Psal
|
RWebster
|
35:1 |
Pleadmy cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
|
Psal
|
NHEBJE
|
35:1 |
Contend, Jehovah, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
|
Psal
|
ABP
|
35:1 |
Adjudicate, O lord, the ones wronging me! Wage war against the ones waging war against me!
|
Psal
|
NHEBME
|
35:1 |
Contend, Lord, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
|
Psal
|
Rotherha
|
35:1 |
Contend, O Yahweh, with them who contend with me, Make war upon them who make war upon me.
|
Psal
|
LEB
|
35:1 |
Contend, O Yahweh, with my contenders; fight those who fight me.
|
Psal
|
RNKJV
|
35:1 |
Plead my cause, O יהוה, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
|
Psal
|
Jubilee2
|
35:1 |
<> Plead [my cause], O LORD, with those that strive with me; fight against those that fight against me.
|
Psal
|
Webster
|
35:1 |
[A Psalm] of David. Plead [my cause], O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
|
Psal
|
Darby
|
35:1 |
Strive, O Jehovah, with them that strive with me; fight against them that fight against me:
|
Psal
|
OEB
|
35:1 |
Contend, Lord, with those who contend with me, do battle with those who do battle with me.
|
Psal
|
ASV
|
35:1 |
Strive thou, O Jehovah, with them that strive with me: Fight thou against them that fight against me.
|
Psal
|
LITV
|
35:1 |
A Psalm of David. O Jehovah, contend with those who contend with me; fight those who fight against me.
|
Psal
|
Geneva15
|
35:1 |
A Psalme of Dauid. Pleade thou my cause, O Lord, with them that striue with me: fight thou against them, that fight against me.
|
Psal
|
CPDV
|
35:1 |
Unto the end. To the servant of the Lord, David himself.
|
Psal
|
BBE
|
35:1 |
O Lord, be on my side against those who are judging me; be at war with those who make war against me.
|
Psal
|
DRC
|
35:1 |
Unto the end, for the servant of God, David himself.
|
Psal
|
GodsWord
|
35:1 |
O LORD, attack those who attack me. Fight against those who fight against me.
|
Psal
|
JPS
|
35:1 |
A Psalm of David. Strive, O HaShem, with them that strive with me; fight against them that fight against me.
|
Psal
|
KJVPCE
|
35:1 |
PLEAD my cause, O Lord, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
|
Psal
|
NETfree
|
35:1 |
By David.O LORD, fight those who fight with me! Attack those who attack me!
|
Psal
|
AB
|
35:1 |
Judge, O Lord, those that injure me, fight against them that fight against me.
|
Psal
|
AFV2020
|
35:1 |
A Psalm of David.Contend, O LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me.
|
Psal
|
NHEB
|
35:1 |
Contend, Lord, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
|
Psal
|
OEBcth
|
35:1 |
Contend, Lord, with those who contend with me, do battle with those who do battle with me.
|
Psal
|
NETtext
|
35:1 |
By David.O LORD, fight those who fight with me! Attack those who attack me!
|
Psal
|
UKJV
|
35:1 |
Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
|
Psal
|
Noyes
|
35:1 |
Contend, O LORD! with them that contend with me! Fight against them that fight against me!
|
Psal
|
KJV
|
35:1 |
Plead my cause, O Lord, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
|
Psal
|
KJVA
|
35:1 |
Plead my cause, O Lord, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
|
Psal
|
AKJV
|
35:1 |
Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
|
Psal
|
RLT
|
35:1 |
Plead my cause, O Yhwh, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
|
Psal
|
MKJV
|
35:1 |
A Psalm of David. Strive, O LORD, with those who strive with me; fight against those who fight against me.
|
Psal
|
YLT
|
35:1 |
By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,
|
Psal
|
ACV
|
35:1 |
Strive thou, O Jehovah, with those who strive with me. Fight thou against those who fight against me.
|
Psal
|
PorBLivr
|
35:1 |
Disputa, SENHOR contra os meus adversários; luta contra os que lutam contra mim.
|
Psal
|
Mg1865
|
35:1 |
Jehovah ô, mamalia izay manana ady amiko; miadia amin’ izay mamely ahy.
