Psal
|
CopSahBi
|
118:106 |
ⲁⲓⲱⲣⲕ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲥⲙⲛⲧⲥ ⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛϩⲁⲡ ⲛⲧⲉⲕⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:106 |
Қәсәм ичтим, садиқмән қәсимимгә, Бойсунимән адил һөкүмлириңгә.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:106 |
I swoor, and purposide stidefastli; to kepe the domes of thi riytfulnesse.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:106 |
Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:106 |
Кляхся и поставих сохранити судбы правды Твоея.
|
Psal
|
LXX
|
118:106 |
ὀμώμοκα καὶ ἔστησα τοῦ φυλάξασθαι τὰ κρίματα τῆς δικαιοσύνης σου
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:106 |
Juro, y me resuelvo a guardar tus justas disposiciones.
|
Psal
|
Bela
|
118:106 |
Я прысягнуў шанаваць справядлівыя суды Твае, і выканаю.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:106 |
Ik heb gezworen, en zal het gestand doen, Uw rechtvaardige voorschriften te onderhouden.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:106 |
Я клялся хранить праведные суды Твои – и исполню.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:106 |
J'ai juré et résolu de garder les jugements de ta justice.
|
Psal
|
Kaz
|
118:106 |
Мен ант еттім әділ шешімдеріңді сақтауға,Сөзімде тұрып, сертімді орындаймын да.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:106 |
Я прися́г — і дотримаю, що бу́ду держа́тися при́судів правди Твоєї.
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:106 |
J’ai juré et résolu de garder les jugements de votre justice.
|