Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 118:154  Judge my judgment and redeem me. Revive me because of your eloquence.
Psal DRC 118:154  Judge my judgment and redeem me: quicken thou me for thy word's sake.
Psal VulgSist 118:154  Iudica iudicium meum, et redime me: propter eloquium tuum vivifica me.
Psal VulgCont 118:154  Iudica iudicium meum, et redime me: propter eloquium tuum vivifica me.
Psal Vulgate 118:154  iudica iudicium meum et redime me propter eloquium tuum vivifica me iudica causam meam et redime me sermone tuo vivifica me
Psal VulgHetz 118:154  Iudica iudicium meum, et redime me: propter eloquium tuum vivifica me.
Psal VulgClem 118:154  Judica judicium meum, et redime me : propter eloquium tuum vivifica me.
Psal CopSahBi 118:154  ⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲡⲁϩⲁⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲙⲁⲧⲁⲛϩⲟⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲡϣⲁϫⲉ
Psal UyCyr 118:154  Давайимни қоллиғин, қутқузғин мени, Вәдәң бойичә сақлиғин һаятимни.
Psal Wycliffe 118:154  Deme thou my dom, and ayenbie thou me; quikene thou me for thi speche.
Psal RusSynod 118:154  Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня.
Psal CSlEliza 118:154  Суди суд мой и избави мя: словесе ради Твоего живи мя.
Psal LXX 118:154  κρῖνον τὴν κρίσιν μου καὶ λύτρωσαί με διὰ τὸν λόγον σου ζῆσόν με
Psal SpaPlate 118:154  Defiende Tú mi causa y rescátame, guarda mi vida, conforme a tu promesa.
Psal Bela 118:154  Заступіся за справу маю, і абарані мяне; словам Тваім ажыві мяне.
Psal NlCanisi 118:154  Wees mijn verdediger en mijn beschermer, En doe mij leven naar uw bestel.
Psal RusSynod 118:154  Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня.
Psal FreLXX 118:154  Juge ma cause, et rachète-moi ; vivifie-moi selon ta parole.
Psal Kaz 118:154  Сен мені жақтап, мүддемді қорғасаңшы,Уәдеңе сәйкес өмірімді сақтасаңшы.
Psal UkrOgien 118:154  Вступи́ся за справу мою й мене ви́зволи, за словом Своїм оживи Ти мене!
Psal FreVulgG 118:154  Jugez ma cause (mon jugement), et rachetez-moi ; rendez-moi la vie selon (à cause de) votre parole.