Psal
|
CopSahBi
|
118:36 |
ⲣⲉⲕⲧⲡⲁϩⲏⲧ ⲉⲛⲉⲕⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲡϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲁⲛ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:36 |
Майил қилмай қәлбимни мәнпийәтләргә, Бәлки хуштар қилғин Сениң пәризлириңгә.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:36 |
`Bowe thou myn herte in to thi witnessingus; and not in to aueryce.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:36 |
Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:36 |
Приклони сердце мое во свидения Твоя, а не в лихоимство.
|
Psal
|
LXX
|
118:36 |
κλῖνον τὴν καρδίαν μου εἰς τὰ μαρτύριά σου καὶ μὴ εἰς πλεονεξίαν
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:36 |
Inclina mi corazón hacia tus enseñanzas y no vaya hacia el lucro.
|
Psal
|
Bela
|
118:36 |
Прыхілі маё сэрца да адкрыцьцяў Тваіх, а не да карысьлівасьці.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:36 |
Neig mijn hart naar uw vermaningen, En niet naar gewin;
|
Psal
|
RusSynod
|
118:36 |
Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:36 |
Incline mon cœur vers tes témoignages, et non vers la convoitise.
|
Psal
|
Kaz
|
118:36 |
Жан дүнием пайдақорлыққа салынбасын,Оны ережелеріңе құштар етсең, шіркін!
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:36 |
Серце моє прихили́ до свідо́цтв Твоїх, а не до ко́ристи.
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:36 |
Faites pencher mon cœur vers vos préceptes (témoignages), et non vers l’avarice.
|