Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 118:161  The leaders have persecuted me without cause. And my heart has been awed by your words.
Psal DRC 118:161  Princes have persecuted me without cause: and my heart hath been in awe of thy words.
Psal VulgSist 118:161  SIN. Principes persecuti sunt me gratis: et a verbis tuis formidavit cor meum.
Psal VulgCont 118:161  SIN. Principes persecuti sunt me gratis: et a verbis tuis formidavit cor meum.
Psal Vulgate 118:161  sen principes persecuti sunt me gratis et a verbis tuis formidavit cor meum sen principes persecuti sunt me sine causa verba autem tua timuit cor meum
Psal VulgHetz 118:161  SIN. Principes persecuti sunt me gratis: et a verbis tuis formidavit cor meum.
Psal VulgClem 118:161  Principes persecuti sunt me gratis, et a verbis tuis formidavit cor meum.
Psal CopSahBi 118:161  ⲕⲁ – ⲥⲉⲛ ⲁⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲡⲱⲧ ⲛⲥⲱⲓ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ ⲁⲩⲱ ⲁⲡⲁϩⲏⲧ ϭⲃⲃⲉ ϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲕϣⲁϫⲉ
Psal UyCyr 118:161  Сәвәпсизла зиянкәшлик қилсиму һөкүмдарлар, Қәлбим пәқәт сөзүңдин қорқуп турар.
Psal Wycliffe 118:161  Princes pursueden me with outen cause; and my herte dredde of thi wordis.
Psal RusSynod 118:161  Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего.
Psal CSlEliza 118:161  Князи погнаша мя туне: и от словес Твоих убояся сердце мое.
Psal LXX 118:161  κα# σεν ἄρχοντες κατεδίωξάν με δωρεάν καὶ ἀπὸ τῶν λόγων σου ἐδειλίασεν ἡ καρδία μου
Psal SpaPlate 118:161  Me persiguen sin causa los que tienen poder; pero mi corazón teme a tus palabras.
Psal Bela 118:161  Князі перасьледуюць мяне бязьвінна; але сэрца маё баіцца слова Твайго.
Psal NlCanisi 118:161  Vorsten vervolgen mij zonder enige grond, Maar mijn hart is enkel beducht voor uw woord.
Psal RusSynod 118:161  Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего.
Psal FreLXX 118:161  Les princes m'ont persécuté sans cause ; mais mon cœur n'a redouté que tes paroles.
Psal Kaz 118:161  Басшылар жазықсыз мені қудалайды,Ал жүрегім сөздеріңді қастерлеп қалтырайды.
Psal UkrOgien 118:161  Безневи́нно вельмо́жі мене переслі́дують, та серце моє Твого слова боїться.
Psal FreVulgG 118:161  Les (Des) princes m’ont persécuté sans raison, et mon cœur (n’)a été effrayé (que) de vos paroles.