Psal
|
CopSahBi
|
118:58 |
ⲁⲓⲥⲟⲡⲥ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ ϩⲙ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:58 |
Чин қәлбимдин халап кәлдим шәпқитиңни, Көрсәт маңа вәдә қилған илтипатиңни.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:58 |
I bisouyte thi face in al myn herte; haue thou merci on me bi thi speche.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:58 |
Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:58 |
Помолихся лицу Твоему всем сердцем моим: помилуй мя по словеси Твоему.
|
Psal
|
LXX
|
118:58 |
ἐδεήθην τοῦ προσώπου σου ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐλέησόν με κατὰ τὸ λόγιόν σου
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:58 |
De todo corazón imploro tu rostro; apiádate de mí conforme a tu promesa.
|
Psal
|
Bela
|
118:58 |
Маліўся Табе я ўсім сэрцам: памілуй мяне паводле слова Твайго.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:58 |
Van ganser harte zoek ik uw aanschijn, Wees mij genadig naar uw bestel.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:58 |
Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:58 |
J'ai demandé de toute mon âme à voir ton visage ; fais-moi miséricorde selon ta parole.
|
Psal
|
Kaz
|
118:58 |
Шын жүректен сиынып келемін Саған:Уәдеңе сай рақымды бола гөр маған.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:58 |
Я благаю Тебе цілим серцем: Учини мені милість за словом Своїм!
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:58 |
J’ai imploré votre face de tout mon cœur ; ayez pitié de moi selon votre parole.
|