|
Psal
|
FinPR
|
35:1 |
Daavidin virsi. Riitele, Herra, minun riitaveljiäni vastaan; sodi niitä vastaan, jotka minua vastaan sotivat.
|
Psal
|
FinRK
|
35:1 |
Daavidin psalmi. Aja asiani, Herra, minun riitapuoliani vastaan, sodi niitä vastaan, jotka minua vastaan sotivat.
|
Psal
|
ChiSB
|
35:1 |
上主,求你鬥爭那鬥爭我的人,求你攻擊攻擊我的人;
|
Psal
|
CopSahBi
|
35:1 |
ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲡϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ
|
Psal
|
ChiUns
|
35:1 |
(大卫的诗。)耶和华啊,与我相争的,求你与他们相争!与我相战的,求你与他们相战!
|
Psal
|
BulVeren
|
35:1 |
Псалм на Давид. Бори се, ГОСПОДИ, с онези, които се борят със мен; бий се против онези, които се бият против мен!
|
Psal
|
AraSVD
|
35:1 |
خَاصِمْ يَارَبُّ مُخَاصِمِيَّ. قَاتِلْ مُقَاتِلِيَّ.
|
Psal
|
Esperant
|
35:1 |
Batalu, ho Eternulo, kontraŭ tiuj, kiuj batalas kontraŭ mi; Militu kontraŭ tiuj, kiuj militas kontraŭ mi.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
35:1 |
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงผจญผู้ที่ผจญข้าพระองค์ ขอทรงสู้รบผู้ที่รบกับข้าพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
35:1 |
לְדָוִ֨ד ׀ רִיבָ֣ה יְ֭הוָה אֶת־יְרִיבַ֑י לְ֝חַ֗ם אֶת־לֹֽחֲמָֽי׃
|
Psal
|
BurJudso
|
35:1 |
အိုထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်၌ဆန့်ကျင်ဘက်ပြု သောသူတို့ကို ဆန့်ကျင်ဘက်ပြုတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်ကို စစ်တိုက်သောသူတို့ကို တိုက်တော်မူပါ။
|
Psal
|
FarTPV
|
35:1 |
ای خداوند، با دشمنان من دشمنی کن و با کسانیکه با من میجنگند، بجنگ.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
35:1 |
Dāūd kā zabūr. Ai Rab, un se jhagaṛ jo mere sāth jhagaṛte haiṅ, un se laṛ jo mere sāth laṛte haiṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
35:1 |
Herre, kämpa mot dem som kämpar mot mig, strid mot dem som strider mot mig!
|
Psal
|
GerSch
|
35:1 |
Von David. HERR, hadere mit meinen Haderern, streite mit denen, die wider mich streiten!
|
Psal
|
TagAngBi
|
35:1 |
Awayin mo, Oh Panginoon, silang nagsisiaway sa akin: lumaban ka sa kanila na nagsisilaban sa akin.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
35:1 |
Daavidin virsi. Riitele, Herra, riitaveljiäni vastaan. Sodi niitä vastaan, jotka minua vastaan sotivat.
|
Psal
|
Dari
|
35:1 |
ای خداوند، با دشمنان من دشمنی نما و جنگ کن با کسانی که با من می جنگند.
|
Psal
|
SomKQA
|
35:1 |
Rabbiyow, la dirir kuwa ila dirira, Oo la dagaallan kuwa ila dagaallama.
|
Psal
|
NorSMB
|
35:1 |
Av David. Herre, før mi sak mot deim som hev sak mot meg! Strid mot deim som strider mot meg!
|
Psal
|
Alb
|
35:1 |
O Zot, përleshu me ata që përleshen me mua; lufto me ata që luftojnë kundër meje.
|
Psal
|
KorHKJV
|
35:1 |
오 주여, 나와 다투는 자들에게 내 사정을 변호하시고 나와 싸우는 자들과 싸우소서.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
35:1 |
Господе! буди супарник супарницима мојим; удри оне који ударају на ме.
|
Psal
|
Wycliffe
|
35:1 |
`The title of the fyue and thrittithe salm. `To victorie, to Dauid, `the seruaunt of the Lord.
|
Psal
|
Mal1910
|
35:1 |
യഹോവേ, എന്നോടു വാദിക്കുന്നവരോടു വാദിക്കേണമേ; എന്നോടു പൊരുതുന്നവരോടു പെരുതേണമേ.
