Psal
|
CopSahBi
|
118:149 |
ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲁϩⲣⲟⲟⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕⲛⲁ ⲙⲁⲧⲁⲛϩⲟⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕϩⲁⲡ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:149 |
Муһәббәтлик Пәрвәрдигар, аңлиғайсән авазимни, Адаләтлик Пәрвәрдигар, қутқузғин һаятимни.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:149 |
Lord, here thou my vois bi thi merci; and quykene thou me bi thi doom.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:149 |
Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:149 |
Глас мой услыши, Господи, по милости Твоей: по судбе Твоей живи мя.
|
Psal
|
LXX
|
118:149 |
τῆς φωνῆς μου ἄκουσον κύριε κατὰ τὸ ἔλεός σου κατὰ τὸ κρίμα σου ζῆσόν με
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:149 |
Oh Yahvé, escucha mi voz según tu misericordia, y vivifícame conforme a tu justificación.
|
Psal
|
Bela
|
118:149 |
Пачуй голас мой зь міласьці Тваёй, Госпадзе; судом Тваім ажыві мяне.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:149 |
Hoor in uw goedheid mijn smeken, o Jahweh, En wek mij naar uw beschikking ten leven;
|
Psal
|
RusSynod
|
118:149 |
Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:149 |
Écoute ma voix. Seigneur, selon ta miséricorde ; vivifie-moi selon ton jugement.
|
Psal
|
Kaz
|
118:149 |
Уа, Ием, рақыммен үніме құлақ сала гөр,Әділдігіңе сай өмірімді нығайта гөр!
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:149 |
Почуй же мій голос з Свого милосердя, о Господи, оживи Ти мене́ з Свого при́суду!
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:149 |
Ecoutez ma voix, Seigneur, selon votre miséricorde, et faites-moi vivre (donnez-moi la vie) selon votre justice (jugement).
|