Psal
|
CopSahBi
|
118:128 |
ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲓ ϫⲉ ⲛⲉⲓⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲓⲙⲉⲥⲧⲉϩⲓⲏ ⲛⲓⲙ ⲛϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:128 |
Адил дәп қараймән пәрманлириңни, Өч көримән барлиқ сахтилиқларни.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:128 |
Therfor Y was dressid to alle thin heestis; Y hatide al wickid weie.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:128 |
Все повеления Твои - все признаю справедливыми; всякий путь лжи ненавижу.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:128 |
Сего ради ко всем заповедем Твоим направляхся, всяк путь неправды возненавидех.
|
Psal
|
LXX
|
118:128 |
διὰ τοῦτο πρὸς πάσας τὰς ἐντολάς σου κατωρθούμην πᾶσαν ὁδὸν ἄδικον ἐμίσησα
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:128 |
Por eso he escogido para mí todos tus preceptos, y odio todo camino de impostura.
|
Psal
|
Bela
|
118:128 |
Усе загады Твае — усе прызнаю справядлівымі: усякі шлях маны ненавіджу.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:128 |
Daarom richt ik mij naar al uw bevelen, En haat ik ieder leugenpad.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:128 |
Все повеления Твои – все признаю справедливыми; всякий путь лжи ненавижу.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:128 |
Aussi me suis-je dirigé selon tes commandements ; j'ai pris en haine la voie de l'iniquité.
|
Psal
|
Kaz
|
118:128 |
Содан бар бұйрықтарыңды әділ деп санаймын,Бүкіл бұрыс жолдарды да жақтырмаймын.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:128 |
Тому́ всі нака́зи Твої уважаю за слу́шні, а кожну доро́гу неправди нена́виджу!
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:128 |
C’est pourquoi je me suis conformé à tous vos commandements ; j’ai haï toute voie injuste.
|