|
Psal
|
KorRV
|
35:1 |
여호와여 나와 다투는 자와 다투시고 나와 싸우는 자와 싸우소서
|
Psal
|
Azeri
|
35:1 |
يارب، منئمله چکئشنلرله سن چکئش، منئمله ساواشانلارلا سن ساواش.
|
Psal
|
KLV
|
35:1 |
Contend, joH'a', tlhej chaH 'Iv contend tlhej jIH. Suv Daq chaH 'Iv Suv Daq jIH.
|
Psal
|
ItaDio
|
35:1 |
Salmo di Davide O SIGNORE, contendi con quelli che contendono meco; Guerreggia con quelli che guerreggiano meco.
|
Psal
|
RusSynod
|
35:1 |
Начальнику хора. Раба Господня Давида.
|
Psal
|
CSlEliza
|
35:1 |
В конец, отроку Господню Давиду.
|
Psal
|
ABPGRK
|
35:1 |
δίκασον κύριε τους αδικούντάς με πολέμησον τους πολεμούντάς με
|
Psal
|
FreBBB
|
35:1 |
De David. O Eternel ! sois l'adversaire de mes adversaires, Combats ceux qui me combattent ;
|
Psal
|
LinVB
|
35:1 |
Nzembo ya Davidi. E Mokonzi, sambisa bato bafundi ngai, bunda na bato bayeli ngai etumba.
|
Psal
|
BurCBCM
|
35:1 |
အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်ကို ပြိုင်ဆိုင်သူတို့နှင့် ပြိုင်ဆိုင်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်အား တိုက်ခိုက်သူတို့ကိုလည်း တိုက်ခိုက်တော်မူပါ။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
35:1 |
Dávidtól. Perelj, Örökkévaló, perlőimmel, karczolj harczolóimmal!
|
Psal
|
ChiUnL
|
35:1 |
耶和華歟、與我爭者、爾與之爭、與我戰者、爾與之戰、
|
Psal
|
VietNVB
|
35:1 |
Lạy CHÚA, xin tranh luận với kẻ tranh luận cùng tôi,Chiến đấu với kẻ chiến đấu nghịch tôi.
|
Psal
|
LXX
|
35:1 |
εἰς τὸ τέλος τῷ δούλῳ κυρίου τῷ Δαυιδ
|
Psal
|
CebPinad
|
35:1 |
Awaya, Oh Jehova, ang mga nagapakig-away batok kanako: Gubaton mo ang mga nakiggubat batok kanako.
|
Psal
|
RomCor
|
35:1 |
Apără-mă Tu, Doamne, de potrivnicii mei, luptă Tu cu cei ce se luptă cu mine!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
35:1 |
Maing KAUN, komw ketin uhwong irail kan me kin uhwong ie, oh ketin angiangih irail kan me kin men peiong ie.
|
Psal
|
HunUj
|
35:1 |
Dávidé. Perelj, Uram, a velem perlőkkel, harcolj az ellenem harcolókkal!
|
Psal
|
GerZurch
|
35:1 |
VON David. Streite, Herr, wider die, die gegen mich streiten, / bekriege, die mich bekriegen. /
|
Psal
|
GerTafel
|
35:1 |
Jehovah hadere mit meinen Haderern, und streite mit denen, die streiten wider mich.
|
Psal
|
PorAR
|
35:1 |
Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
|
Psal
|
DutSVVA
|
35:1 |
Een psalm van David. Twist, Heere! met mijn twisters; strijd met mijn bestrijders.
|
Psal
|
FarOPV
|
35:1 |
ای خداوند با خصمان من مخاصمه نما و جنگ کن با آنانی که با من جنگ میکنند.
|
Psal
|
Ndebele
|
35:1 |
Phikisana, Nkosi, labaphikisana lami, ulwe labalwa lami.
|
Psal
|
PorBLivr
|
35:1 |
Disputa, SENHOR contra os meus adversários; luta contra os que lutam contra mim.
|
Psal
|
SloStrit
|
35:1 |
Pesem Davidova. Bojuj se, Gospod, zoper njé, ki se bojujejo z menoj; napadi jih, ki napadajo mene.
