Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 132:1  A Song of Degrees. Lord, remember David, and all his meekness:
Psal ABP 132:1  Remember, O lord, David and all his gentleness!
Psal ACV 132:1  Jehovah, remember for David all his affliction,
Psal AFV2020 132:1  A Song of degrees.O LORD, remember David and all his afflictions,
Psal AKJV 132:1  Lord, remember David, and all his afflictions:
Psal ASV 132:1  Jehovah, remember for David All his affliction;
Psal BBE 132:1  Lord, give thought to David, and to all his troubles;
Psal CPDV 132:1  A Canticle in steps: of David. Behold, how good and how pleasing it is for brothers to dwell in unity.
Psal DRC 132:1  A gradual canticle of David. Behold how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity:
Psal Darby 132:1  Jehovah, remember for David all his affliction;
Psal Geneva15 132:1  A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
Psal GodsWord 132:1  O LORD, remember David and all the hardships he endured.
Psal JPS 132:1  A Song of Ascents. HaShem, remember unto David all his affliction;
Psal Jubilee2 132:1  A Song of degrees. LORD, remember David [and] all his afflictions:
Psal KJV 132:1  Lord, remember David, and all his afflictions:
Psal KJVA 132:1  Lord, remember David, and all his afflictions:
Psal KJVPCE 132:1  LORD, remember David, and all his afflictions:
Psal LEB 132:1  O Yahweh, remember with regard to David all his affliction.
Psal LITV 132:1  A Song of Ascents. O Jehovah, remember David with all his afflictions;
Psal MKJV 132:1  A Song of degrees. O LORD, remember David and all his afflictions,
Psal NETfree 132:1  A song of ascents. O LORD, for David's sake remember all his strenuous effort,
Psal NETtext 132:1  A song of ascents. O LORD, for David's sake remember all his strenuous effort,
Psal NHEB 132:1  Lord, remember David and all his affliction,
Psal NHEBJE 132:1  Jehovah, remember David and all his affliction,
Psal NHEBME 132:1  Lord, remember David and all his affliction,
Psal Noyes 132:1  O LORD! remember David, And all his affliction!
Psal OEB 132:1  Remember, O Lord, David all his sufferings,
Psal OEBcth 132:1  Remember, O Lord, David all his sufferings,
Psal RLT 132:1  Yhwh, remember David, and all his afflictions:
Psal RNKJV 132:1  יהוה, remember David, and all his afflictions:
Psal RWebster 132:1  A Song of degrees. LORD, remember David, and all his afflictions:
Psal Rotherha 132:1  Remember, O Yahweh, unto David, all his humiliations!
Psal UKJV 132:1  Lord, remember David, and all his afflictions:
Psal Webster 132:1  A Song of degrees. LORD, remember David [and] all his afflictions;
Psal YLT 132:1  A Song of the Ascents. Remember, Jehovah, for David, all his afflictions.
Psal VulgClem 132:1  Canticum graduum David. Ecce quam bonum et quam jucundum, habitare fratres in unum !
Psal VulgCont 132:1  Canticum graduum David. Ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unum:
Psal VulgHetz 132:1  Canticum graduum David. Ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unum:
Psal VulgSist 132:1  Canticum graduum. Ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unum:
Psal Vulgate 132:1  canticum graduum David ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unum canticum graduum David ecce quam bonum et quam decorum habitare fratres in uno
Psal Vulgate_ 132:1  canticum graduum David ecce quam bonum et quam decorum habitare fratres in uno
Psal CzeB21 132:1  Poutní píseň. Pamatuj, Hospodine, na Davida i na všechno, co podstoupil –
Psal CzeBKR 132:1  Píseň stupňů. Pamětliv buď, Hospodine, na Davida i na všecka trápení jeho,
Psal CzeCEP 132:1  Poutní píseň. Hospodine, rozpomeň se na Davida, na veškerou jeho usilovnou péči,
Psal CzeCSP 132:1  Píseň stupňů. Hospodine, pamatuj na Davida, na všechnu jeho starostlivost,
Psal ABPGRK 132:1  μνήσθητι κύριε του Δαυίδ και πάσης της πραότητος αυτού
Psal Afr1953 132:1  'n Bedevaartslied. o HERE, dink aan Dawid, aan al sy moeite;
Psal Alb 132:1  Mbaje mend, o Zot, Davidin dhe të gjitha mundimet e tij,
Psal Aleppo 132:1    שיר המעלותזכור-יהוה לדוד—    את כל-ענותו
Psal AraNAV 132:1  اذْكُرْ يَارَبُّ دَاوُدَ وَكُلَّ مُعَانَاتِهِ.
