Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 118:68  You are good, so in your goodness teach me your justifications.
Psal DRC 118:68  Thou art good; and in thy goodness teach me thy justifications.
Psal VulgSist 118:68  Bonus es tu: et in bonitate tua doce me iustificationes tuas.
Psal VulgCont 118:68  Bonus es tu: et in bonitate tua doce me iustificationes tuas.
Psal Vulgate 118:68  bonus es tu et in bonitate tua doce me iustificationes tuas bonus tu et beneficus doce me praecepta tua
Psal VulgHetz 118:68  Bonus es tu: et in bonitate tua doce me iustificationes tuas.
Psal VulgClem 118:68  Bonus es tu, et in bonitate tua doce me justificationes tuas.
Psal CopSahBi 118:68  ⲛⲧⲕ ⲟⲩⲭⲣⲏⲥⲧⲟⲥ ⲙⲁⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲉⲛⲉⲕⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧⲭⲣⲏⲥⲧⲟⲥ
Psal UyCyr 118:68  Нәқәдәр шапаәтликсән, айимидиң яхшилиғиңни, Угәткин маңа низамлириңни.
Psal Wycliffe 118:68  Thou art good; and in thi goodnesse teche thou me thi iustifiyngis.
Psal RusSynod 118:68  Благ и благодетелен Ты, [Господи]; научи меня уставам Твоим.
Psal CSlEliza 118:68  Благ еси Ты, Господи: и благостию Твоею научи мя оправданием Твоим.
Psal LXX 118:68  χρηστὸς εἶ σύ κύριε καὶ ἐν τῇ χρηστότητί σου δίδαξόν με τὰ δικαιώματά σου
Psal SpaPlate 118:68  Tú eres bueno y benéfico; instrúyeme, pues, en tus enseñanzas.
Psal Bela 118:68  Добры і дабрадзейны Ты, Госпадзе ; навучы мяне пастановам Тваім.
Psal NlCanisi 118:68  Gij zijt goed en doet wèl: Leer mij dan uw inzettingen kennen.
Psal RusSynod 118:68  Благ и благодетелен Ты, Господи; научи меня уставам Твоим.
Psal FreLXX 118:68  Tu es bon, Seigneur, et en ta bonté enseigne-moi tes ordonnances.
Psal Kaz 118:68  Ізгісің Сен, істейсің игі істеріңді,Үйрете көрші маған ережелеріңді.
Psal UkrOgien 118:68  Ти добрий, і чиниш добро́, — навчи Ти мене Своїх постано́в!
Psal FreVulgG 118:68  Vous êtes bon, (vous,) et dans votre bonté enseignez-moi vos préceptes (justifications).