Psal
|
CopSahBi
|
118:170 |
ⲙⲁⲣⲉⲡⲁⲧⲁⲉⲓⲟ ⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲁⲧⲟⲩϫⲟⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕϣⲁϫⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:170 |
Аңлиғайсән Пәрвәрдигар илтиҗайимни, Вапа қилип сөзүңгә қутқузғин мени.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:170 |
Myn axing entre in thi siyt; bi thi speche delyuere thou me.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:170 |
Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:170 |
Да внидет прошение мое пред Тя: Господи, по словеси Твоему избави мя.
|
Psal
|
LXX
|
118:170 |
εἰσέλθοι τὸ ἀξίωμά μου ἐνώπιόν σου κατὰ τὸ λόγιόν σου ῥῦσαί με
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:170 |
Penetre mi súplica hasta llegar a Ti, y líbrame conforme a tu palabra.
|
Psal
|
Bela
|
118:170 |
Хай прыйдзе маленьне маё прад аблічча Тваё, словам Тваім збаві мяне.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:170 |
Moge mijn gebed voor uw aangezicht komen, Breng mij redding naar uw bestel.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:170 |
Да придет моление мое пред лицо Твое; по слову Твоему избавь меня.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:170 |
Que ma demande. Seigneur, arrive jusqu'à toi ; délivre-moi selon ta parole.
|
Psal
|
Kaz
|
118:170 |
Өтінішім Өзіңнің алдыңа жетсінші,Берген сөзіңе сай мені құтқара көрші.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:170 |
Нехай при́йде молитва моя перед лице Твоє, — за словом Своїм мене ви́зволь!
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:170 |
Que ma demande pénètre en votre présence ; délivrez-moi selon votre promesse (parole).
|