Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 132:2  How he swore to the LORD, and vowed to the mighty God of Jacob;
Psal NHEBJE 132:2  how he swore to Jehovah, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Psal ABP 132:2  As he swore by an oath to the lord; he made a vow to the God of Jacob, saying,
Psal NHEBME 132:2  how he swore to the Lord, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Psal Rotherha 132:2  What he Sware to Yahweh,—Vowed to the Mighty One of Jacob:
Psal LEB 132:2  How he swore to Yahweh, he vowed to the Mighty One of Jacob:
Psal RNKJV 132:2  How he sware unto יהוה, and vowed unto the mighty Elohim of Jacob;
Psal Jubilee2 132:2  How he swore unto the LORD [and] vowed unto the mighty [God] of Jacob;
Psal Webster 132:2  How he swore to the LORD, [and] vowed to the mighty [God] of Jacob;
Psal Darby 132:2  How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
Psal OEB 132:2  the oath that he swore to the Lord, and his vow to the Strong One of Jacob,
Psal ASV 132:2  How he sware unto Jehovah, And vowed unto the Mighty One of Jacob:
Psal LITV 132:2  how he swore to Jehovah; he vowed to the Mighty One of Jacob,
Psal Geneva15 132:2  Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
Psal CPDV 132:2  It is like the ointment on the head that descended to the beard, the beard of Aaron, which descended to the hem of his garment.
Psal BBE 132:2  How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,
Psal DRC 132:2  Like the precious ointment on the head, that ran down upon the beard, the beard of Aaron, Which ran down to the skirt of his garment:
Psal GodsWord 132:2  Remember how he swore an oath to the LORD and made this vow to the Mighty One of Jacob:
Psal JPS 132:2  How he swore unto HaShem, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
Psal KJVPCE 132:2  How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
Psal NETfree 132:2  and how he made a vow to the LORD, and swore an oath to the powerful ruler of Jacob.
Psal AB 132:2  how he swore to the Lord, and vowed to the God of Jacob, saying,
Psal AFV2020 132:2  How he swore to the LORD; and he vowed unto the Mighty One of Jacob:
Psal NHEB 132:2  how he swore to the Lord, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Psal OEBcth 132:2  the oath that he swore to the Lord, and his vow to the Strong One of Jacob,
Psal NETtext 132:2  and how he made a vow to the LORD, and swore an oath to the powerful ruler of Jacob.
Psal UKJV 132:2  How he swore unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
Psal Noyes 132:2  How he sware to Jehovah, And vowed to the Mighty One of Jacob:
Psal KJV 132:2  How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
Psal KJVA 132:2  How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
Psal AKJV 132:2  How he swore to the LORD, and vowed to the mighty God of Jacob;
Psal RLT 132:2  How he sware unto Yhwh, and vowed unto the mighty God of Jacob;
Psal MKJV 132:2  how he swore to the LORD; he vowed to the mighty One of Jacob.
Psal YLT 132:2  Who hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:
Psal ACV 132:2  how he swore to Jehovah, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Psal VulgSist 132:2  Sicut unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron, Quod descendit in oram vestimenti eius:
Psal VulgCont 132:2  Sicut unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron, Quod descendit in oram vestimenti eius:
Psal Vulgate 132:2  sicut unguentum in capite quod descendit in barbam barbam Aaron quod descendit in ora vestimenti eius sicut unguentum optimum in capite quod descendit in barbam barbam Aaron quod descendit super oram vestimentorum eius
Psal VulgHetz 132:2  Sicut unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron, Quod descendit in oram vestimenti eius:
Psal VulgClem 132:2  Sicut unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron, quod descendit in oram vestimenti ejus ;
Psal Vulgate_ 132:2  sicut unguentum optimum in capite quod descendit in barbam barbam Aaron quod descendit super oram vestimentorum eius
Psal CzeBKR 132:2  Jak se přísahou zavázal Hospodinu, a slib učinil Nejmocnějšímu Jákobovu, řka:
Psal CzeB21 132:2  na to, co Hospodinu přísahal, když Mocnému Jákobovu složil slib:
Psal CzeCEP 132:2  jak se zapřisáhl Hospodinu, zavázal se slibem Přesilnému Jákobovu:
Psal CzeCSP 132:2  jak přísahal Hospodinu, slib učinil Mocnému Jákobovu:
Psal PorBLivr 132:2  Ele, que jurou ao SENHOR, e fez um voto ao Poderoso de Jacó,
Psal Mg1865 132:2  Dia ilay nianiana tamin’ i Jehovah Sy nivoady tamin’ ny Maherin’ i Jakoba hoe:
Psal FinPR 132:2  hänen, joka vannoi valan Herralle ja teki lupauksen Jaakobin Väkevälle:
Psal FinRK 132:2  hänen, joka vannoi valan Herralle ja teki lupauksen Jaakobin Väkevälle:
Psal ChiSB 132:2  因為他曾向上主立過了誓言,向雅各伯的全能者許過願:
Psal CopSahBi 132:2  ⲉⲩⲛⲁⲣⲑⲉ ⲙⲡⲥⲟϭⲛ ⲉⲧϩⲓϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉϫⲛ ⲧⲉϥⲙⲟⲣⲧ ⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉϫⲛ ⲛⲥⲱⲃⲉ ⲛⲛⲉϥϩⲟⲉⲓⲧⲉ
Psal ChiUns 132:2  他怎样向耶和华起誓,向雅各的大能者许愿,
Psal BulVeren 132:2  как се закле на ГОСПОДА и обеща на Силния Яковов:
Psal AraSVD 132:2  كَيْفَ حَلَفَ لِلرَّبِّ، نَذَرَ لِعَزِيزِ يَعْقُوبَ:
Psal Esperant 132:2  Ke li ĵuris al la Eternulo, Kaj donis sanktan promeson al la Potenculo de Jakob:
Psal ThaiKJV 132:2  ว่า ท่านได้ปฏิญาณต่อพระเยโฮวาห์อย่างไร และได้ปฏิญาณตัวไว้ต่อองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ของยาโคบว่า
Psal OSHB 132:2  אֲשֶׁ֣ר נִ֭שְׁבַּע לַיהוָ֑ה נָ֝דַ֗ר לַאֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃
Psal BurJudso 132:2  ထိုမင်းက၊ ယာကုပ်အမျိုး ကိုးကွယ်သော တန်ခိုး ရှင် ထာဝရဘုရား ကျိန်းဝပ်တော်မူရာအရပ်ကို အကျွန်ုပ် သည် မတွေ့မှီတိုင်အောင်၊ ကိုယ်နေရာအိမ်သို့မဝင်၊ ကိုယ်အိပ်ရာပေါ်သို့မတက်၊ ကိုယ်မျက်စိအိပ်ရမည့်အခွင့်၊ မျက်ခမ်းမှိတ်ရမည့်အခွင့်ကို မပေးပါဟု၊ ယာကုပ်အမျိုး ကိုးကွယ်သော တန်ခိုးရှင်ထာဝရဘုရားထံ ကျိန်ဆို၍ အဓိဋ္ဌာန်ပြု၏။
Psal FarTPV 132:2  به یادآور که قسم خورد و برای تو ای خدای یعقوب نذر کرد:
Psal UrduGeoR 132:2  Us ne qasam khā kar Rab se wādā kiyā aur Yāqūb ke qawī Ḳhudā ke huzūr mannat mānī,
Psal SweFolk 132:2  hur han gav Herren sin ed, sitt löfte till Jakobs Mäktige:
Psal GerSch 132:2  daß er dem HERRN schwur und dem Mächtigen Jakobs gelobte:
Psal TagAngBi 132:2  Kung paanong sumumpa siya sa Panginoon, at nanata sa Makapangyarihan ni Jacob:
Psal FinSTLK2 132:2  hänen, joka vannoi valan Herralle ja teki lupauksen Jaakobin Väkevälle:
Psal Dari 132:2  چگونه برای خداوند قسم خورد و به خدای یعقوب وعده نمود
Psal SomKQA 132:2  Iyo siduu Rabbiga ugu dhaartay, Oo nidar ugu galay Ilaaha Xoogga leh oo Yacquub, isagoo leh,
Psal NorSMB 132:2  Han som svor for Herren, lova Jakobs velduge:
Psal Alb 132:2  ashtu si ai iu betua Zotit dhe lidhi kusht me të Fuqishmin e Jakobit, duke thënë:
Psal UyCyr 132:2  Қараңлар, нәқәдәр гөзәл, нәқәдәр йеқимлиқ, Қериндашлар ара болса инақлиқ.
