Psal
|
CopSahBi
|
118:165 |
ⲟⲩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲛⲉⲧⲙⲉ ⲙⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲧⲟⲩⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲟⲛ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:165 |
Тәлимиңни сөйгәнләргә аманлиқ болар, Һеч нәрсигә путлишип жиқилмас улар.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:165 |
Miche pees is to hem that louen thi lawe; and no sclaundir is to hem.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:165 |
Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:165 |
Мир мног любящым закон Твой, и несть им соблазна.
|
Psal
|
LXX
|
118:165 |
εἰρήνη πολλὴ τοῖς ἀγαπῶσιν τὸν νόμον σου καὶ οὐκ ἔστιν αὐτοῖς σκάνδαλον
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:165 |
Mucha es la paz de los que aman tu Ley; para ellos no hay piedra de escándalo.
|
Psal
|
Bela
|
118:165 |
Вялікі мір у тых, што любяць закон Твой, і не спатыкаюцца яны.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:165 |
Die uw wet beminnen, genieten een heerlijke vrede, En struikelen nooit.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:165 |
Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:165 |
Ceux qui aiment ta loi jouissent d'une paix profonde, et il n'est point pour eux de scandale.
|
Psal
|
Kaz
|
118:165 |
Тәліміңді сүйгендер тыныштыққа кенелер,Ештеңеге сүрінбей, аман-есен жүрер.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:165 |
Мир великий для тих, хто кохає Зако́на Твого, — і не мають вони спотика́ння.
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:165 |
Il y a une grande paix (abondante) pour ceux qui aiment votre loi, et rien n’est pour eux une occasion de chute (scandale).
|