Psal
|
CopSahBi
|
118:108 |
ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲉϣⲛⲉⲧϩⲛ ⲣⲱⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲉⲛⲉⲕϩⲁⲡ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:108 |
Қобул қил чин дилимдин чиққан мәдһийилиримни, Әй Пәрвәрдигар, үгәткин маңа тәлимлириңни.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:108 |
Lord, make thou wel plesinge the wilful thingis of my mouth; and teche thou me thi domes.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:108 |
Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:108 |
Вольная уст моих благоволи же, Господи, и судбам Твоим научи мя.
|
Psal
|
LXX
|
118:108 |
τὰ ἑκούσια τοῦ στόματός μου εὐδόκησον δή κύριε καὶ τὰ κρίματά σου δίδαξόν με
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:108 |
Te sea grata, Yahvé, la ofrenda de mis labios, y enséñame tus designios.
|
Psal
|
Bela
|
118:108 |
Хай будзе воля Твая, Госпадзе, прыняць дабраахвотную ахвяру вуснаў маіх, і судам Тваім навучы мяне.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:108 |
Wil de offeranden van mijn mond aanvaarden, o Jahweh, En onderricht mij in uw geboden.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:108 |
Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих и судам Твоим научи меня.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:108 |
Seigneur, aie pour agréables les offrandes volontaires de ma bouche, et enseigne-moi tes jugements.
|
Psal
|
Kaz
|
118:108 |
Аузымнан шыққан мадақтауымды, уа, Жаратқан,Ерікті сый-тарту деп менен қабылдасаң,Әрі өз шешімдеріңді үйретсеңші маған,
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:108 |
Хай же бу́дуть приємні Тобі жертви уст моїх, Господи, і навчи Ти мене Своїх при́судів!
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:108 |
Agréez, Seigneur, l’offrande (les hommages) volontaire(s) de ma bouche, et enseignez-moi vos jugements.
|