Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 51:10  Create in me a clean heart, O God; and renew a steadfast spirit in my inward parts.
Psal ABP 51:10  [5heart 4a clean 1Create 2in 3me], O God, and [3spirit 2an upright 1renew] in my insides!
Psal ACV 51:10  Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Psal AFV2020 51:10  Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
Psal AKJV 51:10  Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Psal ASV 51:10  Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.
Psal BBE 51:10  Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again.
Psal CPDV 51:10  But I, like a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God unto eternity, and forever and ever.
Psal DRC 51:10  But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.
Psal Darby 51:10  Create in me a clean heart, OGod, and renew a steadfast spirit within me.
Psal Geneva15 51:10  Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
Psal GodsWord 51:10  Create a clean heart in me, O God, and renew a faithful spirit within me.
Psal JPS 51:10  Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.
Psal Jubilee2 51:10  Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Psal KJV 51:10  Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Psal KJVA 51:10  Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Psal KJVPCE 51:10  Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Psal LEB 51:10  Create a clean heart for me, O God, and renew a steadfast spirit ⌞within me⌟.
Psal LITV 51:10  Create in me a clean heart, O God; and renew a steadfast spirit within me.
Psal MKJV 51:10  Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Psal NETfree 51:10  Create for me a pure heart, O God! Renew a resolute spirit within me!
Psal NETtext 51:10  Create for me a pure heart, O God! Renew a resolute spirit within me!
Psal NHEB 51:10  Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
Psal NHEBJE 51:10  Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
Psal NHEBME 51:10  Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
Psal Noyes 51:10  Create within me a clean heart, O God! Renew within me a steadfast spirit!
Psal OEB 51:10  Create me a clean heart, O God, put a new steadfast spirit within me.
Psal OEBcth 51:10  Create me a clean heart, O God, put a new steadfast spirit within me.
Psal RLT 51:10  Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Psal RNKJV 51:10  Create in me a clean heart, O Elohim; and renew a right spirit within me.
Psal RWebster 51:10  Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Psal Rotherha 51:10  A pure heart, create for me, O God, And, a steadfast spirit, renew within me.
Psal UKJV 51:10  Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Psal Webster 51:10  Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Psal YLT 51:10  A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
Psal VulgClem 51:10  Ego autem, sicut oliva fructifera in domo Dei ; speravi in misericordia Dei, in æternum et in sæculum sæculi.
Psal VulgCont 51:10  Ego autem, sicut oliva fructifera in domo Dei, speravi in misericordia Dei in æternum: et in sæculum sæculi.
Psal VulgHetz 51:10  Ego autem, sicut oliva fructifera in domo Dei, speravi in misericordia Dei in æternum: et in sæculum sæculi.
Psal VulgSist 51:10  Ego autem, sicut oliva fructifera in domo Dei, speravi in misericordia Dei in aeternum: et in saeculum saeculi.
Psal Vulgate 51:10  ego autem sicut oliva fructifera in domo Dei speravi in misericordia Dei in aeternum et in saeculum saeculi ego sicut oliva virens in domo Dei speravi in misericordia Dei in saeculum sempiternum
Psal Vulgate_ 51:10  ego sicut oliva virens in domo Dei speravi in misericordia Dei in saeculum sempiternum
Psal CzeB21 51:10  Dej mi zas uslyšet radost a veselí, mé údy zlámal jsi – kéž znovu tancují!
Psal CzeBKR 51:10  Srdce čisté stvoř mi, ó Bože, a ducha přímého obnov u vnitřnostech mých.
Psal CzeCEP 51:10  Dej, ať slyším veselí a radost, ať jásají kosti, jež jsi zdeptal.
Psal CzeCSP 51:10  Dej, ať uslyším ⌈veselí a radost,⌉ ať se zaradují kosti, kterés zdeptal.
Psal ABPGRK 51:10  καρδίαν καθαράν κτίσον εν εμοί ο θεός και πνεύμα ευθές εγκαίνισον εν τοις εγκάτοις μου
Psal Afr1953 51:10  Laat my vreugde en blydskap hoor; laat die gebeente juig wat U verbrysel het.
