Psal
|
CopSahBi
|
118:34 |
ⲙⲁⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲧⲁⲙⲉϣⲧⲡⲉⲕⲛⲟⲙⲟⲥ ⲧⲁϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟϥ ϩⲙ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:34 |
Қәлбимни йорутқайсән, йолуңни тутай, Пүтүн вуҗудум билән уларға әмәл қилай.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:34 |
Yyue thou vndurstonding to me, and Y schal seke thi lawe; and Y schal kepe it in al myn herte.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:34 |
Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:34 |
вразуми мя, и испытаю закон Твой и сохраню и всем сердцем моим.
|
Psal
|
LXX
|
118:34 |
συνέτισόν με καὶ ἐξερευνήσω τὸν νόμον σου καὶ φυλάξω αὐτὸν ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:34 |
Dame entendimiento para que observe tu Ley y la practique con todo mi corazón.
|
Psal
|
Bela
|
118:34 |
Дай мне зразумець, і буду трымацца закону Твайго і захоўваць яго ўсім сэрцам.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:34 |
Geef mij inzicht om uw wet te volbrengen, En met heel mijn hart te beleven;
|
Psal
|
RusSynod
|
118:34 |
Вразуми меня – и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:34 |
Donne-moi l'intelligence, et j'approfondirai ta loi, et je la garderai dans le fond de mon âme.
|
Psal
|
Kaz
|
118:34 |
Түсінік сыйлашы, тәліміңді сақтамақпын,Оған шын жүректен мойынсұнбақпын.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:34 |
Дай мені зрозуміти, і нехай я держу́ся Зако́ну Твого́, і всім серцем я буду трима́тись його!
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:34 |
Donnez-moi l’intelligence, et j’étudierai votre loi, et je la garderai de tout mon cœur.
|