Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 35:2  Take hold of shield and buckler, and arise for my help.
Psal ABP 35:2  Take hold of weapon and shield, and rise up to help me!
Psal ACV 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
Psal AFV2020 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
Psal AKJV 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
Psal ASV 35:2  Take hold of shield and buckler, And stand up for my help.
Psal BBE 35:2  Be a breastplate to me, and give me your help.
Psal CPDV 35:2  The unjust one has said within himself that he would commit offenses. There is no fear of God before his eyes.
Psal DRC 35:2  The unjust hath said within himself, that he would sin: there is no fear of God before his eyes.
Psal Darby 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for my help;
Psal Geneva15 35:2  Lay hand vpon the shielde and buckler, and stand vp for mine helpe.
Psal GodsWord 35:2  Use your shields, both small and large. Arise to help me.
Psal JPS 35:2  Take hold of shield and buckler, and rise up to my help.
Psal Jubilee2 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up in my help.
Psal KJV 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
Psal KJVA 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
Psal KJVPCE 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
Psal LEB 35:2  Grasp buckler and shield and rise to my aid.
Psal LITV 35:2  Take hold of a shield and buckler, and arise as my help.
Psal MKJV 35:2  Take hold of a shield and buckler, and stand up for my help.
Psal NETfree 35:2  Grab your small shield and large shield, and rise up to help me!
Psal NETtext 35:2  Grab your small shield and large shield, and rise up to help me!
Psal NHEB 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
Psal NHEBJE 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
Psal NHEBME 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
Psal Noyes 35:2  Take hold of shield and buckler, And stand up for my help!
Psal RLT 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
Psal RNKJV 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
Psal RWebster 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
Psal Rotherha 35:2  Grasp buckler and shield, and arise in my help;
Psal UKJV 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
Psal Webster 35:2  Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
Psal YLT 35:2  Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
Psal VulgClem 35:2  Dixit injustus ut delinquat in semetipso : non est timor Dei ante oculos ejus.
Psal VulgCont 35:2  Dixit iniustus ut delinquat in semetipso: non est timor Dei ante oculos eius.
Psal VulgHetz 35:2  Dixit iniustus ut delinquat in semetipso: non est timor Dei ante oculos eius.
Psal VulgSist 35:2  Dixit iniustus ut delinquat in semetipso: non est timor Dei ante oculos eius.
Psal Vulgate 35:2  dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor Dei ante oculos eius dixit scelus impii in medio cordis eius non esse timorem Dei ante oculos eius
Psal Vulgate_ 35:2  dixit scelus impii in medio cordis eius non esse timorem Dei ante oculos eius
Psal CzeB21 35:2  Vezmi svou pavézu a svůj štít, na pomoc povstaň mi!
Psal CzeBKR 35:2  Pochyť štít a pavézu, a povstaň mi ku pomoci.
Psal CzeCEP 35:2  Chop se pavézy a štítu, na pomoc mi povstaň,
Psal CzeCSP 35:2  Uchop štít a pavézu a povstaň mi na pomoc!
Psal ABPGRK 35:2  επιλαβού όπλου και θυρεού και ανάστηθι εις βοήθειάν μου
Psal Afr1953 35:2  Gryp die klein skild en die grote, en staan op as my hulp!
Psal Alb 35:2  Merr mburojën dhe parzmoren dhe çohu të më ndihmosh.
Psal Aleppo 35:2    החזק מגן וצנה    וקומה בעזרתי
Psal AraNAV 35:2  تَقَلَّدِ التُّرْسَ وَالدِّرْعَ وَهُبَّ لِنَجْدَتِي.
Psal AraSVD 35:2  أَمْسِكْ مِجَنًّا وَتُرْسًا وَٱنْهَضْ إِلَى مَعُونَتِي،
Psal Azeri 35:2  قالخان و سئپري اله آل؛ قالخ، منئم ائمداديما گل.
Psal Bela 35:2  Грэшнасьць бязбожніка гаворыць у сэрцы маім: няма страху Божага перад вачыма ягонымі,
Psal BulVeren 35:2  Вземи щит и броня и стани ми на помощ!
Psal BurCBCM 35:2  ဒိုင်းကြီး၊ ဒိုင်းငယ်တို့ကို ကိုင်ဆောင်၍ အကျွန်ုပ်ကိုကူညီရန် ကြွလာတော်မူပါ။-
Psal BurJudso 35:2  ဒိုင်းလွှားကိုကိုင်၍ အကျွန်ုပ်ကို ကူညီခြင်းငှါ ထတော်မူပါ။
Psal CSlEliza 35:2  Глаголет пребеззаконный согрешати в себе: несть страха Божия пред очима его:
Psal CebPinad 35:2  Kumupot ka sa taming ug kalasag, Ug tumindog ka nga katabang nako.
