Psal
|
CopSahBi
|
118:159 |
ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲁⲓⲙⲉⲣⲉ ⲛⲉⲕⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲙⲁⲧⲁⲛϩⲟⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲛⲁ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:159 |
Нәқәдәр сөйимән-һә, Сениң йол-йоруқлириңни, Мәңгүлүк муһәббитиң билән роһландур мени.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:159 |
Lord, se thou, for Y louede thi comaundementis; quikene thou me in thi merci.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:159 |
Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:159 |
Виждь, яко заповеди Твоя возлюбих: Господи, по милости Твоей живи мя.
|
Psal
|
LXX
|
118:159 |
ἰδὲ ὅτι τὰς ἐντολάς σου ἠγάπησα κύριε ἐν τῷ ἐλέει σου ζῆσόν με
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:159 |
Mira, Yahvé, que yo amo tus preceptos; por tu misericordia, consérvame la vida.
|
Psal
|
Bela
|
118:159 |
Падзівіся, як я люблю наказы Твае; міласьцю Тваёю, Госпадзе, ажыві мяне.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:159 |
Zie, hoe ik uw bevelen liefheb, o Jahweh, Laat mij dan leven naar uw genade;
|
Psal
|
RusSynod
|
118:159 |
Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:159 |
Vois, Seigneur, combien j'aime ta loi ! vivifie-moi selon ta miséricorde.
|
Psal
|
Kaz
|
118:159 |
Бұйрықтарыңды қалай сүйетініме қарасаңшы,О, Ием, рақымыңа сай өмірімді нығайтсаңшы.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:159 |
Подивися: люблю́ я накази Твої, — за милосердям Своїм оживи́ мене, Господи!
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:159 |
Voyez, Seigneur, combien (que) j’ai aimé vos préceptes ; rendez-moi la vie par votre miséricorde.
|