Psal KorHKJV 132:2  그가 주께 맹세하고 야곱의 능하신 하나님께 서원하기를,
Psal SrKDIjek 132:2  Како се кунијаше Господу, и завјетоваше Богу Јаковљеву:
Psal Wycliffe 132:2  As oynement in the heed; that goith doun in to the beerd, in to the beerd of Aaron. That goith doun in to the coler of his cloth; as the dew of Ermon,
Psal Mal1910 132:2  അവൻ യഹോവയോടു സത്യം ചെയ്തു യാക്കോബിന്റെ വല്ലഭന്നു നേൎന്നതു എന്തെന്നാൽ:
Psal KorRV 132:2  저가 여호와께 맹세하며 야곱의 전능자에게 서원하기를
Psal Azeri 132:2  نجه ربّه آند ائچدي، يعقوبون قادئر تاريسينا نذر اتدي:
Psal KLV 132:2  chay' ghaH swore Daq joH'a', je vowed Daq the HoS wa' vo' Jacob:
Psal ItaDio 132:2  Come egli giurò al Signore, E fece voto al Possente di Giacobbe, dicendo:
Psal RusSynod 132:2  Это - как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его;
Psal CSlEliza 132:2  Яко миро на главе, сходящее на браду, браду Аароню, сходящее на ометы одежды его:
Psal ABPGRK 132:2  ως ώμοσε τω κυρίω ηύξατο τω θεώ Ιακώβ
Psal FreBBB 132:2  Il l'a juré à l'Eternel, Il en a fait vœu au Puissant de Jacob :
Psal LinVB 132:2  Ye mpenza alayelaki Mokonzi ndai, alakelaki Nta-Bokasi wa Yakob elako :
Psal BurCBCM 132:2  သူသည် ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို မည်ကဲ့သို့ ကတိထားခဲ့ကြောင်းနှင့် ယာကုပ်၏ ဘုန်းတန်ခိုးတော်ရှင်ကို မည်ကဲ့သို့ သစ္စာဆိုခဲ့ကြောင်းကို သတိရတော်မူပါ။-
Psal HunIMIT 132:2  Aki megesküdött az Örökkévalónak; fogadást tett Jákób hatalmasának:
Psal ChiUnL 132:2  彼如何發誓於耶和華、許願於雅各之能者、
Psal VietNVB 132:2  Thể nào người đã thề cùng CHÚA,Đã hứa cùng Đấng Quyền Năng của Gia-cốp.
Psal LXX 132:2  ὡς μύρον ἐπὶ κεφαλῆς τὸ καταβαῖνον ἐπὶ πώγωνα τὸν πώγωνα τὸν Ααρων τὸ καταβαῖνον ἐπὶ τὴν ᾤαν τοῦ ἐνδύματος αὐτοῦ
Psal CebPinad 132:2  Giunsa niya ang pagpanumpa kang Jehova, Ug sa pagsaad sa Gamhanan ni Jacob:
Psal RomCor 132:2  Adu-Ţi aminte cum a jurat el Domnului şi a făcut următoarea juruinţă Puternicului lui Iacov:
Psal Pohnpeia 132:2  Maing KAUN, komw ketin tamanda dahme e patohwan inoukihong komwi, inowo me e patohwan wiahiong komwi, Wasa Lapalap, Koht en Seikop:
Psal HunUj 132:2  Mert esküt tett az ÚRnak, fogadalmat Jákób erős Istenének:
Psal GerZurch 132:2  wie er dem Herrn geschworen, / dem Starken Jakobs gelobt hat: /
Psal GerTafel 132:2  An ihn, der Jehovah schwor, gelobte dem Gewaltigen Jakobs:
Psal PorAR 132:2  como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:
Psal DutSVVA 132:2  Dat hij den Heere gezworen heeft, den Machtige Jakobs gelofte gedaan heeft, zeggende:
Psal FarOPV 132:2  چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قادر مطلق یعقوب نذر نمود
Psal Ndebele 132:2  ukuthi wafunga eNkosini, wathembisa kuSomandla kaJakobe:
Psal PorBLivr 132:2  Ele, que jurou ao SENHOR, e fez um voto ao Poderoso de Jacó,
Psal SloStrit 132:2  Da je prisegel Gospodu, obljubil mogočnemu Bogu Jakobovemu
Psal Norsk 132:2  han som tilsvor Herren, gav Jakobs Veldige det løfte:
Psal SloChras 132:2  Kako je prisegel Gospodu, obljubil Mogočnemu Jakobovemu:
Psal Northern 132:2  Rəbbə etdiyi andı, Yaqubun qüdrətli Allahına etdiyi əhdi yada sal.