|
Psal
|
Norsk
|
35:1 |
Av David. Trett, Herre, med dem som tretter med mig! Strid mot dem som strider mot mig!
|
Psal
|
SloChras
|
35:1 |
{Psalm Davidov.} Bojuj se, Gospod, zoper nje, ki se bojujejo z menoj, vojskuj se ž njimi, ki se vojskujejo z menoj.
|
Psal
|
Northern
|
35:1 |
Ya Rəbb, mənimlə çəkişənlərlə Sən çəkiş. Mənimlə döyüşənlərlə Sən döyüş.
|
Psal
|
GerElb19
|
35:1 |
Von David. Streite, Jehova, mit denen, die wider mich streiten, kämpfe mit denen, die mich bekämpfen!
|
Psal
|
PohnOld
|
35:1 |
MAING, kom kotin pei ong ir, me kin pei ong ia; o kotin palian ong ir, me kin u ong ia.
|
Psal
|
LvGluck8
|
35:1 |
Dāvida dziesma. Ej tiesā, Kungs, ar tiem, kas ar mani iet tiesā, karo ar tiem, kas ar mani karo.
|
Psal
|
PorAlmei
|
35:1 |
Pleiteia, Senhor, com aquelles que pleiteiam comigo: peleja contra os que pelejam contra mim.
|
Psal
|
SloOjaca
|
35:1 |
KOSAJ SE, o Gospod, s tistimi, ki se kosajo z menoj; bojuj se proti tistim, ki se bojujejo zoper mene!
|
Psal
|
ChiUn
|
35:1 |
(大衛的詩。)耶和華啊,與我相爭的,求你與他們相爭!與我相戰的,求你與他們相戰!
|
Psal
|
SweKarlX
|
35:1 |
En Psalm Davids. Herre, trät med dem som med mig träta; strid emot dem som på mig strida.
|
Psal
|
FreKhan
|
35:1 |
De David. Eternel, entre en lutte avec mes adversaires, combats ceux qui me font la guerre.
|
Psal
|
GerAlbre
|
35:1 |
Von David. / Bestreite, Jahwe, meine Bestreiter, / Bekriege, die mich bekriegen!
|
Psal
|
FrePGR
|
35:1 |
De David.Sois l'adversaire, ô Éternel, de mes adversaires ! Combats ceux qui me combattent !
|
Psal
|
PorCap
|
35:1 |
De David.Julga, Senhor, aqueles que me acusam,combate os que me combatem.
|
Psal
|
JapKougo
|
35:1 |
主よ、わたしと争う者とあらそい、わたしと戦う者と戦ってください。
|
Psal
|
GerTextb
|
35:1 |
Von David. Streite, Jahwe, mit denen, die wider mich streiten; kämpfe mit denen, die wider mich kämpfen.
|
Psal
|
SpaPlate
|
35:1 |
Al maestro de coro. De David, siervo de Dios.
|
Psal
|
Kapingam
|
35:1 |
Meenei Dimaadua, hai-baahi ang-gi digau ala e-hai-baahi-mai gi-di-au, heebagi gi digau ala e-heebagi-mai gi-di-au!
|
Psal
|
WLC
|
35:1 |
לְדָוִ֨ד ׀ רִיבָ֣ה יְ֭הוָה אֶת־יְרִיבַ֑י לְ֝חַ֗ם אֶת־לֹֽחֲמָֽי׃
|
Psal
|
LtKBB
|
35:1 |
Viešpatie, apgink mano bylą nuo tų, kurie mane kaltina; kovok su tais, kurie kovoja prieš mane!
|
Psal
|
Bela
|
35:1 |
Кіроўцу хору. Раба Гасподняга Давіда.
|
Psal
|
GerBoLut
|
35:1 |
Ein Psalm Davids. HERR, hadere mit meinen Haderern; streite wider meine Bestreiter!
|
Psal
|
FinPR92
|
35:1 |
Daavidin psalmi. Herra, tuomitse ne, jotka ovat vetäneet minut tuomiolle! Taistele niitä vastaan, jotka minua vastaan taistelevat.
|
Psal
|
SpaRV186
|
35:1 |
Pleitea, o! Jehová, con mis pleiteantes; pelea con mis peleadores.
