Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 118:94  I am yours. Accomplish my salvation. For I have inquired into your justifications.
Psal DRC 118:94  I am thine, save thou me: for I have sought thy justifications.
Psal VulgSist 118:94  Tuus sum ego, salvum me fac: quoniam iustificationes tuas exquisivi.
Psal VulgCont 118:94  Tuus sum ego, salvum me fac: quoniam iustificationes tuas exquisivi.
Psal Vulgate 118:94  tuus sum ego salvum me fac quoniam iustificationes tuas exquisivi tuus ego sum salva me quoniam praecepta tua quaesivi
Psal VulgHetz 118:94  Tuus sum ego, salvum me fac: quoniam iustificationes tuas exquisivi.
Psal VulgClem 118:94  Tuus sum ego ; salvum me fac : quoniam justificationes tuas exquisivi.
Psal CopSahBi 118:94  ⲁⲛⲅ ⲡⲱⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲁⲧⲟⲩϫⲟⲓ ϫⲉ ⲁⲓϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲛⲉⲕⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ
Psal UyCyr 118:94  Мән Саңа мәнсүптурмән, қутқуз мени, Чүнки иҗра қилип кәлдим йол-йоруқлириңни.
Psal Wycliffe 118:94  I am thin, make thou me saaf; for Y haue souyt thi iustifiyngis.
Psal RusSynod 118:94  Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих.
Psal CSlEliza 118:94  Твой есмь аз, спаси мя: яко оправданий Твоих взысках.
Psal LXX 118:94  σός εἰμι ἐγώ σῶσόν με ὅτι τὰ δικαιώματά σου ἐξεζήτησα
Psal SpaPlate 118:94  Yo soy tuyo: sálvame, pues me empeño en hacer tu voluntad.
Psal Bela 118:94  Я Твой: уратуй мяне; бо я наказаў Тваіх шукаю.
Psal NlCanisi 118:94  Ik ben de uwe: Ach, kom mij te hulp, Want ijverig spoor ik uw voorschriften na;
Psal RusSynod 118:94  Твой я, спаси меня, ибо я взыскал повеления Твои.
Psal FreLXX 118:94  Je suis à toi, sauve-moi ; car j'ai recherché tes préceptes.
Psal Kaz 118:94  Құтқара гөр мені, себебі Сенікімін,Мен бұйрықтарыңа көңіл бөліп келемін.
Psal UkrOgien 118:94  Твій я, спаси Ти мене, бо нака́зів Твоїх я шукаю!
Psal FreVulgG 118:94  Je suis à vous (C’est à vous que j’appartiens) ; sauvez-moi, parce que j’ai recherché vos préceptes (justifications).