PSALMS
| Psal | CPDV | 118:126 | It is time to act, O Lord. They have dissipated your law. |
| Psal | DRC | 118:126 | It is time, O Lord, to do: they have dissipated thy law. |
| Psal | VulgClem | 118:126 | Tempus faciendi, Domine : dissipaverunt legem tuam. |
| Psal | VulgCont | 118:126 | Tempus faciendi Domine: dissipaverunt legem tuam. |
| Psal | VulgHetz | 118:126 | Tempus faciendi Domine: dissipaverunt legem tuam. |
| Psal | VulgSist | 118:126 | Tempus faciendi Domine: dissipaverunt legem tuam. |
| Psal | Vulgate | 118:126 | tempus faciendi Domino dissipaverunt legem tuam tempus est ut facias Domine praevaricati sunt legem tuam |
| Psal | Bela | 118:126 | Час настаў Госпаду дзейнічаць: закон Твой зьняважнілі. |
| Psal | CSlEliza | 118:126 | Время сотворити Господеви: разориша закон Твой. |
| Psal | CopSahBi | 118:126 | ⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲡⲉ ⲛⲣϩⲱⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲁⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲉⲡⲉⲕⲛⲟⲙⲟⲥ ⲁⲩϫⲉⲣⲉⲡⲉⲕⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ |
| Psal | FreLXX | 118:126 | Le temps d'agir est venu pour le Seigneur ; car ils ont renversé ta loi. |
| Psal | FreVulgG | 118:126 | Il est temps que vous agissiez, Seigneur ; ils ont renversé (dissipé) votre loi. |
| Psal | Kaz | 118:126 | Уа, Жаратқан, шара қолданатын уақытың жетті:Адамдар Таурат заңыңа бағынбай кетті! |
| Psal | LXX | 118:126 | καιρὸς τοῦ ποιῆσαι τῷ κυρίῳ διεσκέδασαν τὸν νόμον σου |
| Psal | NlCanisi | 118:126 | Het is tijd om te handelen, Jahweh: Men verkracht uw wet; |
| Psal | RusSynod | 118:126 | Время Господу действовать: закон Твой разорили. |
| Psal | RusSynod | 118:126 | Время Господу действовать: закон Твой разорили. |
| Psal | SpaPlate | 118:126 | Tiempo es ya de obrar, oh Yahvé; han hecho escarnio de tu Ley. |
| Psal | UkrOgien | 118:126 | Це для Господа час, щоб дія́ти: Зако́на Твого унева́жнили. |
| Psal | UyCyr | 118:126 | Әй Пәрвәрдигар, вақтиң кәлди һәрикәт қилишқа, Чүнки хәлиқ бойсунмиди қанунлириңға. |
| Psal | Wycliffe | 118:126 | Lord, it is tyme to do; thei han distried thi lawe. |