Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 34:23  Rise up and be attentive to my judgment, to my cause, my God and my Lord.
Psal DRC 34:23  Arise, and be attentive to my judgment: to my cause, my God, and my Lord.
Psal JPS 34:23  HaShem redeemeth the soul of His servants; and none of them that take refuge in Him shall be desolate.
Psal VulgSist 34:23  Exurge et intende iudicio meo: Deus meus, et Dominus meus in causam meam.
Psal VulgCont 34:23  Exurge et intende iudicio meo: Deus meus, et Dominus meus in causam meam.
Psal Vulgate 34:23  exsurge et intende iudicio meo Deus meus et Dominus meus in causam meam consurge et evigila in iudicium meum Deus meus et Domine in causam meam
Psal VulgHetz 34:23  Exurge et intende iudicio meo: Deus meus, et Dominus meus in causam meam.
Psal VulgClem 34:23  Exsurge et intende judicio meo, Deus meus ; et Dominus meus, in causam meam.
Psal CzeB21 34:23  Hospodin vykoupí svoje služebníky, nebudou odsouzeni, kdo v něho doufají.
Psal CzeCEP 34:23  Hospodin vykoupí duše svých služebníků, nikdo z těch, kteří se k němu utíkají, vinu neponese.
Psal CzeCSP 34:23  Hospodin vykoupí duše svých otroků. Nikdo z těch, kteří v něm hledají útočiště, neponese vinu.
Psal Mg1865 34:23  Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
Psal FinRK 34:23  Herra lunastaa palvelijoittensa sielun, eikä yksikään, joka häneen turvaa, tule syylliseksi.
Psal ChiSB 34:23  上主救助祂僕人生命,投奔祂的必不受處刑。
Psal CopSahBi 34:23  ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯϩⲧⲏⲕ ⲉⲡⲁϩⲁⲡ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲡⲁⲕⲃⲁ
Psal OSHB 34:23  פּוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה נֶ֣פֶשׁ עֲבָדָ֑יו וְלֹ֥א יֶ֝אְשְׁמ֗וּ כָּֽל־הַחֹסִ֥ים בּֽוֹ׃
Psal GerSch 34:23  Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.
Psal FinSTLK2 34:23  Herra lunastaa palvelijoidensa sielut, eikä yksikään, joka häneen turvaa, tule syynalaiseksi.
Psal UyCyr 34:23  Өтүнәй, чиқарғин маңа адил һөкүмүңни, Әй Худа, әй Егәм, қоллиғайсән давайимни.
Psal Wycliffe 34:23  Rise vp, and yyue tent to my doom; my God and my Lord, biholde in to my cause.
Psal RusSynod 34:23  Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мой и Господи мой!
Psal CSlEliza 34:23  Востани, Господи, и вонми суду моему, Боже мой и Господи мой, на прю мою.
Psal LinVB 34:23  Mokonzi akobikisaka basaleli ba ye, moto amibombi epai ya ye akozwa etumbu te.
Psal HunIMIT 34:23  Megváltja az Örökkévaló szolgáinak lelkét és nem bűnhődnek mind, a kik menedéket keresnek benne.
Psal LXX 34:23  ἐξεγέρθητι κύριε καὶ πρόσχες τῇ κρίσει μου ὁ θεός μου καὶ ὁ κύριός μου εἰς τὴν δίκην μου
Psal HunUj 34:23  Az Úr megváltja szolgái életét, és nem kell bűnhődnie senkinek, aki hozzá menekül.
Psal SloStrit 34:23  Gospod otima dušo hlapcev svojih, in ne pogubi se nobeden, ki pribega k njemu.
Psal FreKhan 34:23  L’Eternel sauve la vie de ses serviteurs, aucun de ceux qui s’abritent en lui ne se perd.
Psal PorCap 34:23  O Senhor resgata a vida dos seus servos;os que nele confiam não serão condenados.
Psal GerTextb 34:23  Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.
Psal SpaPlate 34:23  Despierta y vela por mi defensa, por mi causa, Dios mío y Señor mío.
Psal WLC 34:23  פּוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה נֶ֣פֶשׁ עֲבָדָ֑יו וְלֹ֥א יֶ֝אְשְׁמ֗וּ כָּֽל־הַחֹסִ֥ים בּֽוֹ׃
Psal Bela 34:23  Устань, прачніся на суд мой, на цяжбіну маю, Божа мой і Госпадзе мой!
Psal GerBoLut 34:23  Der HERR erloset die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.
Psal FinPR92 34:23  Niitä, jotka turvaavat Herraan, ei kohtaa tuomio. Hän lunastaa heidät vapaiksi.
Psal NlCanisi 34:23  Ontwaak en sta op, om mij recht te verschaffen, Om mij te verdedigen, mijn God en mijn Heer.
Psal GerNeUe 34:23  Jahwe rettet seinen Dienern das Leben; / wer Schutz bei ihm sucht, wird nicht für schuldig erklärt.
Psal RusSynod 34:23  Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мой и Господь мой!
Psal HunKNB 34:23  De szolgáit az Úr megszabadítja, és senki sem bűnhődik, aki benne bízik.
Psal HunKar 34:23  Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.
Psal CroSaric 34:23  Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.
Psal VieLCCMN 34:23  CHÚA cứu mạng các người tôi tớ, ai ẩn thân bên Chúa không bị phạt bao giờ.
Psal FreBDM17 34:23  L’Eternel rachète l’âme de ses serviteurs ; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.
Psal FreLXX 34:23  Lève-toi, Seigneur, applique-toi à mon jugement ; mon Seigneur et mon Dieu, sois attentif à ma cause.
Psal Aleppo 34:23    פדה יהוה נפש עבדיו    ולא יאשמו כל-החסים בו
Psal MapM 34:23  פֹּדֶ֣ה יְ֭הֹוָה נֶ֣פֶשׁ עֲבָדָ֑יו וְלֹ֥א יֶ֝אְשְׁמ֗וּ כׇּֽל־הַחֹסִ֥ים בּֽוֹ׃
Psal Kaz 34:23  Тұрып, мені қорғауға ұмтыла гөр,Уа, Ием, Құдайым, мүддемді қорғай гөр,
Psal FreJND 34:23  L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs ; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
Psal GerMenge 34:23  Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
Psal UkrOgien 34:23  Устань, і збудися на суд мій, Боже мій і Господи мій, на супере́чку мою,
Psal FreCramp 34:23  Yahweh délivre l'âme de ses serviteurs, et tous ceux qui se réfugient en lui ne sont pas châtiés.
Psal FreSegon 34:23  L'Éternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment.
Psal HunRUF 34:23  Az Úr megváltja szolgái életét, és nem kell bűnhődnie senkinek, aki hozzá menekül.
Psal FreVulgG 34:23  Levez-vous et prenez soin de mon droit (procédez à mon jugement) ; mon Dieu et mon Seigneur, défendez ma cause.