Psal
|
CopSahBi
|
118:94 |
ⲁⲛⲅ ⲡⲱⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲁⲧⲟⲩϫⲟⲓ ϫⲉ ⲁⲓϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲛⲉⲕⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:94 |
Мән Саңа мәнсүптурмән, қутқуз мени, Чүнки иҗра қилип кәлдим йол-йоруқлириңни.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:94 |
I am thin, make thou me saaf; for Y haue souyt thi iustifiyngis.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:94 |
Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:94 |
Твой есмь аз, спаси мя: яко оправданий Твоих взысках.
|
Psal
|
LXX
|
118:94 |
σός εἰμι ἐγώ σῶσόν με ὅτι τὰ δικαιώματά σου ἐξεζήτησα
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:94 |
Yo soy tuyo: sálvame, pues me empeño en hacer tu voluntad.
|
Psal
|
Bela
|
118:94 |
Я Твой: уратуй мяне; бо я наказаў Тваіх шукаю.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:94 |
Ik ben de uwe: Ach, kom mij te hulp, Want ijverig spoor ik uw voorschriften na;
|
Psal
|
RusSynod
|
118:94 |
Твой я, спаси меня, ибо я взыскал повеления Твои.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:94 |
Je suis à toi, sauve-moi ; car j'ai recherché tes préceptes.
|
Psal
|
Kaz
|
118:94 |
Құтқара гөр мені, себебі Сенікімін,Мен бұйрықтарыңа көңіл бөліп келемін.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:94 |
Твій я, спаси Ти мене, бо нака́зів Твоїх я шукаю!
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:94 |
Je suis à vous (C’est à vous que j’appartiens) ; sauvez-moi, parce que j’ai recherché vos préceptes (justifications).
|