|
Psal
|
NlCanisi
|
35:1 |
Voor muziekbegeleiding. Van David, den dienaar van Jahweh.
|
Psal
|
GerNeUe
|
35:1 |
Von David. Verklage meine Verkläger, Jahwe, / kämpfe mit denen, die mich bekämpfen!
|
Psal
|
UrduGeo
|
35:1 |
داؤد کا زبور۔ اے رب، اُن سے جھگڑ جو میرے ساتھ جھگڑتے ہیں، اُن سے لڑ جو میرے ساتھ لڑتے ہیں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
35:1 |
يَارَبُّ كُنْ خَصْماً لِمَنْ يُخَاصِمُونَنِي، وَحَارِبِ الَّذِينَ يُحَارِبُونَنِي.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
35:1 |
耶和华啊!与我相争的,求你与他们相争;与我作战的,求你与他们作战。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
|
Psal
|
ItaRive
|
35:1 |
Di Davide. O Eterno, contendi con quelli che contendono meco, combatti con quelli che combattono meco.
|
Psal
|
Afr1953
|
35:1 |
'n Psalm van Dawid. HERE, twis met die wat met my twis; bestry die wat my bestry!
|
Psal
|
RusSynod
|
35:1 |
Начальнику хора. Раба Господнего Давида.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
35:1 |
दाऊद का ज़बूर। ऐ रब, उनसे झगड़ जो मेरे साथ झगड़ते हैं, उनसे लड़ जो मेरे साथ लड़ते हैं।
|
Psal
|
TurNTB
|
35:1 |
Ya RAB, benimle uğraşanlarla sen uğraş, Benimle savaşanlarla sen savaş!
|
Psal
|
DutSVV
|
35:1 |
Een psalm van David. Twist, HEERE! met mijn twisters; strijd met mijn bestrijders.
|
Psal
|
HunKNB
|
35:1 |
Dávidtól. Szállj perbe, Uram, azokkal, akik perlekednek velem, harcolj azokkal, akik ellenem harcolnak.
|
Psal
|
Maori
|
35:1 |
Na Rawiri. E ngana, e Ihowa, ki te hunga e tohe ana ki ahau: whawhaitia te hunga e whawhai nei ki ahau.
|
Psal
|
HunKar
|
35:1 |
Dávidé. Perelj Uram a velem perlőkkel; harczolj a velem harczolókkal.
|
Psal
|
Viet
|
35:1 |
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy cãi cọ cùng kẻ cãi cọ tôi, Hãy chinh chiến với kẻ chinh chiến cùng tôi.
|
Psal
|
Kekchi
|
35:1 |
At Ka̱cuaˈ, sumeheb la̱at li teˈraj pletic cuiqˈuin. Ut la̱at taxak tatsume̱nk reheb.
|
Psal
|
Swe1917
|
35:1 |
Av David. Gå till rätta, HERRE, med dem som gå till rätta med mig; strid mot dem som strida mot mig.
|
Psal
|
CroSaric
|
35:1 |
Davidov. Optuži, Jahve, tužitelje moje i napadni one koji mene napadaju!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
35:1 |
Của vua Đa-vít.Lạy CHÚA, kẻ tố con, xin Ngài tố lại, kẻ đánh con, xin Ngài đánh nó.
|
Psal
|
FreBDM17
|
35:1 |
Psaume de David. Eternel, plaide contre ceux qui plaident contre moi, fais la guerre à ceux qui me font la guerre.
|
Psal
|
FreLXX
|
35:1 |
Jusqu'à la Fin. Psaume de David, serviteur du Seigneur.
|
Psal
|
Aleppo
|
35:1 |
לדוד ריבה יהוה את-יריבי לחם את-לחמי
|
Psal
|
MapM
|
35:1 |
לְדָוִ֨ד ׀ רִיבָ֣ה יְ֭הֹוָה אֶת־יְרִיבַ֑י לְ֝חַ֗ם אֶת־לֹחֲמָֽי׃
|
Psal
|
HebModer
|
35:1 |
לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי׃
|
Psal
|
Kaz
|
35:1 |
(Ән-күйдің жетекшісіне арналған, Жаратқан Иенің қызметшісі Дәуіттің жыры.)
