسِ إِلَى مَغْرِبِهَا.
Psal AraSVD 113:3  مِنْ مَشْرِقِ ٱلشَّمْسِ إِلَى مَغْرِبِهَا ٱسْمُ ٱلرَّبِّ مُسَبَّحٌ.
Psal Azeri 113:3  گون دوغان يردن باتان يره قدر، ربّئن آدي حمد ادئلمه‌لي‌دئر.
Psal Bela 113:3  Мора ўгледзела, і пабегла; Ярдан павярнуўся назад.
Psal BulVeren 113:3  От изгряването на слънцето до залязването му нека се хвали ГОСПОДНОТО Име!
Psal BurCBCM 113:3  နေထွက်ရာအရပ်မှ နေဝင်ရာအရပ်သို့တိုင်အောင် ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ နာမတော်အား ရိုသေချီးမွမ်းကြပါစေသော်။-
Psal BurJudso 113:3  နေထွက်ရာမှသည် နေဝင်ရာတိုင်အောင်၊ ထာဝရဘုရား၏နာမတော်သည် ချီးမွမ်းဘွယ်ဖြစ်၏။
Psal CSlEliza 113:3  Море виде и побеже, Иордан возвратися вспять:
Psal CebPinad 113:3  Gikan sa pagsilang sa adlaw ngadto sa pagsalop niini Pagadayegon ang ngalan ni Jehova.
Psal ChiNCVs 113:3  从日出之地到日落之处,耶和华的名都该受赞美。
Psal ChiSB 113:3  從太陽東升到西落,願上主的聖名受讚頌!
Psal ChiUn 113:3  從日出之地到日落之處,耶和華的名是應當讚美的!
Psal ChiUnL 113:3  自日出之所、至日入之區、宜頌美耶和華名兮、
Psal ChiUns 113:3  从日出之地到日落之处,耶和华的名是应当赞美的!
Psal CopSahBi 113:3  ⲁⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲛⲁⲩ ⲁⲥⲡⲱⲧ ⲁⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲕⲟⲧϥ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ
Psal CroSaric 113:3  Od istoka sunca do zalaska hvaljeno bilo ime Jahvino!
Psal DaOT1871 113:3  Fra Solens Opgang indtil dens Nedgang er Herrens Navn højlovet.
Psal DaOT1931 113:3  fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge være HERRENS Navn lovpriset!
Psal Dari 113:3  از طلوع آفتاب تا غروب آن، نام خداوند ستایش شود.
Psal DutSVV 113:3  Van den opgang der zon af tot haar nedergang, zij de Naam des HEEREN geloofd.
Psal DutSVVA 113:3  Van den opgang der zon af tot haar nedergang, zij de Naam des Heeren geloofd.
Psal Esperant 113:3  De la leviĝejo de la suno ĝis ĝia malleviĝejo Estas glorata la nomo de la Eternulo.
Psal FarOPV 113:3  از مطلع آفتاب تا مغرب آن، نام خداوند را تسبیح خوانده شود.
Psal FarTPV 113:3  از طلوع تا غروب آفتاب نام خداوند را ستایش کنید.
Psal FinBibli 113:3  Auringon koitosta hänen laskemiseensa asti olkoon Herran nimi kiitetty!
Psal FinPR 113:3  Auringon noususta sen laskuun saakka olkoon Herran nimi ylistetty.
Psal FinPR92 113:3  Idän ääriltä kaukaiseen länteen saakka kaikukoon Herran nimen ylistys!
Psal FinRK 113:3  Auringon noususta sen laskuun saakka olkoon Herran nimi ylistetty.
Psal FinSTLK2 113:3  Auringon noususta sen laskuun saakka olkoon Herran nimi ylistetty.
Psal FreBBB 113:3  Du soleil levant au soleil couchant, Le nom de l'Eternel est digne d'être loué.
Psal FreBDM17 113:3  Le Nom de l’Eternel est digne de louange depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant.
Psal FreCramp 113:3  Du lever du soleil jusqu'à son couchant, loué soit le nom de Yahweh !
Psal FreJND 113:3  Du soleil levant jusqu’au soleil couchant, le nom de l’Éternel soit loué !
Psal FreKhan 113:3  Du soleil levant jusqu’à son couchant, que le nom de l’Eternel soit célébré!
Psal FreLXX 113:3  La mer le vit, et s'enfuit ; le Jourdain retourna en arrière.
Psal FrePGR 113:3  Du soleil levant jusques au couchant, que le nom de l'Éternel soit loué !
Psal FreSegon 113:3  Du lever du soleil jusqu'à son couchant, Que le nom de l'Éternel soit célébré!
Psal FreSynod 113:3  Du soleil levant au soleil couchant, Loué soit le nom de l'Éternel!
Psal FreVulgG 113:3  La mer le vit et s’enfuit ; le Jourdain retourna en arrière.
Psal Geez 113:3  ባሕርኒ ፡ ርእየት ፡ ወጐየት ፤ ወዮርዳኖስኒ ፡ ገብአ ፡ ድኅሬሁ ።
Psal GerAlbre 113:3  Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang / Sei Jahwes Name gelobt!
