Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 118:50  This has consoled me in my humiliation, for your word has revived me.
Psal DRC 118:50  This hath comforted me in my humiliation: because thy word hath enlivened me.
Psal VulgSist 118:50  Haec me consolata est in humilitate mea: quia eloquium tuum vivificavit me.
Psal VulgCont 118:50  Hæc me consolata est in humilitate mea: quia eloquium tuum vivificavit me.
Psal Vulgate 118:50  haec me consolata est in humilitate mea quia eloquium tuum vivificavit me haec est consolatio mea in adflictione mea quia eloquium tuum vivificavit me
Psal VulgHetz 118:50  Hæc me consolata est in humilitate mea: quia eloquium tuum vivificavit me.
Psal VulgClem 118:50  Hæc me consolata est in humilitate mea, quia eloquium tuum vivificavit me.
Psal CopSahBi 118:50  ⲡⲁⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥⲉⲡⲥⲱⲡⲧ ϩⲙ ⲡⲁⲑⲃⲃⲓⲟ ϫⲉ ⲁⲡⲉⲕϣⲁϫⲉ ⲧⲁⲛϩⲟⲓ
Psal UyCyr 118:50  У маңа тәсәллидур қийинчилиқта қалғинимда, Йеңи роһ ата қилар вәдәң маңа.
Psal Wycliffe 118:50  This coumfortide me in my lownesse; for thi word quikenede me.
Psal RusSynod 118:50  это - утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня.
Psal CSlEliza 118:50  То мя утеши во смирении моем, яко слово Твое живи мя.
Psal LXX 118:50  αὕτη με παρεκάλεσεν ἐν τῇ ταπεινώσει μου ὅτι τὸ λόγιόν σου ἔζησέν με
Psal SpaPlate 118:50  Esto es lo que me consuela en mi aflicción: que tu palabra me da vida.
Psal Bela 118:50  гэта — суцяшэньне ў нягодзе маёй, што слова Тваё суцяшае мяне.
Psal NlCanisi 118:50  Dit is mijn troost in mijn ellende, Dat uw bestel mij het leven behoudt.
Psal RusSynod 118:50  Это – утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня.
Psal FreLXX 118:50  Elles m'ont consolé dans mon abaissement, et ta parole m'a vivifié.
Psal Kaz 118:50  Сенің сөзің мені жандандырады,Бұл мені жапа шеккенде жұбатады.
Psal UkrOgien 118:50  Це розра́да моя в моїм горі, як слово Твоє оживля́є мене.
Psal FreVulgG 118:50  C’est ce qui m’a consolé dans mon humiliation, parce que votre parole m’a donné la vie.