Psal ChiNCVs 35:2  求你紧握大小的盾牌,起来帮助我。
Psal ChiSB 35:2  求你手持籐牌盾櫓,振奮起來予我救助;
Psal ChiUn 35:2  拿著大小的盾牌,起來幫助我。
Psal ChiUnL 35:2  持干與盾、立而助我、
Psal ChiUns 35:2  拿着大小的盾牌,起来帮助我。
Psal CopSahBi 35:2  ⲡⲡⲁⲣⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ϫⲉ ϯⲛⲁⲣⲛⲟⲃⲉ ⲛⲑⲟⲧⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲛⲛⲉϥⲃⲁⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ
Psal CroSaric 35:2  Stavi oklop, uzmi štit svoj i ustani meni u pomoć!
Psal DaOT1871 35:2  Grib Skjold og Værge, og staa op at hjælpe mig.
Psal DaOT1931 35:2  grib dit Skjold og dit Værge, rejs dig og hjælp mig,
Psal Dari 35:2  سپر و زره را بگیر و برای کمک من برخیز.
Psal DutSVV 35:2  Grijp het schild en de rondas, en sta op tot mijn hulp.
Psal DutSVVA 35:2  Grijp het schild en de rondas, en sta op tot mijn hulp.
Psal Esperant 35:2  Prenu ŝildon kaj armilojn, Kaj stariĝu, por helpi min.
Psal FarOPV 35:2  سپر و مجن را بگیر و به اعانت من برخیز.
Psal FarTPV 35:2  زره به تن کن و سپرت را بردار و به کمک من بیا.
Psal FinBibli 35:2  Tempaa kilpi ja keihäs, ja nouse minua auttamaan.
Psal FinPR 35:2  Tempaa pieni kilpi, suuri kilpi ja nouse minun avukseni.
Psal FinPR92 35:2  Tartu aseisiin, ota kilpi, tule avukseni!
Psal FinRK 35:2  Ota pieni kilpi ja suuri kilpi, nouse avukseni.
Psal FinSTLK2 35:2  Tempaa pieni kilpi, suuri kilpi ja nouse avukseni.
Psal FreBBB 35:2  Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir !
Psal FreBDM17 35:2  Prends le bouclier et l’écu, et lève-toi pour me secourir.
Psal FreCramp 35:2  Saisis le petit et le grand bouclier, et lève-toi pour me secourir !
Psal FreJND 35:2  Saisis l’écu et le bouclier, et lève-toi à mon secours.
Psal FreKhan 35:2  Arme-toi du bouclier et de l’écu, lève-toi pour me secourir.
Psal FreLXX 35:2  L'injuste a dit en lui-même qu'il pécherait ; il n'a point devant les yeux la crainte du Seigneur.
Psal FrePGR 35:2  Saisis le bouclier et la rondache, et lève-toi pour m'assister !
Psal FreSegon 35:2  Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir!
Psal FreSynod 35:2  Prends le petit et le grand bouclier. Et lève-toi pour me secourir!
Psal FreVulgG 35:2  L’injuste (impie) a dit en lui-même qu’il voulait pécher ; la crainte de Dieu n’est point devant ses yeux.
Psal Geez 35:2  እስመ ፡ ጸልሐወ ፡ በልሳኑ ፤ ሶበ ፡ ትረክቦ ፡ ኀጢአቱ ፡ ይጸልኦ ።
Psal GerAlbre 35:2  Ergreife Schild und Tartsche, / Steh auf, um mir zu helfen!
Psal GerBoLut 35:2  Ergreife den Schild und Waffen und mache dich auf, mir zu helfen!
Psal GerElb18 35:2  Ergreife Tartsche und Schild, und stehe auf zu meiner Hülfe!
Psal GerElb19 35:2  Ergreife Tartsche und Schild, und stehe auf zu meiner Hilfe!
Psal GerGruen 35:2  Nimm Schild und Wehr!Steh auf zu meiner Hilfe!
Psal GerMenge 35:2  Ergreife Schild und Tartsche und stehe auf zur Hilfe für mich!
Psal GerNeUe 35:2  Ergreife Schild und Waffen! / Steh auf, um mir zu helfen!
