Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 118:78  Let the arrogant be confounded, for unjustly they have done iniquity to me. But I will be trained in your commandments.
Psal DRC 118:78  Let the proud be ashamed, because they have done unjustly towards me: but I will be employed in thy commandments.
Psal VulgSist 118:78  Confundantur superbi, quia iniuste iniquitatem fecerunt in me: ego autem exercebor in mandatis tuis.
Psal VulgCont 118:78  Confundantur superbi, quia iniuste iniquitatem fecerunt in me: ego autem exercebor in mandatis tuis.
Psal Vulgate 118:78  confundantur superbi quia iniuste iniquitatem fecerunt in me ego autem exercebor in mandatis tuis confundantur superbi quoniam inique contriverunt me ego autem loquar in praeceptis tuis
Psal VulgHetz 118:78  Confundantur superbi, quia iniuste iniquitatem fecerunt in me: ego autem exercebor in mandatis tuis.
Psal VulgClem 118:78  Confundantur superbi, quia injuste iniquitatem fecerunt in me ; ego autem exercebor in mandatis tuis.
Psal CopSahBi 118:78  ⲙⲁⲣⲉⲛϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ ϫⲓϣⲓⲡⲉ ϫⲉ ⲁⲩⲁⲛⲟⲙⲉⲓ ⲉⲣⲟⲓ ϩⲛ ⲟⲩϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϯϫⲓϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲉⲛⲧⲟⲗⲏ
Psal UyCyr 118:78  Шәрмәндә болсун тәкәббурлар, Сәвәпсизла маңа наһәқчилик қилғанлар, Ойлирим пәқәт тәлимлириң һәққидә болар.
Psal Wycliffe 118:78  Thei that ben proude be schent, for vniustli thei diden wickidnesse ayens me; but Y schal be exercisid in thin heestis.
Psal RusSynod 118:78  Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих.
Psal CSlEliza 118:78  да постыдятся гордии, яко неправедно беззаконноваша на мя: аз же поглумлюся в заповедех Твоих.
Psal LXX 118:78  αἰσχυνθήτωσαν ὑπερήφανοι ὅτι ἀδίκως ἠνόμησαν εἰς ἐμέ ἐγὼ δὲ ἀδολεσχήσω ἐν ταῖς ἐντολαῖς σου
Psal SpaPlate 118:78  Confundido quede el fatuo; mintiendo me ha deformado; pero yo meditaré en tus mandatos.
Psal Bela 118:78  Хай пасаромлены будуць пыхлівыя, бо бязь віны прыгнятаюць мяне; я разважаю пра загады Твае.
Psal NlCanisi 118:78  Schande voor de trotsen, die onverdiend mij verdrukken, Daar ik uw bevelen bedenk;
Psal RusSynod 118:78  Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих.
Psal FreLXX 118:78  Qu'ils soient confondus, les superbes, parce qu'ils ont été injustes envers moi ; pour moi, je méditerai sur tes commandements.
Psal Kaz 118:78  Мені себепсіз езген паңдар масқаралансын,Ал мен бұйрықтарың туралы толғанамын.
Psal UkrOgien 118:78  Нехай гордуни́ посоро́млені будуть, бо робили нечесно, а я буду розду́мувати про нака́зи Твої.
Psal FreVulgG 118:78  Que les superbes soient confondus, pour m’avoir maltraité injustement ; mais (pour) moi, je m’exercerai dans vos commandements.