Psal
|
CopSahBi
|
118:69 |
ⲁⲡϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲛⲛⲁϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ ⲁϣⲁⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϯⲛⲁϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲛⲉⲕϩⲓⲟⲟⲩⲉ ϩⲙ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:69 |
Тәкәббурлар чаплисиму ялғандин төһмәт маңа, Амма чин қәлбимдин бойсунимән йол-йоруқлириңға.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:69 |
The wickidnesse of hem that ben proude, is multiplied on me; but in al myn herte Y schal seke thin heestis.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:69 |
Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:69 |
Умножися на мя неправда гордых: аз же всем сердцем моим испытаю заповеди Твоя.
|
Psal
|
LXX
|
118:69 |
ἐπληθύνθη ἐπ’ ἐμὲ ἀδικία ὑπερηφάνων ἐγὼ δὲ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐξερευνήσω τὰς ἐντολάς σου
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:69 |
Fraguan engaños contra mí los infatuados, pero yo guardo tus preceptos con todo mi corazón.
|
Psal
|
Bela
|
118:69 |
Гардуны плятуць на мяне ману; а я ўсім сэрцам загады Твае шанавацьму.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:69 |
Onbeschaamden belasteren mij, Want van ganser harte neem ik uw bevelen in acht;
|
Psal
|
RusSynod
|
118:69 |
Гордые сплетают на меня ложь, я же всем сердцем буду хранить повеления Твои.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:69 |
L'iniquité des superbes s'est multipliée contre moi ; pour moi, j'approfondirai tes commandements au fond de mon cœur.
|
Psal
|
Kaz
|
118:69 |
Тәкаппарлар жапса да маған жалаларын,Мен шын жүректен бұйрықтарыңа бағынамын.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:69 |
Гордуни́ вимишляють на мене неправду, — а я цілим серцем держуся нака́зів Твоїх.
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:69 |
L’iniquité des superbes s’est multipliée contre moi ; et (mais) moi, j’étudie de tout mon cœur vos commandements.
|