|
Psal
|
FreJND
|
35:1 |
De David. Éternel ! conteste contre ceux qui contestent contre moi ; fais la guerre à ceux qui me font la guerre.
|
Psal
|
GerGruen
|
35:1 |
Von David. - Bekämpfe, Herr, die mich bekämpfen!Befehde Du, die mich befehden.
|
Psal
|
SloKJV
|
35:1 |
Zagovarjaj mojo pravdo, oh Gospod, s temi, ki se prepirajo z menoj. Bori se zoper te, ki se borijo zoper mene.
|
Psal
|
Haitian
|
35:1 |
Se yon sòm David. Seyè, atake moun ki pa vle wè m' yo, goumen ak moun k'ap fè m' lagè yo.
|
Psal
|
FinBibli
|
35:1 |
Davidin Psalmi. Riitele, Herra, riitaveljeini kanssa: sodi vihollisiani vastaan.
|
Psal
|
Geez
|
35:1 |
ይነብብ ፡ ኃጥእ ፡ በዘ ፡ ያስሕት ፡ ርእሶ ፤ ወአልቦ ፡ ፍርሀተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ቅድመ ፡ አዕይንቲሁ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
35:1 |
Salmo de David. DISPUTA, oh Jehová, con los que contra mí contienden; pelea con los que me combaten.
|
Psal
|
WelBeibl
|
35:1 |
O ARGLWYDD, delia gyda'r rhai sy'n ymladd yn fy erbyn. Ymosod ar y rhai sy'n ymosod arna i!
|
Psal
|
GerMenge
|
35:1 |
kämpfe mit denen, die mich bekämpfen!
|
Psal
|
GreVamva
|
35:1 |
«Ψαλμός του Δαβίδ.» Δίκασον, Κύριε, τους δικαζομένους μετ' εμού· πολέμησον τους πολεμούντάς με.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
35:1 |
Господе! Буди супарник супарницима мојим; удри оне који ударају на ме.
|
Psal
|
FreCramp
|
35:1 |
De David. Yahweh, combats ceux qui me combattent, fais la guerre à ceux qui me font la guerre !
|
Psal
|
PolUGdan
|
35:1 |
Spieraj się, Panie, z tymi, którzy się ze mną spierają; walcz z tymi, którzy walczą ze mną.
|
Psal
|
FreSegon
|
35:1 |
De David. Éternel! défends-moi contre mes adversaires, Combats ceux qui me combattent!
|
Psal
|
SpaRV190
|
35:1 |
DISPUTA, oh Jehová, con los que contra mí contienden; pelea con los que me combaten.
|
Psal
|
HunRUF
|
35:1 |
Dávidé. Perelj, Uram, a velem perlőkkel, harcolj az ellenem harcolókkal!
|
Psal
|
FreSynod
|
35:1 |
De David. Éternel, sois l'adversaire de mes adversaires; Combats ceux qui me combattent!
|
Psal
|
DaOT1931
|
35:1 |
Af David. HERRE, træt med dem, der trætter med mig, strid imod dem, der strider mod mig,
|
Psal
|
TpiKJPB
|
35:1 |
¶ O BIKPELA, Yu mas mekim strongpela askim long ol man i pait wantaim mi bilong helpim laik bilong mi. Yu mas pait birua long ol man i birua long mi.
|
Psal
|
DaOT1871
|
35:1 |
Af David. Herre! træt med dem, som trætte med mig; strid imod dem, som stride imod mig.
|
Psal
|
FreVulgG
|
35:1 |
Pour la fin, de David, (au) serviteur du Seigneur (, par David lui-même).
|
Psal
|
PolGdans
|
35:1 |
Psalm Dawidowy. Rozpieraj się, Panie! z tymi, którzy się ze mną spierają; a walcz przeciwko tym, którzy walczą przeciwko mnie.
|
Psal
|
JapBungo
|
35:1 |
ヱホバよねがはくは我にあらそふ者とあらそひ我とたたかふものと戰ひたまへ
|
Psal
|
GerElb18
|
35:1 |
Streite, Jehova, mit denen, die wider mich streiten, kämpfe mit denen, die mich bekämpfen!
|