Psal Alb 51:10  O Perëndi, krijo tek unë një zemër të pastër dhe përtëri tek unë një frymë të patundur.
Psal Aleppo 51:10    תשמיעני ששון ושמחה    תגלנה עצמות דכית
Psal AraNAV 51:10  قَلْباً نَقِيّاً اخْلُقْ فِيَّ يَااللهُ وَرُوحاً مُسْتَقِيماً جَدِّدْ فِي دَاخِلِي.
Psal AraSVD 51:10  قَلْبًا نَقِيًّا ٱخْلُقْ فِيَّ يَا ٱللهُ، وَرُوحًا مُسْتَقِيمًا جَدِّدْ فِي دَاخِلِي.
Psal Azeri 51:10  منده تمئز بئر اورک يارات، اي تاري، ائچئمه تزه و دوز بئر روح قوي.
Psal Bela 51:10  А я, як аліва зялёная, у доме Божым; і надзею кладу на міласьць Божую на векі вечныя,
Psal BulVeren 51:10  Сътвори ми чисто сърце, Боже, и непоклатим дух обновявай вътре в мен!
Psal BurCBCM 51:10  အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၏ အတွင်းစိတ်၌ ဖြူစင်သောနှလုံးသားကို ဖန်ဆင်းတော်မူပါ။ ခိုင်မာသော စိတ်ဓာတ်သစ်ကို အကျွန်ုပ်၌ ထည့်သွင်းပေးတော်မူပါ။-
Psal BurJudso 51:10  အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်အထဲ၌ စင်ကြယ် သောနှလုံးကို ဖန်ဆင်းတော်မူပါ။ မြဲမြံတည်ကြည်သော သဘောကို အသစ်ပြုပြင်တော်မူပါ။
Psal CSlEliza 51:10  Аз же яко маслина плодовита в дому Божии: уповах на милость Божию во век и в век века.
Psal CebPinad 51:10  Buhatan mo ako ug usa ka ulay nga kasingkasing, Oh Dios; Ug bag-oha ang usa ka espiritu nga matul-id sa sulod nako.
Psal ChiNCVs 51:10  神啊!求你为我造一颗清洁的心,求你使我里面重新有坚定的灵。
Psal ChiSB 51:10  求你賜我聽見快慰和喜樂,使你粉碎的骨骸重新歡躍。
Psal ChiUn 51:10  神啊,求你為我造清潔的心,使我裡面重新有正直(或譯:堅定)的靈。
Psal ChiUnL 51:10  上帝歟、爲我造清潔之心、復正直之神於我衷兮、
Psal ChiUns 51:10  神啊,求你为我造清洁的心,使我里面重新有正直(或译:坚定)的灵。
Psal CopSahBi 51:10  ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲓⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲃⲱ ⲛϫⲟⲉⲓⲧ ϩⲁ ⲡⲉⲥⲟⲩⲧⲁϩ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲓϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲡⲛⲁ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲉⲛⲉϩ
Psal CroSaric 51:10  Odvrati lice od grijeha mojih, izbriši svu moju krivicu!
Psal DaOT1871 51:10  Lad mig høre Fryd og Glæde; lad de Ben fryde sig, som du har sønderstødt.
Psal DaOT1931 51:10  mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
Psal Dari 51:10  ای خدا، دل پاک در من بیافرین و روح راستی را در باطنم تازه گردان.
Psal DutSVV 51:10  Doe mij vreugde en blijdschap horen; dat de beenderen zich verheugen, die Gij verbrijzeld hebt.
Psal DutSVVA 51:10  [051:12] Schep mij een rein hart, o God! en vernieuw in het binnenste van mij een vasten geest.
Psal Esperant 51:10  Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
Psal FarOPV 51:10  ‌ای خدادل طاهر در من بیافرین و روح مستقیم در باطنم تازه بساز.