Psal GerSch 35:2  Ergreife Schild und Tartsche und erhebe dich, mir zu helfen!
Psal GerTafel 35:2  Erfasse Tartsche und Schild und mache Dich auf, mir beizustehen.
Psal GerTextb 35:2  Ergreife Schild und Tartsche und erhebe dich als Hilfe für mich.
Psal GerZurch 35:2  Ergreife Schild und Tartsche / und mache dich auf, mir zu helfen. /
Psal GreVamva 35:2  Ανάλαβε όπλον και ασπίδα και ανάστηθι εις βοήθειάν μου.
Psal Haitian 35:2  Pran zam ou sèvi pou pare kou a, leve non, vin pote m' sekou.
Psal HebModer 35:2  החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי׃
Psal HunIMIT 35:2  Ragadj paizsot és vértet, és kelj föl védelmemre.
Psal HunKNB 35:2  Ragadj fegyvert és pajzsot, kelj a segítségemre!
Psal HunKar 35:2  Ragadj paizst és vértet, és kelj föl segítségemre.
Psal HunRUF 35:2  Ragadj pajzsot, vértet, és siess segítségemre!
Psal HunUj 35:2  Ragadj pajzsot, vértet, és siess segítségemre!
Psal ItaDio 35:2  Prendi lo scudo e la targa; E levati in mio aiuto.
Psal ItaRive 35:2  Prendi lo scudo e la targa e lèvati in mio aiuto.
Psal JapBungo 35:2  干と大盾とをとりてわが援にたちいでたまへ
Psal JapKougo 35:2  盾と大盾とを執って、わたしを助けるために立ちあがってください。
Psal KLV 35:2  tlhap 'uch vo' yoD je yoD, je Qam Dung vaD wIj QaH.
Psal Kapingam 35:2  Dahi-aga-ina dau mee abaaba mo au goloo-dauwa, hanimoi e-haga-dagaloaha au.
Psal Kaz 35:2  Зұлымның заңсыздығы жайлы жүрегімніңТүкпірінен шыққан ойды былай деймін:Оның ниеті жоқ Құдайды қастерлейтін.
Psal Kekchi 35:2  Tikib a̱cuib riqˈuin la̱ cuakˈ chˈi̱chˈ. Cauresi a̱cuib chi pletic re nak tina̱col chiruheb li teˈraj incamsinquil.
Psal KorHKJV 35:2  큰 방패와 작은 방패를 잡고 일어서시사 나의 도움이 되소서.
Psal KorRV 35:2  방패와 손 방패를 잡으시고 일어나 나를 도우소서
Psal LXX 35:2  φησὶν ὁ παράνομος τοῦ ἁμαρτάνειν ἐν ἑαυτῷ οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ
Psal LinVB 35:2  Lata molato mwa etumba mpe kamata nguba, teleme mpo ya kosalisa ngai.
Psal LtKBB 35:2  Paimk mažąjį ir didįjį skydą ir man padėk!
Psal LvGluck8 35:2  Sagrāb priekšturamās bruņas un ieroci un celies man par palīgu.
Psal Mal1910 35:2  നീ പലകയും പരിചയും പിടിച്ചു എനിക്കു സഹായത്തിന്നായി എഴുന്നേല്ക്കേണമേ.
Psal Maori 35:2  Kia mau ki te whakangungu rakau, ki te puapua; whakatika hei awhina moku
Psal MapM 35:2  הַחֲזֵ֣ק מָגֵ֣ן וְצִנָּ֑ה וְ֝ק֗וּמָה בְּעֶזְרָתִֽי׃
Psal Mg1865 35:2  Raiso ny ampinga kely sy ny ampinga lehibe ka mitsangàna hamonjy ahy.
Psal Ndebele 35:2  Xhakalaza ihawu lesihlangu esikhulu, usukumele usizo lwami.
Psal NlCanisi 35:2  De zonde fluistert den boze haar inblazingen toe. In het diepst van zijn hart; Geen vreze Gods Staat hem voor ogen.
Psal NorSMB 35:2  Grip skjold og verja og reis deg til hjelp for meg!
Psal Norsk 35:2  Grip skjold og verge og reis dig til hjelp for mig!
Psal Northern 35:2  Qalxan və sipərini əlinə al, Qalx, mənim imdadıma çat.
Psal OSHB 35:2  הַחֲזֵ֣ק מָגֵ֣ן וְצִנָּ֑ה וְ֝ק֗וּמָה בְּעֶזְרָתִֽי׃
Psal PohnOld 35:2  Re kotin ale pere o tatan mauin ap kotida, pwen sauasa ia.
Psal Pohnpeia 35:2  Komw ketikihda sapwellimomwi mehnsansar oh tehtehn peien oh ketido doareiehla.
Psal PolGdans 35:2  Porwij pukierz i tarczę, a powstań na ratunek mój.
Psal PolUGdan 35:2  Chwyć tarczę i puklerz i powstań mi na pomoc.
Psal PorAR 35:2  Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
Psal PorAlmei 35:2  Pega do escudo e da rodela, e levanta-te em minha ajuda.
Psal PorBLivr 35:2  Pega os teus pequeno e grande escudos, e levanta-te em meu socorro.
Psal PorBLivr 35:2  Pega os teus pequeno e grande escudos, e levanta-te em meu socorro.
Psal PorCap 35:2  Toma a armadura e o escudoe vem em meu auxílio.
Psal RomCor 35:2  Ia pavăza şi scutul şi scoală-Te să-mi ajuţi.
Psal RusSynod 35:2  Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,
Psal RusSynod 35:2  Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божьего пред глазами его,
Psal SloChras 35:2  Zgrabi ščit veliki in mali in vstani meni v pomoč.
Psal SloKJV 35:2  Zgrabi za ščit in majhen ščit ter se dvigni v mojo pomoč.
Psal SloOjaca 35:2  Zgrabi ščit in oklep in vstani v mojo pomoč!
Psal SloStrit 35:2  Zgrabi ščit veliki ali mali, in vstani v mojo pomoč:
Psal SomKQA 35:2  Gaashaan iyo gabbaad qaado. Oo caawimaaddayda daraaddeed u istaag.
Psal SpaPlate 35:2  La rebeldía instiga al impío en su corazón; a sus ojos no hay temor de Dios.
Psal SpaRV 35:2  Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi ayuda.
Psal SpaRV186 35:2  Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi socorro.
Psal SpaRV190 35:2  Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi ayuda.
Psal SrKDEkav 35:2  Узми оружје и штит, и дигни се мени у помоћ.
Psal SrKDIjek 35:2  Узми оружје и штит, и дигни се мени у помоћ.
Psal Swe1917 35:2  Fatta sköld och skärm, och stå upp till min hjälp;
Psal SweFolk 35:2  Grip sköld och skydd och kom till min hjälp,
Psal SweKarlX 35:2  Tag sköld och spjut, och statt upp till att hjelpa mig.
Psal TagAngBi 35:2  Humawak ka ng kalasag at ng longki, at tumayo ka na pinaka tulong sa akin.
Psal ThaiKJV 35:2  ขอทรงถือโล่และดั้ง และทรงลุกขึ้นช่วยข้าพระองค์
Psal TpiKJPB 35:2  Yu mas kisim hap plang na liklik hap plang, na Yu mas sanap bilong helpim mi.
Psal TurNTB 35:2  Al küçük kalkanla büyük kalkanı, Yardımıma koş!
Psal UkrOgien 35:2  Грішне слово безбожного в серці моїм: „Нема страху́ Божого перед очима його“,
Psal UrduGeo 35:2  لمبی اور چھوٹی ڈھال پکڑ لے اور اُٹھ کر میری مدد کرنے آ۔
Psal UrduGeoD 35:2  लंबी और छोटी ढाल पकड़ ले और उठकर मेरी मदद करने आ।
Psal UrduGeoR 35:2  Lambī aur chhoṭī ḍhāl pakaṛ le aur uṭh kar merī madad karne ā.
Psal UyCyr 35:2  Бир чүшәнчә аян болди қәлбимгә, Яманларниң бойсунмаслиғи һәққидә. Худадин қорқуш йоқтур уларниң нәзиридә.
Psal VieLCCMN 35:2  Cầm mộc khiên, xin đứng dậy phù trì,
Psal Viet 35:2  Xin hãy cầm lấy khiên nhỏ và lớn, Chổi-dậy đặng giúp đỡ tôi.
Psal VietNVB 35:2  Xin hãy cầm khiên và mộc,Hãy đứng dậy giúp tôi.
Psal WLC 35:2  הַחֲזֵ֣ק מָגֵ֣ן וְצִנָּ֑ה וְ֝ק֗וּמָה בְּעֶזְרָתִֽי׃
Psal WelBeibl 35:2  Coda dy darian fach a'r un fawr, a thyrd yma i'm helpu i!
Psal Wycliffe 35:2  The vniust man seide, that he trespasse in hym silf; the drede of God is not bifor hise iyen.