Psal AraSVD 132:1  اُذْكُرْ يَارَبُّ دَاوُدَ، كُلَّ ذُلِّهِ.
Psal Azeri 132:1  يارب، داوودو و اونون بوتون فلاکتئني يادا سال؛
Psal Bela 132:1  Як добра і як прыемна жыць разам з братамі!
Psal BulVeren 132:1  Песен на изкачванията. Спомни си, ГОСПОДИ, на Давид всичките му усилия:
Psal BurCBCM 132:1  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ဒါဝိဒ်မင်းကြီးနှင့် သူကြုံတွေ့ခဲ့ရသော ဆင်းရဲဒုက္ခအပေါင်းကို အောက်မေ့သတိရတော်မူပါ။-
Psal BurJudso 132:1  အိုထာဝရဘုရား၊ ဒါဝိဒ်မင်းကို၎င်း၊ သူခံရသမျှ သော ဆင်းရဲခြင်းကို၎င်း အောက်မေ့တော်မူပါ။
Psal CSlEliza 132:1  Се, что добро, или что красно, но еже жити братии вкупе?
Psal CebPinad 132:1  Oh Jehova, hinumdumi alang kang David Ang tanan niyang kagul-anan;
Psal ChiNCVs 132:1  耶和华啊!求你记念大卫,记念他的一切苦难。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
Psal ChiSB 132:1  上主,求您以慈愛懷念達味,和他所有的一切焦思勞瘁:
Psal ChiUn 132:1  (上行之詩。)耶和華啊,求你記念大衛所受的一切苦難!
Psal ChiUnL 132:1  耶和華歟、大衞之難、尚其記憶兮、
Psal ChiUns 132:1  (上行之诗。)耶和华啊,求你记念大卫所受的一切苦难!
Psal CopSahBi 132:1  ⲧⲱⲇⲏ ⲛⲛⲧⲱⲣⲧⲣ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲟⲩ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲏ ⲟⲩ ⲡⲉⲧⲛⲟⲧⲙ ⲛⲥⲁⲧⲣⲉϩⲉⲛⲥⲛⲏⲩ ⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ
Psal CroSaric 132:1  Hodočasnička pjesma.
Psal DaOT1871 132:1  Herre! kom David i Hu for alle hans Lidelser,
Psal DaOT1931 132:1  Sang til Festrejserne. HERRE, kom David i Hu for al hans Møje,
Psal Dari 132:1  ای خداوند، سختی ها و خواری های را که داود متحمل شد بیاد آور.
Psal DutSVV 132:1  Een lied Hammaaloth. O HEERE! gedenk aan David, aan al zijn lijden;
Psal DutSVVA 132:1  Een lied Hammaaloth. O Heere! gedenk aan David, aan al zijn lijden;
Psal Esperant 132:1  Rememoru, ho Eternulo, Davidon kaj ĉiujn liajn suferojn;
Psal FarOPV 132:1  ای خداوند برای داود به یاد آور، همه مذلتهای او را.
Psal FarTPV 132:1  خداوندا، داوود و زحمتهایی را که متحمّل شد فراموش مکن.
Psal FinBibli 132:1  Veisu korkeimmassa Kuorissa. Muista, Herra, Davidia, ja kaikkia hänen vaivojansa,
Psal FinPR 132:1  Matkalaulu. Muista, Herra, Daavidin hyväksi kaikkia hänen vaivojansa,
Psal FinPR92 132:1  Matkalaulu. Herra, muista Daavidia, muista, mitä hän sai kärsiä --
Psal FinRK 132:1  Matkalaulu. Herra, muista Daavidin hyväksi kaikki hänen kärsimyksensä,
Psal FinSTLK2 132:1  Matkalaulu. Muista, Herra, Daavidin hyväksi kaikkia hänen vaivojaan,
Psal FreBBB 132:1  Cantique des pèlerinages.Souviens-toi, ô Eternel, en faveur de David De toute sa peine !
