Psal
|
CopSahBi
|
118:145 |
ⲓⲑ – ⲕⲱⲫ ⲁⲓϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲧⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯⲛⲁϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲛⲉⲕⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:145 |
Әй Пәрвәрдигар, чин қәлбимдин налә қилимән Саңа, Бойсунимән пәрманлириңға, җавап бәр маңа.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:145 |
I criede in al myn herte, Lord, here thou me; and Y schal seke thi iustifiyngis.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:145 |
Взываю всем сердцем [моим]: услышь меня, Господи, - и сохраню уставы Твои.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:145 |
Воззвах всем сердцем моим, услыши мя, Господи: оправдания Твоя взыщу.
|
Psal
|
LXX
|
118:145 |
ιθ# κωφ ἐκέκραξα ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐπάκουσόν μου κύριε τὰ δικαιώματά σου ἐκζητήσω
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:145 |
Clamo con todo mi corazón; escúchame, Yahvé; quiero obedecer tus voluntades.
|
Psal
|
Bela
|
118:145 |
Клічу ўсім сэрцам маім : пачуй мяне, Госпадзе; і захаваю Твае пастановы.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:145 |
Ik roep met heel mijn hart: Jahweh verhoor mij! Uw inzettingen wil ik trouw onderhouden;
|
Psal
|
RusSynod
|
118:145 |
Взываю всем сердцем моим: услышь меня, Господи, – и сохраню уставы Твои.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:145 |
J'ai crié au fond de mon âme ; exauce-moi, Seigneur, et je rechercherai tes préceptes.
|
Psal
|
Kaz
|
118:145 |
Уа, Ием, шын жүректен Саған сиынамын:Құлақ сала гөр, жарлықтарыңа бағынамын.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:145 |
Цілим серцем я кличу: почуй мене, Господи, і я бу́ду держа́тись уста́вів Твоїх!
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:145 |
J’ai crié de tout mon cœur ; exaucez-moi, Seigneur ; je rechercherai vos ordres (justifications).
|