Psal
|
CopSahBi
|
118:98 |
ⲁⲕⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ⲉⲛⲉⲕⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲛⲁϫⲁϫⲉ ϫⲉ ⲥⲉϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲓ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:98 |
Дүшминимдин дана болдум әмриң билән, Чүнки тәлимиң биргә болғач дайим мән билән.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:98 |
Aboue myn enemyes thou madist me prudent bi thi comaundement; for it is to me with outen ende.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:98 |
Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:98 |
Паче враг моих умудрил мя еси заповедию Твоею, яко в век моя есть.
|
Psal
|
LXX
|
118:98 |
ὑπὲρ τοὺς ἐχθρούς μου ἐσόφισάς με τὴν ἐντολήν σου ὅτι εἰς τὸν αἰῶνά μοί ἐστιν
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:98 |
Tu mandamiento me hace más sabio que mis enemigos, porque él está siempre conmigo.
|
Psal
|
Bela
|
118:98 |
Запаведзьдзю Тваёю Ты зрабіў мяне мудрэйшым за ворагаў маіх; бо яна заўсёды са мною.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:98 |
Uw gebod maakt mij wijzer dan mijn vijanden zijn, Want het vergezelt mij voor eeuwig;
|
Psal
|
RusSynod
|
118:98 |
Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мной.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:98 |
Plus qu'à mes ennemis tu m'as fait goûter ta loi, car elle est toujours devant moi.
|
Psal
|
Kaz
|
118:98 |
Өсиеттерің есімде мәңгі бақи қалады,Олар мені жауларымнан парасатты қылады.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:98 |
Твоя за́повідь робить мудрішим мене від моїх ворогів, — вона бо навіки моя!
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:98 |
Vous m’avez rendu plus sage (prudent) que mes ennemis par vos commandements, car ils sont perpétuellement avec moi.
|