Psal
|
CopSahBi
|
118:31 |
ⲁⲓⲧⲟϭⲧ ⲉⲛⲉⲕⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲣϯϣⲓⲡⲉ ⲛⲁⲓ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:31 |
Пәрвәрдигар, чиң тутимән пәризлириңни, Шәрмәндиликтә қоймиғин мени.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:31 |
Lord, Y cleuede to thi witnessyngis; nyle thou schende me.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:31 |
Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:31 |
Прилепихся свидением Твоим, Господи, не посрами мене.
|
Psal
|
LXX
|
118:31 |
ἐκολλήθην τοῖς μαρτυρίοις σου κύριε μή με καταισχύνῃς
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:31 |
Me apoyo en tus testimonios; no quieras confundirme, oh Yahvé.
|
Psal
|
Bela
|
118:31 |
Я прыляпіўся да сьведчаньняў Тваіх, Госпадзе; не пасаромі мяне.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:31 |
Ik klamp mij aan uw vermaningen vast, Maak mij niet te schande, o Jahweh;
|
Psal
|
RusSynod
|
118:31 |
Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:31 |
Je me suis attaché à tes témoignages, Seigneur ; ne m'humilie pas.
|
Psal
|
Kaz
|
118:31 |
Берік ұстанамын Сенің ережелеріңді,Уа, Жаратқан, ұятқа қалдыра көрме мені.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:31 |
До свідо́цтв Твоїх я приєдна́вся, — Господи, не посоро́м же мене!
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:31 |
Seigneur, je me suis attaché à vos préceptes (témoignages) ; ne permettez pas que je sois confondu (ne me confondez point).
|