Psal FreBDM17 132:1  Cantique de Mahaloth. Ô Eternel ! souviens-toi de David, et de toute son affliction.
Psal FreCramp 132:1  Cantique des montées. Souviens-toi, Yahweh, de David, de toutes ses peines !
Psal FreJND 132:1  Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions !
Psal FreKhan 132:1  Cantique des degrés. Souviens-toi, Seigneur, en faveur de David, de toutes les souffrances qu’il a subies,
Psal FreLXX 132:1  Cantique des degrés. Voyez aujourd'hui qu'il est doux, qu'il est aimable d'avoir des frères, d'habiter dans l'union.
Psal FrePGR 132:1  Cantique graduel.Éternel, souviens-toi de David, et de toutes ses tribulations !
Psal FreSegon 132:1  Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
Psal FreSynod 132:1  Cantique des pèlerinages. Éternel, souviens-toi de David Et de ses pénibles labeurs,
Psal FreVulgG 132:1  Cantique des degrés(,) de David. Ah ! (Voyez) qu’il est bon et agréable pour des frères d’habiter ensemble !
Psal Geez 132:1  ናሁ ፡ ሠናይ ፡ ወናሁ ፡ አዳም ፤ ሶበ ፡ ይሄልዉ ፡ አኀው ፡ ኅቡረ ።
Psal GerAlbre 132:1  Ein Stufenlied. / Gedenke, Jahwe, dem David / All die Opfer, die er gebracht.
Psal GerBoLut 132:1  Ein Lied im hohern Chor. Gedenke, HERR, an David und an all sein Leiden,
Psal GerElb18 132:1  Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
Psal GerElb19 132:1  Ein Stufenlied. Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
Psal GerGruen 132:1  Ein Stufenlied. - Sei, Herr, zugunsten Davids eingedenkall dessen, was er gesprochen,
Psal GerMenge 132:1  Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=GerNeUe"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neue evangelistische Übersetzung"> <a href="/bible/?bibles=GerNeUe"> GerNeUe </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=GerNeUe#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Denk doch an David, Jahwe, / an all die Mühe, die er auf sich nahm! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=GerSch"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Schlachter Bibel (1951)"> <a href="/bible/?bibles=GerSch"> GerSch </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=GerSch#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühen, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=GerTafel"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="German Tafelbibel (1911)"> <a href="/bible/?bibles=GerTafel"> GerTafel </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=GerTafel#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Gedenke, Jehovah, an David, an all sein Elend. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=GerTextbibel"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Deutsch Textbibel (1906)"> <a href="/bible/?bibles=GerTextbibel"> GerTextb </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=GerTextbibel#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Wallfahrtslieder. Gedenke, Jahwe, David, all' seine Mühsal! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=GerZurcher"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Deutsche Zürcher Bibel von 1931."> <a href="/bible/?bibles=GerZurcher"> GerZurch </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=GerZurcher#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> EIN Wallfahrtslied. Gedenke, o Herr, dem David / all seine Mühseligkeit, / </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=GreVamvas"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)"> <a href="/bible/?bibles=GreVamvas"> GreVamva </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=GreVamvas#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> «Ωιδή των Αναβαθμών.» Ενθυμήθητι, Κύριε, τον Δαβίδ, και πάντας τους αγώνας αυτού· </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Haitian"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Haitian Creole Bible"> <a href="/bible/?bibles=Haitian"> Haitian </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Haitian#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Seyè, pa bliye David. Chonje tout traka li te bay tèt li pou ou. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=HebModern"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Modern Hebrew Bible"> <a href="/bible/?bibles=HebModern"> HebModer </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=HebModern#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> שיר המעלות זכור יהוה לדוד את כל ענותו׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=HunIMIT"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Az Izraelita-Magyar Irodalmi Társaság (IMIT) Bibliája (zsidó)"> <a href="/bible/?bibles=HunIMIT"> HunIMIT </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=HunIMIT#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Zarándoklás éneke. Emlékezzél meg, Örökkévaló, Dávid számára mind az ő sanyargásáról. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=HunKNB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Káldi-Neovulgáta (katolikus) 2013"> <a href="/bible/?bibles=HunKNB"> HunKNB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=HunKNB#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Zarándok-ének. Emlékezzél meg, Uram, Dávidról, és minden gyötrődéséről, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=HunKar"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Revideált Károli Biblia 1908"> <a href="/bible/?bibles=HunKar"> HunKar </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=HunKar#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Grádicsok éneke. Emlékezzél meg, Uram, Dávid minden nyomorúságáról; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=HunRUF"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Revideált Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunRUF"> HunRUF </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=HunRUF#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Zarándokének. Emlékezz, Uram, Dávidra, minden viszontagságára! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=HunUj"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunUj"> HunUj </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=HunUj#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Zarándokének. Emlékezz, URam, Dávidra, minden viszontagságára! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=ItaDio"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Italian Giovanni Diodati Bibbia 1649"> <a href="/bible/?bibles=ItaDio"> ItaDio </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=ItaDio#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Cantico di Maalot. RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=ItaRive"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Italian Riveduta Bibbia (1927)"> <a href="/bible/?bibles=ItaRive"> ItaRive </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=ItaRive#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche: </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=JapBungo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書"> <a href="/bible/?bibles=JapBungo"> JapBungo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=JapBungo#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ヱホバよねがはくはダビデの爲にそのもろもろの憂をこころに記たまへ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=KLV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Klingon Language Version of the World English Bible"> <a href="/bible/?bibles=KLV"> KLV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=KLV#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> joH'a', qaw David je Hoch Daj affliction, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Kapingamarangi"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="The New Testament in the Kapingamarangi language"> <a href="/bible/?bibles=Kapingamarangi"> Kapingam </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Kapingamarangi#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Meenei Dimaadua, Goe hudee de-langahia-e-Goe a David mo nia hagadilinga haingadaa huogodoo ala ne-hai ang-gi Mee. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Kaz"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Киелі кітап"> <a href="/bible/?bibles=Kaz"> Kaz </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Kaz#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> (Киелі үйге қарай өрлеп бара жатқанда айтылатын Дәуіттің жыры.)Бауырлардың ынтымақта тұрғандарыҚандай тамаша да жарасымды! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Kekchi"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="K'ekchi' Bible"> <a href="/bible/?bibles=Kekchi"> Kekchi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Kekchi#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> At nimajcual Dios, chijulticokˈ taxak a̱cue li rey David. Ut cua̱nk taxak saˈ a̱chˈo̱l chixjunil li raylal li quixcˈul. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=KorHKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Hangul King James Version"> <a href="/bible/?bibles=KorHKJV"> KorHKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=KorHKJV#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 주여, 다윗과 그의 모든 고통을 기억하소서. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=KorRV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="개역성경"> <a href="/bible/?bibles=KorRV"> KorRV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=KorRV#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 여호와여 다윗을 위하여 그의 모든 근심한 것을 기억하소서 </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=LXX"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Septuagint, Morphologically Tagged Rahlfs'"> <a href="/bible/?bibles=LXX"> LXX </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=LXX#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν τῷ Δαυιδ ἰδοὺ δὴ τί καλὸν ἢ τί τερπνὸν ἀλλ’ ἢ τὸ κατοικεῖν ἀδελφοὺς ἐπὶ τὸ αὐτό </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=LinVB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Liloba lya Nzambe, édition Verbum Bible"> <a href="/bible/?bibles=LinVB"> LinVB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=LinVB#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Nzembo o ntango ya boyingeli o Tempelo. Mokonzi, kanisa Davidi, kanisa mpasi inso ayokaki na misala. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=LtKBB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lithuanian Bible"> <a href="/bible/?bibles=LtKBB"> LtKBB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=LtKBB#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Viešpatie, atsimink Dovydą ir visą jo vargą. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=LvGluck8"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Latvian Glück 8th edition"> <a href="/bible/?bibles=LvGluck8"> LvGluck8 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=LvGluck8#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Svētku dziesma. Kungs, piemini Dāvidu un visas viņa rūpes. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Mal1910"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910"> <a href="/bible/?bibles=Mal1910"> Mal1910 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Mal1910#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> യഹോവേ, ദാവീദിനെയും അവന്റെ സകലകഷ്ടതയെയും ഓൎക്കേണമേ. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Maori"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Maori Bible"> <a href="/bible/?bibles=Maori"> Maori </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Maori#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> He waiata; he pikitanga. E Ihowa, maharatia a Rawiri, me ona mamaetanga ngakau katoa; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=MapM"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah)"> <a href="/bible/?bibles=MapM"> MapM </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=MapM#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת זְכוֹר־יְהֹוָ֥ה לְדָוִ֑ד אֵ֝֗ת כׇּל־עֻנּוֹתֽוֹ׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Mg1865"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Baiboly Malagasy (1865)"> <a href="/bible/?bibles=Mg1865"> Mg1865 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Mg1865#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Jehovah ô, tsarovy Davida Noho ny fiahiany rehetra, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Ndebele"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Ndebele Bible"> <a href="/bible/?bibles=Ndebele"> Ndebele </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Ndebele#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Khumbula, Nkosi, uDavida, izinhlupheko zakhe zonke, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=NlCanisius1939"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Petrus Canisius Translation"> <a href="/bible/?bibles=NlCanisius1939"> NlCanisi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=NlCanisius1939#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Een bedevaartslied. Van David. Zie, hoe goed en lieflijk het is, Als broeders eendrachtig samen zijn: </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=NorSMB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Studentmållagsbibelen frå 1921"> <a href="/bible/?bibles=NorSMB"> NorSMB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=NorSMB#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ein song til høgtidsferderne. Herre, kom i hug for David all hans møda! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Norsk"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bibelen på Norsk (1930)"> <a href="/bible/?bibles=Norsk"> Norsk </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Norsk#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En sang ved festreisene. Herre, gi David lønn for hans møie, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=NorthernAzeri"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Northern Azeri Translation"> <a href="/bible/?bibles=NorthernAzeri"> Northern </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=NorthernAzeri#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ya Rəbb, Davudu, Çəkdiyi bütün əzabları, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=OSHB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Open Scriptures Hebrew Bible"> <a href="/bible/?bibles=OSHB"> OSHB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=OSHB#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת זְכוֹר־יְהוָ֥ה לְדָוִ֑ד אֵ֝ת כָּל־עֻנּוֹתֽוֹ׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PohnOld"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Old Public Domain Pohnpeian Bible"> <a href="/bible/?bibles=PohnOld"> PohnOld </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PohnOld#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> MAING Ieowa, kom kotin tamanda Dawid o a apwal akan karos, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Pohnpeian"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible in Pohnpeian language"> <a href="/bible/?bibles=Pohnpeian"> Pohnpeia </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Pohnpeian#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maing KAUN, komw dehr ketin meliehla Depit oh soangen apwal akan koaros me lelohng ih. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PolGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Polish Biblia Gdanska (1881)"> <a href="/bible/?bibles=PolGdanska"> PolGdans </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PolGdanska#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Pieśń stopni. Na Dawida pomnij, Panie! na wszystkie utrapienia jego. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PolUGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Updated Gdańsk Bible"> <a href="/bible/?bibles=PolUGdanska"> PolUGdan </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PolUGdanska#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Pamiętaj, Panie, Dawida i wszystkie jego utrapienia; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PorAR"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Almeida Recebida (AR)"> <a href="/bible/?bibles=PorAR"> PorAR </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PorAR#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PorAlmeida1911"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="De 1911 Biblia Sagrada Traduzida em Portuguez Por João Ferreeira D'Almeida"> <a href="/bible/?bibles=PorAlmeida1911"> PorAlmei </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PorAlmeida1911#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas afflicções. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PorBLivre"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Livre"> <a href="/bible/?bibles=PorBLivre"> PorBLivr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PorBLivre#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Lembra-te, SENHOR, de Davi, e de todas as aflições dele. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PorBLivreTR"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Livre - Textus Receptus"> <a href="/bible/?bibles=PorBLivreTR"> PorBLivr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PorBLivreTR#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Lembra-te, SENHOR, de Davi, e de todas as aflições dele. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PorCap"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Sagrada (Capuchinhos)"> <a href="/bible/?bibles=PorCap"> PorCap </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=PorCap#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Cântico das peregrinações.Senhor, lembra-te de Davide dos seus múltiplos trabalhos; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=RomCor"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Cornilescu Bible in Romanian language"> <a href="/bible/?bibles=RomCor"> RomCor </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=RomCor#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Doamne, adu-Ţi aminte de David şi de toate necazurile lui! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=RusSynodal"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Синодального Перевода Библии"> <a href="/bible/?bibles=RusSynodal"> RusSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=RusSynodal#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=RusSynodalLIO"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Russian Synodal Bible, Licht im Osten Edition"> <a href="/bible/?bibles=RusSynodalLIO"> RusSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=RusSynodalLIO#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SloChraska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Sveto pismo Starega in Novega zakona (1925) – SloChraska"> <a href="/bible/?bibles=SloChraska"> SloChras </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SloChraska#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> {Pesem stopinj.} Spominjaj se, o Gospod, Davidu vsega truda njegovega! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SloKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769)"> <a href="/bible/?bibles=SloKJV"> SloKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SloKJV#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Gospod, spomni se Davida in vseh njegovih stisk, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SloOjacano"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal)"> <a href="/bible/?bibles=SloOjacano"> SloOjaca </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SloOjacano#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> GOSPOD, [iskreno] se spominjaj Davidovih zaslug, vseh njegovih ponižanj in nadlog in vzdržljivosti – </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SloStritar"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882)"> <a href="/bible/?bibles=SloStritar"> SloStrit </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SloStritar#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Pesem preizvrstna. Spominjaj se, Gospod, Davida, z vso bridkostjo njegovo. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SomKQA"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title=" Kitaabka Quduuska Ah"> <a href="/bible/?bibles=SomKQA"> SomKQA </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SomKQA#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Rabbiyow, bal xusuuso Daa'uud Dhibaatooyinkiisii oo dhan, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SpaPlatense"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Biblia Platense (Straubinger)"> <a href="/bible/?bibles=SpaPlatense"> SpaPlate </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SpaPlatense#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Cántico gradual. De David. ¡Mirad cuan bueno es y cuan deleitoso para los hermanos el estar reunidos! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SpaRV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1909)"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV"> SpaRV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SpaRV#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Cántico gradual. ACUÉRDATE, oh Jehová, de David, y de toda su aflicción; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SpaRV1865"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1865"> SpaRV186 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SpaRV1865#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Acuérdate, o! Jehová, de David, de toda su aflicción: </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SpaRV1909"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Reina-Valera 1909 con números de Strong"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1909"> SpaRV190 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SpaRV1909#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ACUÉRDATE, oh Jehová, de David, y de toda su aflicción; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SrKDEkavski"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDEkavski"> SrKDEkav </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SrKDEkavski#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Опомени се, Господе, Давида и све смерности његове, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SrKDIjekav"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDIjekav"> SrKDIjek </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SrKDIjekav#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Опомени се, Господе, Давида и све смјерности његове, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Swe1917"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Swedish Bible (1917)"> <a href="/bible/?bibles=Swe1917"> Swe1917 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Swe1917#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En vallfartssång. Tänk, HERRE, David till godo, på allt vad han fick lida, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SweFolk"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Svenska Folkbibeln (2015)"> <a href="/bible/?bibles=SweFolk"> SweFolk </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SweFolk#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Herre, tänk på David, på allt han fick utstå, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SweKarlXII1873"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Svenska Karl XII:s Bibel (1873)"> <a href="/bible/?bibles=SweKarlXII1873"> SweKarlX </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=SweKarlXII1873#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En visa i högre choren. Tänk, Herre, uppå David, och uppå allt hans lidande; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=TagAngBiblia"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Philippine