Psal FarTPV 51:10  خدایا، دل پاک در من بیافرین و باطنم را با روح راستی تازه گردان.
Psal FinBibli 51:10  Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
Psal FinPR 51:10  {51:12} Jumala, luo minuun puhdas sydän ja anna minulle uusi, vahva henki.
Psal FinPR92 51:10  Suo minun kuulla ilon ja riemun sana, elvytä mieli, jonka olet murtanut.
Psal FinRK 51:10  Anna minun kuulla iloa ja riemua, ratketkoot riemuun luut, jotka olet murskannut.
Psal FinSTLK2 51:10  Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ilahtuisivat ne luut, jotka olet särkenyt.
Psal FreBBB 51:10  O Dieu ! crée en moi un cœur pur, Et renouvelle un esprit ferme au-dedans de moi ;
Psal FreBDM17 51:10  Fais-moi entendre la joie et l’allégresse, et fais que les os que tu as brisés se réjouissent.
Psal FreCramp 51:10  Annonce-moi la joie et l'allégresse, et les os que tu as brisés se réjouiront.
Psal FreJND 51:10  Fais-moi entendre l’allégresse et la joie, afin que les os que tu as brisés se réjouissent.
Psal FreKhan 51:10  Puisses-tu me faire entendre des accents d’allégresse et de joie, afin que ces membres que tu as broyés retrouvent leur joyeux entrain!
Psal FreLXX 51:10  Pour moi, comme un olivier fertile en la maison de Dieu, j'ai espéré en la miséricorde de Dieu, à jamais et dans tous les siècles des siècles.
Psal FrePGR 51:10  Crée en moi un cœur pur, ô Dieu ! et mets en moi un esprit ferme et nouveau !
Psal FreSegon 51:10  Annonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
Psal FreSynod 51:10  Dieu, crée en moi un coeur pur. Et renouvelle en moi un esprit bien disposé!
Psal FreVulgG 51:10  Mais moi, je suis comme un olivier fertile dans la maison de Dieu. J’espère en la miséricorde de Dieu éternellement et à jamais.
Psal GerAlbre 51:10  Sprich mir Wonne und Freude zu, / Daß deine Gebeine frohlocken, die du zerschlagen.
Psal GerBoLut 51:10  Laß mich horen Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlich werden, die du zerschlagen hast.
Psal GerElb18 51:10  Schaffe mir, Gott, ein reines Herz, und erneuere in meinem Innern einen festen Geist!
Psal GerElb19 51:10  Schaffe mir, Gott, ein reines Herz, und erneuere in meinem Innern einen festen Geist!
Psal GerGruen 51:10  Vernehmen laß mich Freud' und Wonne!Laß die von Dir zerschlagenen Gebeine jubeln!
Psal GerMenge 51:10  Laß mich (wieder) Freude und Wonne empfinden, daß die Glieder frohlocken, die du zerschlagen.
Psal GerNeUe 51:10  Lass mich wieder Fröhliches hören und gib mir die Freude zurück, / dann jubeln die Glieder, die du zerschlagen hast.
Psal GerOffBi 51:10  Lass mich Freude und Wonne hören, frohlocken werden die Gebeine, die du zerschlagen hast.
Psal GerSch 51:10  Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
Psal GerTafel 51:10  Laß Freude und Fröhlichkeit hören mich, daß die Gebeine frohlocken, die Du zerschlagen hast.
Psal GerTextb 51:10  Laß mich Freude und Wonne vernehmen; frohlocken mögen die Gebeine, die du zerschlagen hast.
Psal GerZurch 51:10  Sättige mich mit Freude und Wonne, / dass die Gebeine frohlocken, die du zermalmt hast. /
Psal GreVamva 51:10  Καρδίαν καθαράν κτίσον εν εμοί, Θεέ· και πνεύμα ευθές ανανέωσον εντός μου.
Psal Haitian 51:10  Fè m' tande pawòl ki pou fè kè m' kontan an, pawòl ki pou fè m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan kò m', men w'a fè kè m' kontan ankò.
