Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 118:31  I have adhered to your testimonies, O Lord. Do not be willing to confound me.
Psal DRC 118:31  I have stuck to thy testimonies, O Lord: put me not to shame.
Psal VulgSist 118:31  Adhaesi testimoniis tuis Domine: noli me confundere.
Psal VulgCont 118:31  Adhæsi testimoniis tuis Domine: noli me confundere.
Psal Vulgate 118:31  adhesi testimoniis tuis Domine noli me confundere adhesi testimoniis tuis Domine ne confundas me
Psal VulgHetz 118:31  Adhæsi testimoniis tuis Domine: noli me confundere.
Psal VulgClem 118:31  Adhæsi testimoniis tuis, Domine ; noli me confundere.
Psal CopSahBi 118:31  ⲁⲓⲧⲟϭⲧ ⲉⲛⲉⲕⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲣϯϣⲓⲡⲉ ⲛⲁⲓ
Psal UyCyr 118:31  Пәрвәрдигар, чиң тутимән пәризлириңни, Шәрмәндиликтә қоймиғин мени.
Psal Wycliffe 118:31  Lord, Y cleuede to thi witnessyngis; nyle thou schende me.
Psal RusSynod 118:31  Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.
Psal CSlEliza 118:31  Прилепихся свидением Твоим, Господи, не посрами мене.
Psal LXX 118:31  ἐκολλήθην τοῖς μαρτυρίοις σου κύριε μή με καταισχύνῃς
Psal SpaPlate 118:31  Me apoyo en tus testimonios; no quieras confundirme, oh Yahvé.
Psal Bela 118:31  Я прыляпіўся да сьведчаньняў Тваіх, Госпадзе; не пасаромі мяне.
Psal NlCanisi 118:31  Ik klamp mij aan uw vermaningen vast, Maak mij niet te schande, o Jahweh;
Psal RusSynod 118:31  Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.
Psal FreLXX 118:31  Je me suis attaché à tes témoignages, Seigneur ; ne m'humilie pas.
Psal Kaz 118:31  Берік ұстанамын Сенің ережелеріңді,Уа, Жаратқан, ұятқа қалдыра көрме мені.
Psal UkrOgien 118:31  До свідо́цтв Твоїх я приєдна́вся, — Господи, не посоро́м же мене!
Psal FreVulgG 118:31  Seigneur, je me suis attaché à vos préceptes (témoignages) ; ne permettez pas que je sois confondu (ne me confondez point).