Psal
|
CopSahBi
|
118:85 |
ⲁⲙⲡⲁⲣⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ϫⲱ ⲉⲣⲟⲓ ⲛϩⲉⲛⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲧⲁⲓⲁⲛⲧⲉⲑⲉ ⲙⲡⲉⲕⲛⲟⲙⲟⲥ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:85 |
Тәкәббурлар мән үчүн ора колар, Улар Сениң тәлимиңгә қарши чиқар.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:85 |
Wickid men telden to me ianglyngis; but not as thi lawe.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:85 |
Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:85 |
Поведаша мне законопреступницы глумления, но не яко закон Твой, Господи.
|
Psal
|
LXX
|
118:85 |
διηγήσαντό μοι παράνομοι ἀδολεσχίας ἀλλ’ οὐχ ὡς ὁ νόμος σου κύριε
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:85 |
El infatuado cavó fosas para mí; él, que es contrario a la Ley.
|
Psal
|
Bela
|
118:85 |
Яму выкапалі мне гардзеі насуперак закону Твайму.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:85 |
Onbeschaamden hebben mij kuilen gegraven, Want ze leven niet naar uw wet.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:85 |
Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:85 |
Les méchants m'ont raconté des choses vaines ; mais ce n'était point comme ta loi, Seigneur.
|
Psal
|
Kaz
|
118:85 |
Сол тәкаппарлар Сенің заңыңа қарсыМені құлатпақ болып терең ор қазды.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:85 |
Гордуни́ покопа́ли були мені я́ми, що не за Зако́ном Твоїм.
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:85 |
Les méchants (Des hommes iniques) m’ont entretenu de choses vaines (raconté des choses fabuleuses) ; mais ce n’était (n’est) pas comme votre loi.
|