Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 118:86  All your commandments are truth. They have been persecuting me unjustly: assist me.
Psal DRC 118:86  All thy statutes are truth: they have persecuted me unjustly, do thou help me.
Psal VulgSist 118:86  Omnia mandata tua veritas: iniqui persecuti sunt me, adiuva me.
Psal VulgCont 118:86  Omnia mandata tua veritas: inique persecuti sunt me, adiuva me.
Psal Vulgate 118:86  omnia mandata tua veritas inique persecuti sunt me adiuva me omnia mandata tua vera falso persecuti sunt me auxiliare mihi
Psal VulgHetz 118:86  Omnia mandata tua veritas: inique persecuti sunt me, adiuva me.
Psal VulgClem 118:86  Omnia mandata tua veritas : inique persecuti sunt me, adjuva me.
Psal CopSahBi 118:86  ϩⲉⲛⲙⲉ ⲛⲉ ⲛⲉⲕⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲡⲱⲧ ⲛⲥⲱⲓ ϩⲛ ⲟⲩϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲃⲟⲏⲑⲉⲓ ⲉⲣⲟⲓ
Psal UyCyr 118:86  Ишәнчликтур әмирлириңниң һәммисила, Ярдәм қил, дүшмәнләр сәвәпсиз зиянкәшлик қилмақта маңа.
Psal Wycliffe 118:86  Alle thi comaundementis ben treuthe; wickid men han pursued me, helpe thou me.
Psal RusSynod 118:86  Все заповеди Твои - истина; несправедливо преследуют меня: помоги мне;
Psal CSlEliza 118:86  Вся заповеди Твоя истина: неправедно погнаша мя, помози ми.
Psal LXX 118:86  πᾶσαι αἱ ἐντολαί σου ἀλήθεια ἀδίκως κατεδίωξάν με βοήθησόν μοι
Psal SpaPlate 118:86  Todos tus mandamientos son verdad; mas ellos sin causa me persiguen; ayúdame Tú.
Psal Bela 118:86  Усе запаведзі Твае — праўда; несправядліва перасьледуюць мяне; памажы мне.
Psal NlCanisi 118:86  Al uw geboden zijn waarachtig, Maar men vervolgt mij met leugens: Ach kom mij te hulp;
Psal RusSynod 118:86  Все заповеди Твои – истина; несправедливо преследуют меня, помоги мне;
Psal FreLXX 118:86  Tous tes commandements sont vérité ; ils m'ont poursuivi injustement, protège-moi.
Psal Kaz 118:86  Күллі өсиет атаулың адал да ақиқат,Жар бола гөр, жау артымнан қуады нақақ!
Psal UkrOgien 118:86  Усі Твої за́повіді справедливі; неправдиво мене переслі́дують, — допоможи́ Ти мені!
Psal FreVulgG 118:86  Tous vos commandements sont (la) vérité (même). Ils m’ont persécuté injustement ; secourez-moi.