Bible Society (1905)"> <a href="/bible/?bibles=TagAngBiblia"> TagAngBi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=TagAngBiblia#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Panginoon, alalahanin mo para kay David ang lahat niyang kadalamhatian; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=ThaiKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Thai King James Version"> <a href="/bible/?bibles=ThaiKJV"> ThaiKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=ThaiKJV#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงระลึกถึงดาวิดและความลำบากยากเข็ญทั้งสิ้นของท่าน </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=TpiKJPB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="King Jems Pisin Baibel"> <a href="/bible/?bibles=TpiKJPB"> TpiKJPB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=TpiKJPB#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ¶ BIKPELA, Yu mas tingim gen Devit na olgeta hevi bilong em. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=TurNTB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kutsal Kitap (New Turkish Bible)"> <a href="/bible/?bibles=TurNTB"> TurNTB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=TurNTB#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ya RAB, Davut'un hatırı için, Çektiği bütün zorlukları, Sana nasıl ant içtiğini, Yakup'un güçlü Tanrısı'na adak adadığını anımsa: </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=UkrOgienko"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка."> <a href="/bible/?bibles=UkrOgienko"> UkrOgien </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=UkrOgienko#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Оце яке добре та гарне яке, — щоб жи́ти братам одноку́пно! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=UrduGeo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeo"> UrduGeo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=UrduGeo#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> زیارت کا گیت۔ اے رب، داؤد کا خیال رکھ، اُس کی تمام مصیبتوں کو یاد کر۔ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=UrduGeoDeva"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version Devanagari Script (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeoDeva"> UrduGeoD </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=UrduGeoDeva#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ज़ियारत का गीत। ऐ रब, दाऊद का ख़याल रख, उस की तमाम मुसीबतों को याद कर। </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=UrduGeoRoman"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version Latin Script (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeoRoman"> UrduGeoR </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=UrduGeoRoman#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ziyārat kā gīt. Ai Rab, Dāūd kā ḳhayāl rakh, us kī tamām musībatoṅ ko yād kar. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=VieLCCMN"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lời Chúa Cho Mọi Người"> <a href="/bible/?bibles=VieLCCMN"> VieLCCMN </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=VieLCCMN#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ca khúc lên Đền.Lạy CHÚA, xin Ngài nhớ đến vua Đa-vít và mọi công lao vất vả của người : </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Viet"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)"> <a href="/bible/?bibles=Viet"> Viet </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Viet#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ðức Giê-hô-va ôi! xin nhớ lại Ða-vít, Và các sự khổ nạn của người; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=VietNVB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="New Vietnamese Bible (2002)"> <a href="/bible/?bibles=VietNVB"> VietNVB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=VietNVB#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Lạy CHÚA, xin nhớ đến Đa-vítCùng tất cả những khổ nạn người chịu. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=WLC"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Westminster Leningrad Codex"> <a href="/bible/?bibles=WLC"> WLC </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=WLC#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת זְכוֹר־יְהוָ֥ה לְדָוִ֑ד אֵ֝ת כָּל־עֻנּוֹתֽוֹ׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=WelBeiblNet"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="beibl.net"> <a href="/bible/?bibles=WelBeiblNet"> WelBeibl </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=WelBeiblNet#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> O ARGLWYDD, paid anghofio Dafydd. Roedd e wedi cael amser mor galed. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Wycliffe"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="John Wycliffe Bible (c.1395)"> <a href="/bible/?bibles=Wycliffe"> Wycliffe </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/132/?bibles=Wycliffe#1">132:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> The `title of the hundrid and two and thrittithe salm. The song of grecis. Lo! hou good and hou myrie it is; that britheren dwelle togidere. </td> </tr> </table> </div> </div> </div> </div> </div> </main> <div> <div id="image_tooltip2_root" class="bg_color dn" style='visibility: hidden;'> <img id='image_tooltip2_query'> </div> <i class="fa-solid fa-circle-notch fa-spin dn" id="image_tooltip2_spin" style='visibility:hidden;'></i> </div> <noscript> <img referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade" src="https://exitz.org/m/m.php?o&idsite=1&rec=1" style="border:0" alt="" /> </noscript> <div class="overflow-auto"> <div class="w-100 mw8 lh-title"> <footer class="pv2 br bl bb b_color bg_color ph1"> <span>© 2025</span> <a class='link fg_color ba b_color pa1 hover_b_color inline-flex' href='/'>exitz.org</a> </footer> </div> </div> </body> </html>