Psal
|
CopSahBi
|
118:55 |
ⲁⲓⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲁⲓϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲉⲕⲛⲟⲙⲟⲥ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:55 |
Әй Пәрвәрдигар, риайә қилимән тәлимлириңгә, Яд етимән намиңни һәрбир кечидә.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:55 |
Lord, Y hadde mynde of thi name bi niyt; and Y kepte thi lawe.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:55 |
Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:55 |
Помянух в нощи имя Твое, Господи, и сохраних закон Твой.
|
Psal
|
LXX
|
118:55 |
ἐμνήσθην ἐν νυκτὶ τοῦ ὀνόματός σου κύριε καὶ ἐφύλαξα τὸν νόμον σου
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:55 |
Durante la noche me acuerdo de tu nombre, oh Yahvé, y guardaré tu Ley.
|
Psal
|
Bela
|
118:55 |
Уначы ўспамінаў я імя Тваё, Госпадзе, і трымаўся закону Твайго.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:55 |
Des nachts, o Jahweh, gedenk ik uw Naam, En volg uw vermaningen op;
|
Psal
|
RusSynod
|
118:55 |
Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:55 |
Je me souvenais de ton nom, Seigneur, pendant la nuit, et je gardais ta loi.
|
Psal
|
Kaz
|
118:55 |
Уа, Жаратқан, түнде атыңды есіме саламын,Сенің тәліміңді ұдайы ұстанамын.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:55 |
Я вночі пам'ятаю Ім'я́ Твоє, Господи, і держу́ся Зако́ну Твого́!
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:55 |
La nuit je me suis souvenu de votre nom, Seigneur, et j’ai gardé votre loi.
|