Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 118:58  I have beseeched your face with my whole heart. Be merciful to me according to your word.
Psal DRC 118:58  I entreated thy face with all my heart: have mercy on me according to thy word.
Psal VulgSist 118:58  Deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo: miserere mei secundum eloquium tuum.
Psal VulgCont 118:58  Deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo: miserere mei secundum eloquium tuum.
Psal Vulgate 118:58  deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo miserere mei secundum eloquium tuum deprecatus sum vultum tuum in toto corde miserere mei secundum eloquium tuum
Psal VulgHetz 118:58  Deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo: miserere mei secundum eloquium tuum.
Psal VulgClem 118:58  Deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo ; miserere mei secundum eloquium tuum.
Psal CopSahBi 118:58  ⲁⲓⲥⲟⲡⲥ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ ϩⲙ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ
Psal UyCyr 118:58  Чин қәлбимдин халап кәлдим шәпқитиңни, Көрсәт маңа вәдә қилған илтипатиңни.
Psal Wycliffe 118:58  I bisouyte thi face in al myn herte; haue thou merci on me bi thi speche.
Psal RusSynod 118:58  Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
Psal CSlEliza 118:58  Помолихся лицу Твоему всем сердцем моим: помилуй мя по словеси Твоему.
Psal LXX 118:58  ἐδεήθην τοῦ προσώπου σου ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐλέησόν με κατὰ τὸ λόγιόν σου
Psal SpaPlate 118:58  De todo corazón imploro tu rostro; apiádate de mí conforme a tu promesa.
Psal Bela 118:58  Маліўся Табе я ўсім сэрцам: памілуй мяне паводле слова Твайго.
Psal NlCanisi 118:58  Van ganser harte zoek ik uw aanschijn, Wees mij genadig naar uw bestel.
Psal RusSynod 118:58  Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
Psal FreLXX 118:58  J'ai demandé de toute mon âme à voir ton visage ; fais-moi miséricorde selon ta parole.
Psal Kaz 118:58  Шын жүректен сиынып келемін Саған:Уәдеңе сай рақымды бола гөр маған.
Psal UkrOgien 118:58  Я благаю Тебе цілим серцем: Учини мені милість за словом Своїм!
Psal FreVulgG 118:58  J’ai imploré votre face de tout mon cœur ; ayez pitié de moi selon votre parole.