Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 118:135  Make your face shine upon your servant, and teach me your justifications.
Psal DRC 118:135  Make thy face to shine upon thy servant: and teach me thy justifications.
Psal VulgSist 118:135  Faciem tuam illumina super servum tuum: et doce me iustificationes tuas.
Psal VulgCont 118:135  Faciem tuam illumina super servum tuum: et doce me iustificationes tuas.
Psal Vulgate 118:135  faciem tuam inlumina super servum tuum et doce me iustificationes tuas vultum tuum ostende servo tuo et doce me praecepta tua
Psal VulgHetz 118:135  Faciem tuam illumina super servum tuum: et doce me iustificationes tuas.
Psal VulgClem 118:135  Faciem tuam illumina super servum tuum, et doce me justificationes tuas.
Psal CopSahBi 118:135  ⲟⲩⲉⲛϩⲡⲉⲕϩⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲉⲛⲉⲕⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ
Psal UyCyr 118:135  Җамалиңниң нурини чечип маңа, Пәрманлириңни үгәткин мән қулуңға.
Psal Wycliffe 118:135  Liytne thi face on thi seruaunt; and teche thou me thi iustifiyngis.
Psal RusSynod 118:135  осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим.
Psal CSlEliza 118:135  Лице Твое просвети на раба Твоего и научи мя оправданием Твоим.
Psal LXX 118:135  τὸ πρόσωπόν σου ἐπίφανον ἐπὶ τὸν δοῦλόν σου καὶ δίδαξόν με τὰ δικαιώματά σου
Psal SpaPlate 118:135  Muestra a tu siervo tu Rostro sereno, y enséñame tus designios.
Psal Bela 118:135  Апрамень раба Твайго сьвятлом аблічча Твайго, і навучы мяне пастановам Тваім.
Psal NlCanisi 118:135  Laat uw aangezicht stralen over uw dienstknecht, En leer mij uw inzettingen kennen.
Psal RusSynod 118:135  осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим.
Psal FreLXX 118:135  Fais que brille ton visage sur ton serviteur, et enseigne-moi tes préceptes.
Psal Kaz 118:135  Уа, Ием, маған нұрын төгіп бет-жүзіңнің,Үйрете гөр ережелеріңді Өзіңнің.
Psal UkrOgien 118:135  Хай зася́є лице Твоє на Твого раба, і навчи Ти мене уста́вів Своїх!
Psal FreVulgG 118:135  Faites luire (la lumière de) votre visage sur votre serviteur, et enseignez-moi vos préceptes (justifications).