Psal GerElb19 132:2  Welcher Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:
Psal PohnOld 132:2  Me kauki ong Ieowa, o a inauki ong Kot manaman en Iakop:
Psal LvGluck8 132:2  Tas Tam Kungam zvērējis un solījies Jēkaba varenajam:
Psal PorAlmei 132:2  Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
Psal SloOjaca 132:2  kako je prisegel Gospodu in se zavezal Mogočnemu Jakobovemu:
Psal ChiUn 132:2  他怎樣向耶和華起誓,向雅各的大能者許願,
Psal SweKarlX 132:2  Hvilken Herranom svor, och lofvade dem mägtiga i Jacob:
Psal FreKhan 132:2  du serment qu’il fit à l’Eternel, du vœu qu’il exprima au fort de Jacob:
Psal GerAlbre 132:2  Er leistete Jahwe einen Schwur, / Gelobte dem starken Gott Jakobs:
Psal FrePGR 132:2  Il fit à l'Éternel ce serment, ce vœu au Dieu puissant de Jacob :
Psal PorCap 132:2  do juramento que fez ao Senhore do voto que fez ao Deus de Jacob:
Psal GerTextb 132:2  ihm, der Jahwe schwur, dem Starken Jakobs gelobte:
Psal SpaPlate 132:2  Es como el precioso ungüento sobre la cabeza, que desciende a la barba, la barba de Aarón, y que baja hasta la orla de su vestido.
Psal Kapingam 132:2  Meenei Dimaadua, Goe gi-langahia-e-Goe di mee a-mee dela ne-hagababa, di hagababa a-mee dela ne-hai-adu gi-di-Goe, di Gowaa Aamua, di God o Jacob boloo:
Psal WLC 132:2  אֲשֶׁ֣ר נִ֭שְׁבַּע לַיהוָ֑ה נָ֝דַ֗ר לַאֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃
Psal LtKBB 132:2  Jis priesaiką Viešpačiui davė ir įžadą Jokūbo Galingajam:
Psal Bela 132:2  Гэта — як каштоўны алей на галаве, які сьцякае на бараду, бараду Ааронавую, сьцякае на край ягонае шаты;
Psal GerBoLut 132:2  der dem HERRN schwur und gelobte dem Machtigen Jakobs:
Psal FinPR92 132:2  hän, joka vannoi Herralle valan, antoi Jaakobin Väkevälle lupauksen:
Psal SpaRV186 132:2  Que juró a Jehová, prometió al fuerte de Jacob:
Psal NlCanisi 132:2  Het is als kostelijke balsem op het hoofd, Die afdruipt op de baard; Als de baard van Aäron, Die neergolft over de hals van zijn kleed;
Psal GerNeUe 132:2  Der Jahwe feierlich versprach, / dem starken Gott Jakobs gelobte:
Psal UrduGeo 132:2  اُس نے قَسم کھا کر رب سے وعدہ کیا اور یعقوب کے قوی خدا کے حضور مَنت مانی،
Psal AraNAV 132:2  اذْكُرْ كَيْفَ أَقْسَمَ لِلرَّبِّ وَنَذَرَ لإِلَهِ يَعْقُوبَ الْقَدِيرِ:
Psal ChiNCVs 132:2  他怎样向耶和华起誓,向雅各的大能者许愿,说:
Psal ItaRive 132:2  com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
Psal Afr1953 132:2  dat hy aan die HERE gesweer het, hierdie gelofte gedoen het aan die Magtige van Jakob:
Psal RusSynod 132:2  Это – как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его;
Psal UrduGeoD 132:2  उसने क़सम खाकर रब से वादा किया और याक़ूब के क़वी ख़ुदा के हुज़ूर मन्नत मानी,
Psal TurNTB 132:2  Ya RAB, Davut'un hatırı için, Çektiği bütün zorlukları, Sana nasıl ant içtiğini, Yakup'un güçlü Tanrısı'na adak adadığını anımsa:
Psal DutSVV 132:2  Dat hij den HEERE gezworen heeft, den Machtige Jakobs gelofte gedaan heeft, zeggende:
Psal HunKNB 132:2  arról, hogy megesküdött az Úrnak, fogadalmat tett Jákob erős Istenének:
Psal Maori 132:2  Tana oati ki a Ihowa, tana kupu taurangi ki te Mea Nui o Hakopa;
Psal HunKar 132:2  A ki megesküdt az Úrnak, fogadást tőn a Jákób Istenének:
Psal Viet 132:2  Thể nào người thề cùng Ðức Giê-hô-va, Và hứa nguyện với Ðấng Toàn năng của Gia-cốp:
Psal Kekchi 132:2  Chijulticokˈ taxak a̱cue li juramento li quixba̱nu a̱cuiqˈuin la̱at li nimajcual Dios li quixlokˈoni laj Jacob.