Psal GerBoLut 113:3  Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobet der Name des HERRN!
Psal GerElb18 113:3  Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobt der Name Jehovas!
Psal GerElb19 113:3  Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobt der Name Jehovas!
Psal GerGruen 113:3  Vom Sonnenaufgang bis zum Niedergangsei hochgelobt des Herrn Name!
Psal GerMenge 113:3  Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobt der Name des HERRN!
Psal GerNeUe 113:3  Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang / werde gelobt der Name Jahwes!
Psal GerSch 113:3  Vom Aufgang der Sonne bis zum Niedergang sei gelobt der Name des HERRN!
Psal GerTafel 113:3  Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobt Jehovahs Name!
Psal GerTextb 113:3  Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei der Name Jahwes gerühmt!
Psal GerZurch 113:3  Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang / sei gepriesen der Name des Herrn! /
Psal GreVamva 113:3  Από ανατολών ηλίου έως δυσμών αυτού, ας αινήται το όνομα του Κυρίου.
Psal Haitian 113:3  Depi kote solèy leve jouk kote solèy kouche, se pou yo fè lwanj Seyè a!
Psal HebModer 113:3  ממזרח שמש עד מבואו מהלל שם יהוה׃
Psal HunIMIT 113:3  Napkeltétől napnyugtáig dicsérve legyen az Örökkévaló neve.
Psal HunKNB 113:3  Napkelettől napnyugatig dicsértessék az Úr neve!
Psal HunKar 113:3  Napkelettől fogva napnyugotig dicsértessék az Úr neve!
Psal HunRUF 113:3  Napkelettől napnyugatig dicsérjétek az Úr nevét!
Psal HunUj 113:3  Napkelettől napnyugatig dicsérjétek az ÚR nevét!
Psal ItaDio 113:3  Il nome del Signore è lodato Dal sol levante, infino al ponente.
Psal ItaRive 113:3  Dal sol levante fino al ponente sia lodato il nome dell’Eterno!
Psal JapBungo 113:3  日のいづる處より日のいる處までヱホバの名はほめらるべし
Psal JapKougo 113:3  日のいずるところから日の入るところまで、主のみ名はほめたたえられる。
Psal KLV 113:3  vo' the rising vo' the pemHov Daq the ghoS bIng vo' the rap, joH'a' pong ghaH Daq taH praised.
Psal Kapingam 113:3  Mai baahi gi-dua gaa-hana gi-baahi gi-dai, goodou hagaamu-ina di ingoo Dimaadua!
Psal Kaz 113:3  Сонда теңіз көріп, қаша жөнелді,Иордан өзені кері бұрылды,
Psal Kekchi 113:3  Chiqˈuehekˈ ta xlokˈal li nimajcual Dios xbaneb chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. Cheˈxqˈue ta xlokˈal bar na-el cuiˈ chak li sakˈe ut toj bar na-oc cuiˈ.
Psal KorHKJV 113:3  해 뜨는 데서부터 해 지는 데까지 주의 이름을 찬양할지어다.
Psal KorRV 113:3  해 돋는 데서부터 해 지는 데까지 여호와의 이름이 찬양을 받으시리로다
Psal LXX 113:3  ἡ θάλασσα εἶδεν καὶ ἔφυγεν ὁ Ιορδάνης ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω
Psal LinVB 113:3  Ut’o Esti kin’o Westi bato banso bakumisa nkombo ya Mokonzi.
Psal LtKBB 113:3  Nuo saulės užtekėjimo iki nusileidimo tebūna giriamas Viešpaties vardas!
Psal LvGluck8 113:3  No saules uzlēkšanas līdz viņas noiešanai lai slavēts ir Tā Kunga vārds.
Psal Mal1910 113:3  സൂൎയ്യന്റെ ഉദയംമുതൽ അസ്തമാനംവരെ യഹോവയുടെ നാമം സ്തുതിക്കപ്പെടുമാറാകട്ടെ.
Psal Maori 113:3  Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
Psal MapM 113:3  מִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבוֹא֑וֹ מְ֝הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהֹוָֽה׃
Psal Mg1865 113:3  Hatramin’ ny fiposahan’ ny masoandro ka hatramin’ ny filentehany No hoderaina anie ny anaran’ i Jehovah.
Psal Ndebele 113:3  Kusukela ekuphumeni kwelanga kuze kube sekutshoneni kwalo ibizo leNkosi kalidunyiswe.
Psal NlCanisi 113:3  De zee zag het, en sloeg op de vlucht, De Jordaan deinsde terug;
Psal NorSMB 113:3  Frå solekoma og til soleglad er Herrens namn høglova.
Psal Norsk 113:3  Fra solens opgang til dens nedgang er Herrens navn høilovet.
Psal Northern 113:3  Gündoğandan günbatanadək Rəbbin ismi həmdə layiqdir!
Psal OSHB 113:3  מִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבוֹא֑וֹ מְ֝הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהוָֽה׃
Psal PohnOld 113:3  Mar en Ieowa en pakapingala sang wasan katipin a dakada ia lel wong wasa me a kin kirila ia!
Psal Pohnpeia 113:3  Sang palimese lel palikapi kumwail kapinga mwaren KAUN-O!
Psal PolGdans 113:3  Od wschodu słońca, aż do zachodu jego, niech będzie chwalebne imię Pańskie.
Psal PolUGdan 113:3  Od wschodu słońca aż do jego zachodu, niech imię Pana będzie pochwalone.
Psal PorAR 113:3  Desde o nascimento do sol até o seu ocaso, há de ser louvado o nome do Senhor.
Psal PorAlmei 113:3  Desde o nascimento do sol até ao occaso, seja louvado o nome do Senhor.
Psal PorBLivr 113:3  Desde o nascer do sol até o poente, seja louvado o nome do SENHOR.
Psal PorBLivr 113:3  Desde o nascer do sol até o poente, seja louvado o nome do SENHOR.
Psal PorCap 113:3  *Desde o nascer ao pôr do sol,seja louvado o nome do Senhor.
Psal RomCor 113:3  De la răsăritul soarelui până la apusul lui, fie Numele Domnului lăudat!
Psal RusSynod 113:3  Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
Psal RusSynod 113:3  Море увидело и побежало, Иордан обратился назад.
Psal SloChras 113:3  Od vzhoda solnčnega do zahoda naj se hvali ime Gospodovo!
Psal SloKJV 113:3  Od sončnega vzhoda do zahajanja istega naj se hvali Gospodovo ime.
Psal SloOjaca 113:3  od sončnega vzhoda in njegovega zahoda in od vzhoda do zahoda naj bo hvaljeno Gospodovo ime!
Psal SloStrit 113:3  Od vzhoda solnčnega do zahoda, hvaljeno ime Gospodovo!
Psal SomKQA 113:3  Qorraxdu markay soo baxdo iyo markay dhacdo inta ka dhex leh Magaca Rabbiga waa in la ammaano.
Psal SpaPlate 113:3  El mar, al ver, huyó; el Jordán volvió atrás.
Psal SpaRV 113:3  Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, sea alabado el nombre de Jehová.
Psal SpaRV186 113:3  Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, sea alabado el nombre de Jehová.
Psal SpaRV190 113:3  Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, sea alabado el nombre de Jehová.
Psal SrKDEkav 113:3  Од истока сунчаног до запада да се слави име Господње.
Psal SrKDIjek 113:3  Од истока сунчанога до запада да се слави име Господње.
Psal Swe1917 113:3  Från solens uppgång ända till dess nedgång vare HERRENS namn högtlovat.
Psal SweFolk 113:3  Från solens uppgång till dess nedgång prisas Herrens namn.
Psal SweKarlX 113:3  Ifrå solens upgång, allt intil nedergången, ware HERrans Namn lofwadt.
Psal SweKarlX 113:3  Ifrå solenes uppgång, allt intill nedergången, vare Herrans Namn lofvadt.
Psal TagAngBi 113:3  Mula sa pagsikat ng araw hanggang sa paglubog niyaon ang pangalan ng Panginoon ay pupurihin,
Psal ThaiKJV 113:3  ตั้งแต่ที่ดวงอาทิตย์ขึ้นจนถึงที่ดวงอาทิตย์ตกพระนามของพระเยโฮวาห์เป็นที่สรรเสริญ
Psal TpiKJPB 113:3  I stat long taim san i kamap na i go inap em i go daun yumi mas litimapim nem bilong BIKPELA.
Psal TurNTB 113:3  Güneşin doğduğu yerden battığı yere kadar RAB'bin adına övgüler sunulmalı!
Psal UkrOgien 113:3  Побачило море все це — і побі́гло, Йорда́н повернувся наза́д!
Psal UrduGeo 113:3  طلوعِ صبح سے غروبِ آفتاب تک رب کے نام کی حمد ہو۔
Psal UrduGeoD 113:3  तुलूए-सुबह से ग़ुरूबे-आफ़ताब तक रब के नाम की हम्द हो।
Psal UrduGeoR 113:3  Tulū-e-subah se ġhurūb-e-āftāb tak Rab ke nām kī hamd ho.
Psal UyCyr 113:3  Деңиз буни билип янди арқиға, Иордан дәрияси бурулуп кәйнигә ақти.
Psal VieLCCMN 113:3  Ca ngợi danh thánh CHÚA, từ rạng đông tới lúc chiều tà !
Psal Viet 113:3  Từ nơi mặt trời mọc cho đến nơi mặt trời lặn, Khá ngợi khen danh Ðức Giê-hô-va!
Psal VietNVB 113:3  Từ đông sang tây,Danh CHÚA đáng được ca ngợi.
Psal WLC 113:3  מִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבוֹא֑וֹ מְ֝הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהוָֽה׃
Psal WelBeibl 113:3  Boed i enw'r ARGLWYDD gael ei foli drwy'r byd i gyd!
Psal Wycliffe 113:3  The see siy, and fledde; Jordan was turned abac.