Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 118:82  My eyes have failed in your eloquence, saying, “When will you console me?”
Psal DRC 118:82  My eyes have failed for thy word, saying: When wilt thou comfort me?
Psal VulgSist 118:82  Defecerunt oculi mei in eloquium tuum, dicentes: Quando consolaberis me?
Psal VulgCont 118:82  Defecerunt oculi mei in eloquium tuum, dicentes: Quando consolaberis me?
Psal Vulgate 118:82  defecerunt oculi mei in eloquium tuum dicentes quando consolaberis me consumpti sunt oculi mei in verbum tuum dicentes quando consolaberis me
Psal VulgHetz 118:82  Defecerunt oculi mei in eloquium tuum, dicentes: Quando consolaberis me?
Psal VulgClem 118:82  Defecerunt oculi mei in eloquium tuum, dicentes : Quando consolaberis me ?
Psal CopSahBi 118:82  ⲁⲛⲁⲃⲁⲗ ⲱϫⲛ ⲉⲩϭⲱϣⲧ ⲛⲥⲁ ⲡⲉⲕϣⲁϫⲉ ⲉⲕⲛⲁⲥⲉⲡⲥⲱⲡⲧ ϩⲛ ⲁϣ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ
Psal UyCyr 118:82  Сени «қачан тәсәлла берәркин» дәп, Интизарлиқтин талди көзләр вәдә күтүп.
Psal Wycliffe 118:82  Myn iyen failiden in to thi speche; seiynge, Whanne schalt thou coumforte me?
Psal RusSynod 118:82  Истаевают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня?
Psal CSlEliza 118:82  изчезоша очи мои в слово Твое, глаголюще: когда утешиши мя?
Psal LXX 118:82  ἐξέλιπον οἱ ὀφθαλμοί μου εἰς τὸ λόγιόν σου λέγοντες πότε παρακαλέσεις με
Psal SpaPlate 118:82  Desfallecen mis ojos de tanto esperar tu promesa; ¿cuándo vendrás a consolarme?
Psal Bela 118:82  Прападаюць вочы мае па слове Тваім; я кажу: калі Ты суцешыш мяне?
Psal NlCanisi 118:82  Mijn ogen hunkeren naar uw bestel, En vragen: Wanneer brengt Gij mij troost?
Psal RusSynod 118:82  Истаивают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня?
Psal FreLXX 118:82  Mes yeux se sont éteints dans l'attente de ta parole, disant : Quand me consoleras-tu ?
Psal Kaz 118:82  «Мені қашан жұбатасың?» деп зарығып,Көзім талды сөзіңнің іске асуын тосып.
Psal UkrOgien 118:82  За словом Твоїм га́снуть очі мої та питають: „Коли Ти потішиш мене?“
Psal FreVulgG 118:82  Mes yeux languissent (ont défailli) après votre parole, vous disant : Quand me consolerez-vous ?