Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 49:22  Understand these things, you who forget God; lest at any time, he might quickly take you away, and there would be no one to rescue you.
Psal DRC 49:22  Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
Psal VulgClem 49:22  Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum, nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
Psal VulgCont 49:22  Intelligite hæc qui obliviscimini Deum: nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
Psal VulgHetz 49:22  Intelligite hæc qui obliviscimini Deum: nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
Psal VulgSist 49:22  Intelligite haec qui obliviscimini Deum: nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
Psal Vulgate 49:22  intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat intellegite hoc qui obliviscimini Deum ne forte capiam et non sit qui liberet
Psal Bela 49:22  Зразумейце гэта вы, хто забывае Бога, каб Я не забраў вас, бо ня будзе каму ратаваць.
Psal CSlEliza 49:22  Разумейте убо сия, забывающии Бога, да не когда похитит, и не будет избавляяй.
Psal CopSahBi 49:22  ⲉⲓⲙⲉ ϭⲉ ⲉⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲣⲡⲱⲃϣ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛϥⲧⲱⲣⲡ ⲛϥⲧⲙϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲛⲟⲩϩⲙ
Psal FreLXX 49:22  Comprenez donc ces choses, vous qui oubliez Dieu ; de peur qu'un jour il ne vous ravisse, et que nul ne vous délivre.
Psal FreVulgG 49:22  Comprenez ces choses, vous qui oubliez Dieu ; de peur qu’il ne déchire (qu’un jour il ne vous enlève), sans que personne puisse (vous) délivrer.
Psal Kaz 49:22  «Құдайын ұмытқандар, ұғыңдар бұл жайды:Жазалап, паршаласам, ешкім құтқармайды.
Psal LXX 49:22  σύνετε δὴ ταῦτα οἱ ἐπιλανθανόμενοι τοῦ θεοῦ μήποτε ἁρπάσῃ καὶ μὴ ᾖ ὁ ῥυόμενος
Psal NlCanisi 49:22  Godvergetenen, neemt het ter harte; Anders verscheur Ik u, en er is niemand, die u zal redden!
Psal RusSynod 49:22  Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, - и не будет избавляющего.
Psal RusSynod 49:22  Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не терзал, – и не будет избавляющего.
Psal SpaPlate 49:22  Entended estas cosas los que os olvidáis de Dios; no sea que Yo os destroce y no haya quien os salve.
Psal UkrOgien 49:22  Зрозумійте ж це ви, що забуваєте Бога, щоб Я не схопи́в, — бо не буде кому рятува́ти!
Psal UyCyr 49:22  Әй Мени унтуғанлар, яхши ойлаңлар қилмишиңларни, Болмиса бит-чит қиливетимән һәммиңларни. У чағда һечким қутқузалмас силәрни.
Psal Wycliffe 49:22  Ye that foryeten God, vndurstonde these thingis; lest sum tyme he rauysche, and noon be that schal delyuere.