Psal
|
CopSahBi
|
118:83 |
ϫⲉ ⲁⲓⲣⲑⲉ ⲛⲟⲩⲁⲥⲕⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩϫⲁϥ ⲙⲡⲓⲣⲡⲱⲃϣ ⲛⲛⲉⲕⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:83 |
Охшап қалсамму гәр иста қуриған керәксиз тулумға, Һәрдәм чиң сақлидим пәрманлириңни ядимда.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:83 |
For Y am maad as a bowge in frost; Y haue not foryete thi iustifiyngis.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:83 |
Я стал, как мех в дыму, но уставов Твоих не забыл.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:83 |
Зане бых яко мех на слане: оправданий Твоих не забых.
|
Psal
|
LXX
|
118:83 |
ὅτι ἐγενήθην ὡς ἀσκὸς ἐν πάχνῃ τὰ δικαιώματά σου οὐκ ἐπελαθόμην
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:83 |
He venido a ser como pellejo expuesto al humo, mas no he olvidado tus estatutos.
|
Psal
|
Bela
|
118:83 |
Я зрабіўся, як мех у дыме; а пастановаў Тваіх не забыўся.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:83 |
Al ben ik als een leren zak in de rook, Toch vergeet ik uw inzettingen niet.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:83 |
Я стал, как мех в дыму, но уставов Твоих не забыл.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:83 |
Me voici comme une outre pendant la gelée ; et pourtant je n'ai point oublié tes préceptes.
|
Psal
|
Kaz
|
118:83 |
Түтінге қақталған торсықтай менЕш нәрсеге жарамсыз көрінгенмен,Шығармадым жарлықтарыңды есімнен.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:83 |
Хоч я став, як той міх у диму́, та Твоїх постано́в не забув.
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:83 |
Car je suis devenu comme une outre exposée à la gelée ; je n’ai point oublié vos ordonnances (justifications).
|