Psal HebModer 51:10  לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃
Psal HunIMIT 51:10  Hallass velem vígságot és örömet, újjongjanak a csontok, melyeket összezúztál.
Psal HunKNB 51:10  Add, hogy örömet és vidámságot halljak, hadd ujjongjanak csontjaim, amelyeket összetörtél!
Psal HunKar 51:10  Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
Psal HunRUF 51:10  Engedd, hogy vidámságot és örömöt halljak, és megújuljanak tagjaim, amelyeket összetörtél.
Psal HunUj 51:10  Engedd, hogy vidámságot és örömöt halljak, és megújuljanak tagjaim, amelyeket összetörtél.
Psal ItaDio 51:10  O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
Psal ItaRive 51:10  O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
Psal JapBungo 51:10  ああ神よわがために清心をつくり わが衷になほき霊をあらたにおこしたまへ
Psal JapKougo 51:10  神よ、わたしのために清い心をつくり、わたしのうちに新しい、正しい霊を与えてください。
Psal KLV 51:10  Create Daq jIH a Say tIq, toH joH'a'. Renew a nIH qa' within jIH.
Psal Kapingam 51:10  Meenei God, heia-mai gi ogu lodo di manawa madammaa, gaamai gi ogu lodo di hagataalunga hoou ge manawa-dahi.
Psal Kaz 51:10  Ал мен Құдайдың киелі үйініңІшінде жасыл зәйтүндей өсіп-өнемін,Құдайдың рақымына мәңгі сенемін.
Psal Kekchi 51:10  Chajal taxak li cua̱m ut ta̱ti̱cobresi taxak lin chˈo̱l. Cha-acˈobresi taxak lin cˈaˈux re nak cha̱bilak chic lin naˈleb.
Psal KorHKJV 51:10  오 하나님이여, 내 안에 깨끗한 마음을 창조하시고 내 속에 올바른 영을 새롭게 하소서.
Psal KorRV 51:10  하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
Psal LXX 51:10  ἐγὼ δὲ ὡσεὶ ἐλαία κατάκαρπος ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ θεοῦ ἤλπισα ἐπὶ τὸ ἔλεος τοῦ θεοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
Psal LinVB 51:10  Sala ’te nayoka lisusu mingongo mya bato bazali na nsai, lendisa makolo ma ngai maye obukaki, nabina lisusu.
Psal LtKBB 51:10  Dieve, tyrą širdį sutverk manyje ir teisingą dvasią atnaujink.
Psal LvGluck8 51:10  Radi iekš manis, ak Dievs, šķīstu sirdi un atjauno iekš manis pastāvīgu garu.
Psal Mal1910 51:10  ദൈവമേ, നിൎമ്മലമായോരു ഹൃദയം എന്നിൽ സൃഷ്ടിച്ചു സ്ഥിരമായോരാത്മാവിനെ എന്നിൽ പുതുക്കേണമേ.
Psal Maori 51:10  Hanga, e te Atua, he ngakau ma ki roto ki ahau: whakahoutia hoki ki roto ki ahau he wairua tika.
Psal MapM 51:10  תַּ֭שְׁמִיעֵנִי שָׂשׂ֣וֹן וְשִׂמְחָ֑ה תָּ֝גֵ֗לְנָה עֲצָמ֥וֹת דִּכִּֽיתָ׃
Psal Mg1865 51:10  Ampandreneso fifaliana sy faharavoravoana aho, hifalian’ ny taolana izay voavakivakinao.
Psal Ndebele 51:10  Nkulunkulu, dala kimi inhliziyo ehlambulukileyo, njalo uvuselele umoya oqinileyo phakathi kwami.
Psal NlCanisi 51:10  Maar ik ben als een bloeiende olijf in Gods huis, En vertrouw op Gods goedheid voor eeuwig en immer.
Psal NorSMB 51:10  Lat meg høyra fagnad og gleda, lat dei bein fagna seg som du hev slege sund!