Psal Swe1917 132:2  han som svor HERREN en ed och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob;
Psal CroSaric 132:2  Spomeni se, o Jahve, Davida i sve revnosti njegove: kako se Jahvi zakleo, zavjetovao Snazi Jakovljevoj:
Psal VieLCCMN 132:2  chính người đã đoan thệ cùng ĐỨC CHÚA, đã khấn hứa cùng Đấng Toàn Năng của Gia-cóp rằng :
Psal FreBDM17 132:2  Lequel a juré à l’Eternel, et fait voeu au Puissant de Jacob, en disant:
Psal FreLXX 132:2  C'est comme de la myrrhe sur la tête, comme celle qui descendit sur la barbe d'Aaron, et de là sur la frange de son vêtement ;
Psal Aleppo 132:2    אשר נשבע ליהוה    נדר לאביר יעקב
Psal MapM 132:2  אֲשֶׁ֣ר נִ֭שְׁבַּע לַֽיהֹוָ֑ה נָ֝דַ֗ר לַאֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃
Psal HebModer 132:2  אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב׃
Psal Kaz 132:2  (Һарон Құдайдың қызметіне арналғанда)Басына құйылған жұпар май іспетті,Ынтымақтастық та аса ізгілікті!Сол иісмай Һаронның басынан сақалына,Киімінің етегіне дейін аққан еді.
Psal FreJND 132:2  Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob :
Psal GerGruen 132:2  wie er dem Herrn geschworen,dem Starken Jakobs hat gelobt:
Psal SloKJV 132:2  kako je prisegel Gospodu in se zaobljubil mogočnemu Jakobovemu Bogu:
Psal Haitian 132:2  Seyè, chonje sèman li te fè ou, pwomès li te fè ou, ou menm Bondye Jakòb la ki gen fòs, lè l' te di:
Psal FinBibli 132:2  Joka Herralle vannoi, ja lupasi lupauksen Jakobin väkevälle:
Psal Geez 132:2  ከመ ፡ ዕፍረት ፡ ዘይውሕዝ ፡ እምርእሱ ፡ እስከ ፡ ጽሕሙ ፤ ጽሕሙ ፡ ለአሮን ፡ ዘይወርድ ፡ ዲበ ፡ ኅባኔ ፡ መልበሱ ።
Psal SpaRV 132:2  Que juró él á Jehová, prometió al Fuerte de Jacob:
Psal WelBeibl 132:2  Roedd e wedi addo i'r ARGLWYDD a thyngu llw i Un Cryf Jacob:
Psal GerMenge 132:2  ihm, der dem HERRN einst zuschwor und gelobte Jakobs mächtigem Gott:
Psal GreVamva 132:2  πως ώμοσε προς τον Κύριον και έκαμεν ευχήν εις τον ισχυρόν Θεόν του Ιακώβ·
Psal UkrOgien 132:2  Воно — як та добра оли́ва на го́лову, що сплива́є на бо́роду, Ааро́нову бо́роду, що спливає на кі́нці одежі його!
Psal SrKDEkav 132:2  Како се кунуо Господу, и заветовао Богу Јаковљевом:
Psal FreCramp 132:2  Il fit ce serment à Yahweh, ce vœu au Fort de Jacob :
Psal PolUGdan 132:2  Jak przysiągł Panu i ślubował potężnemu Bogu Jakuba, mówiąc:
Psal FreSegon 132:2  Il jura à l'Éternel, Il fit ce vœu au puissant de Jacob:
Psal SpaRV190 132:2  Que juró él á Jehová, prometió al Fuerte de Jacob:
Psal HunRUF 132:2  Mert esküt tett az Úrnak, fogadalmat Jákób erős Istenének:
Psal FreSynod 132:2  Lui qui fit ce serment à l'Éternel Et ce voeu au Puissant de Jacob:
Psal DaOT1931 132:2  hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:
Psal TpiKJPB 132:2  Yu mas tingim gen olsem, em i bin tok tru antap i go long BIKPELA. Na em i bin mekim strongpela promis i go long strongpela God bilong Jekop.
Psal DaOT1871 132:2  ham, som tilsvor Herren og lovede Jakobs mægtige:
Psal FreVulgG 132:2  C’est comme le (un) parfum répandu sur la (une) tête, qui descend sur la (une) barbe, la barbe d’Aaron ; qui descend sur le bord de son vêtement.
Psal PolGdans 132:2  Który przysiągł Panu, a ślub uczynił mocarzowi Jakóbowemu, mówiąc:
Psal JapBungo 132:2  ダビデ、ヱホバにちかひヤコブの全能者にうけひていふ
Psal GerElb18 132:2  Welcher Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs: