Psal
|
CopSahBi
|
118:73 |
ⲓ – ⲓⲱⲑ ⲛⲉⲕϭⲓϫ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲩⲧⲁⲙⲓⲟⲉⲓ ⲙⲁⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲧⲁⲉⲓⲙⲉ ⲉⲛⲉⲕⲉⲛⲧⲟⲗⲏ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:73 |
Қоллириң яратти, ясиди мени, Әқил бәр маңа чүшинәй әмирлириңни.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:73 |
Thin hondis maden me, and fourmeden me; yyue thou vndurstondyng to me, that Y lerne thin heestis.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:73 |
Руки Твои сотворили меня и устроили меня; вразуми меня, и научусь заповедям Твоим.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:73 |
Руце Твои сотвористе мя и создасте мя: вразуми мя, и научуся заповедем Твоим.
|
Psal
|
LXX
|
118:73 |
ι# ιωθ αἱ χεῖρές σου ἐποίησάν με καὶ ἔπλασάν με συνέτισόν με καὶ μαθήσομαι τὰς ἐντολάς σου
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:73 |
Tus manos me hicieron y me formaron; dame la inteligencia de tus disposiciones.
|
Psal
|
Bela
|
118:73 |
Рукі Твае стварылі мяне і збудавалі мяне; дай мне розуму і навучуся запаведзям Тваім.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:73 |
Uw handen hebben mij gemaakt en gevormd, Geef mij ook inzicht, om uw geboden te kennen;
|
Psal
|
RusSynod
|
118:73 |
Руки Твои сотворили меня и устроили меня; вразуми меня – и научусь заповедям Твоим.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:73 |
Ce sont tes mains qui m'ont formé et pétri ; donne-moi l'intelligence, et je m'instruirai de tes commandements.
|
Psal
|
Kaz
|
118:73 |
Сенің қолың мені жаратып қалыптастырды,Енді түсінік сыйлап, үйрете гөр бұйрықтарыңды.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:73 |
Руки Твої створи́ли мене й збудува́ли мене́, — подай мені розуму, й хай я навчу́сь Твоїх за́повідей!
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:73 |
Vos mains m’ont fait et m’ont formé ; donnez-moi l’intelligence, afin que j’apprenne vos commandements.
|