Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 118:48  And I lifted up my hands to your commandments, which I loved. And I was trained in your justifications.
Psal DRC 118:48  And I lifted up my hands to thy commandments, which I loved: and I was exercised in thy justifications.
Psal VulgSist 118:48  Et levavi manus meas ad mandata tua, quae dilexi: et exercebor in iustificationibus tuis.
Psal VulgCont 118:48  Et levavi manus meas ad mandata tua, quæ dilexi: et exercebar in iustificationibus tuis.
Psal Vulgate 118:48  et levavi manus meas ad mandata quae dilexi et exercebar in iustificationibus tuis et levabo manus meas ad mandata tua quae dilexi et loquar in praeceptis tuis
Psal VulgHetz 118:48  Et levavi manus meas ad mandata tua, quæ dilexi: et exercebar in iustificationibus tuis.
Psal VulgClem 118:48  Et levavi manus meas ad mandata tua, quæ dilexi, et exercebar in justificationibus tuis.
Psal CopSahBi 118:48  ⲁⲓϥⲓ ⲛⲛⲁϫⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲉⲕⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲉⲛⲧⲁⲓⲟⲩⲁϣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲓϫⲓ ⲛϩⲣⲁⲓ ⲡⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ
Psal UyCyr 118:48  Әмирлириңни һөрмәтләп қолум турар көксүмдә, Ойлинимән мән сөйгән пәрманлириң һәққидә.
Psal Wycliffe 118:48  And Y reiside myn hondis to thi comaundementis, whiche Y louede; and Y schal be excercisid in thi iustifiyngis.
Psal RusSynod 118:48  руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих.
Psal CSlEliza 118:48  и воздвигох руце мои к заповедем Твоим, яже возлюбих, и глумляхся во оправданиих Твоих.
Psal LXX 118:48  καὶ ἦρα τὰς χεῖράς μου πρὸς τὰς ἐντολάς σου ἃς ἠγάπησα καὶ ἠδολέσχουν ἐν τοῖς δικαιώμασίν σου
Psal SpaPlate 118:48  Y alzaré mis manos hacia tus mandatos y meditaré en tus enseñanzas.
Psal Bela 118:48  рукі мае працягну да запаведзяў Тваіх, якія я палюбіў, і разважаць пра Твае пастановы.
Psal NlCanisi 118:48  Tot U zal ik mijn handen verheffen, En uw inzettingen overwegen.
Psal RusSynod 118:48  руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих.
Psal FreLXX 118:48  Et j'ai levé les mains vers tes commandements, que j'aime, et j'ai médité sur tes préceptes.
Psal Kaz 118:48  Өсиеттеріңді сүйіп, қабылдаймын,Жарлықтарың жайлы үңіле ойлаймын.
Psal UkrOgien 118:48  і я руки свої простягну́ до Твоїх заповідей, бо їх полюбив, і буду розду́мувати про Твої постано́ви!
Psal FreVulgG 118:48  J’ai levé mes mains vers vos commandements que j’aime (j’ai toujours aimés), et je m’exerçais dans vos ordonnances (justifications).