Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 118:45  And I have wandered far and wide, because I was seeking your commandments.
Psal DRC 118:45  And I walked at large: because I have sought after thy commandments.
Psal VulgSist 118:45  Et ambulabam in latitudine: quia mandata tua exquisivi.
Psal VulgCont 118:45  Et ambulabam in latitudine: quia mandata tua exquisivi.
Psal Vulgate 118:45  et ambulabam in latitudine quia mandata tua exquisivi et ambulabo in spatioso quia praecepta tua quaesivi
Psal VulgHetz 118:45  Et ambulabam in latitudine: quia mandata tua exquisivi.
Psal VulgClem 118:45  Et ambulabam in latitudine, quia mandata tua exquisivi.
Psal CopSahBi 118:45  ⲛⲉⲓⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲩⲱϣⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲓϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲛⲉⲕⲉⲛⲧⲟⲗⲏ
Psal UyCyr 118:45  Мән әркин, бехәтәрмән һәммә җайларда, Чүнки бойсунуп кәлдим йол-йоруқлириңға.
Psal Wycliffe 118:45  And Y yede in largenesse; for Y souyte thi comaundementis.
Psal RusSynod 118:45  буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих;
Psal CSlEliza 118:45  И хождах в широте, яко заповеди Твоя взысках:
Psal LXX 118:45  καὶ ἐπορευόμην ἐν πλατυσμῷ ὅτι τὰς ἐντολάς σου ἐξεζήτησα
Psal SpaPlate 118:45  Ancho será el camino en que yo ande, porque busco tus preceptos.
Psal Bela 118:45  буду хадзіць свабодна, бо наказаў Тваіх я шукаю,
Psal NlCanisi 118:45  Dan zal ik ongestoord kunnen leven, Omdat ik naar uw bevelen vraag.
Psal RusSynod 118:45  буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих;
Psal FreLXX 118:45  Et je marchais au large, parce que j'avais recherché tes commandements.
Psal Kaz 118:45  Содан жүрісім де болады емін-еркін,Себебі бұйрықтарыңа бет бұрып келемін.
Psal UkrOgien 118:45  І бу́ду ходити в широ́кості, бо нака́зів Твоїх я шукаю.
Psal FreVulgG 118:45  Je marchais au large, car j’ai cherché vos commandements.