Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 118:103  How sweet is your eloquence to my palate, more so than honey to my mouth!
Psal DRC 118:103  How sweet are thy words to my palate! more than honey to my mouth.
Psal VulgSist 118:103  Quam dulcia faucibus meis eloquia tua, super mel ori meo!
Psal VulgCont 118:103  Quam dulcia faucibus meis eloquia tua, super mel ori meo!
Psal Vulgate 118:103  quam dulcia faucibus meis eloquia tua super mel ori meo quam dulce gutturi meo eloquium tuum super mel ori meo
Psal VulgHetz 118:103  Quam dulcia faucibus meis eloquia tua, super mel ori meo!
Psal VulgClem 118:103  Quam dulcia faucibus meis eloquia tua ! super mel ori meo.
Psal CopSahBi 118:103  ⲁⲛⲉⲕϣⲁϫⲉ ϩⲗⲟϭ ϩⲛ ⲧⲁϣⲟⲩⲱⲃⲉ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲟⲩⲉⲃⲓⲱ ϩⲛ ⲣⲱⲓ
Psal UyCyr 118:103  Сөзүң шерин тетиди тилимға, Һәсәлдин татлиқ туюлди ағзимға.
Psal Wycliffe 118:103  Thi spechis ben ful swete to my cheekis; aboue hony to my mouth.
Psal RusSynod 118:103  Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим.
Psal CSlEliza 118:103  Коль сладка гортани моему словеса Твоя: паче меда устом моим.
Psal LXX 118:103  ὡς γλυκέα τῷ λάρυγγί μου τὰ λόγιά σου ὑπὲρ μέλι καὶ κηρίον τῷ στόματί μου
Psal SpaPlate 118:103  ¡Cuan dulces son a mi paladar tus palabras! Mas que la miel a mi boca.
Psal Bela 118:103  Якое салодкае слова Тваё майму паднябеньню! лепей за мёд вуснам маім.
Psal NlCanisi 118:103  Hoe zoet voor mijn gehemelte is uw bestel, Meer dan honing voor mijn mond;
Psal RusSynod 118:103  Как сладки гортани моей слова Твои! Лучше меда устам моим.
Psal FreLXX 118:103  Que tes paroles sont douces à mon palais ! elles le sont plus que le miel à ma bouche.
Psal Kaz 118:103  Қандай тамаша Сенің сөзіңнің дәмі,Ол тіпті тіл үйірген балдан да тәтті!
Psal UkrOgien 118:103  Яке то солодке слово Твоє для мого піднебі́ння, солодше від меду воно моїм у́стам!
Psal FreVulgG 118:103  Que vos paroles sont douces à mon palais (ma gorge) ! Elles le sont plus que le miel ne l’est à ma bouche.