Psal Norsk 51:10  La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
Psal Northern 51:10  Ey Allah, məndə təmiz ürək yarat, Daxilimə yenidən sədaqət ruhunu ver.
Psal OSHB 51:10  תַּ֭שְׁמִיעֵנִי שָׂשׂ֣וֹן וְשִׂמְחָ֑ה תָּ֝גֵ֗לְנָה עֲצָמ֥וֹת דִּכִּֽיתָ׃
Psal PohnOld 51:10  Maing Kot, kom kotin wiai ong ia mongiong makelekel, o kotin kawiliakapada ngen i.
Psal Pohnpeia 51:10  Maing Koht, komw ketin wiahiong ie ehu mohngiong mwakelekel, oh ketikihong nan kapehdiet ehu ngehn kapw oh loalopwoat.
Psal PolGdans 51:10  Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
Psal PolUGdan 51:10  Stwórz we mnie serce czyste, o Boże, i odnów we mnie ducha prawego.
Psal PorAR 51:10  Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
Psal PorAlmei 51:10  Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
Psal PorBLivr 51:10  Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
Psal PorBLivr 51:10  Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
Psal PorCap 51:10  Faz-me ouvir palavras de gozo e alegriae exultem estes ossos que trituraste.
Psal RomCor 51:10  Zideşte în mine o inimă curată, Dumnezeule, pune în mine un duh nou şi statornic!
Psal RusSynod 51:10  А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,
Psal RusSynod 51:10  А я, как зеленеющая маслина, в доме Божьем и уповаю на милость Божию во веки веков.
Psal SloChras 51:10  Srce čisto mi ustvari, o Bog, in trdnega duha ponovi v meni.
Psal SloKJV 51:10  § Ustvari v meni čisto srce, oh Bog, in prenovi pravega duha v meni.
Psal SloOjaca 51:10  Ustvari v meni čisto srce, o Bog in obnovi pravega, stanovitnega in neomajnega duha znotraj mene.
Psal SloStrit 51:10  Stóri, da čujem veselje in radost, radujejo se kosti, katere si potrl.
Psal SomKQA 51:10  Ilaahow, igu dhex abuur qalbi nadiif ah, Oo igu dhex cusboonaysii ruux qumman.
Psal SpaPlate 51:10  Mas yo, como olivo lozano en la casa de Dios, confío en la bondad divina para siempre.
Psal SpaRV 51:10  Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Psal SpaRV186 51:10  Críame, o! Dios, un corazón limpio: y renueva un espíritu recto en medio de mí.
Psal SpaRV190 51:10  Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Psal SrKDEkav 51:10  Учини ми, Боже, чисто срце, и дух прав понови у мени.
Psal SrKDIjek 51:10  Учини ми, Боже, чисто срце, и дух прав понови у мени.
Psal Swe1917 51:10  Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Psal SweFolk 51:10  Låt mig höra fröjd och glädje, låt de ben du har krossat få jubla.
Psal SweKarlX 51:10  Låt mig höra glädje och fröjd, att de ben, som du förkrossat hafver, måga fröjda sig.
Psal TagAngBi 51:10  Likhaan mo ako ng isang malinis na puso, Oh Dios; at magbago ka ng isang matuwid na espiritu sa loob ko.
Psal ThaiKJV 51:10  โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงสร้างใจสะอาดภายในข้าพระองค์ และฟื้นน้ำใจที่หนักแน่นขึ้นใหม่ภายในข้าพระองค์
Psal TpiKJPB 51:10  O God, Yu mas kamapim long nating klinpela bel insait long mi. Na Yu mas kamapim gen stretpela spirit insait long mi.
Psal TurNTB 51:10  Ey Tanrı, temiz bir yürek yarat, Yeniden kararlı bir ruh var et içimde.
Psal UkrOgien 51:10  А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
Psal UrduGeo 51:10  اے اللہ، میرے اندر پاک دل پیدا کر، مجھ میں نئے سرے سے ثابت قدم روح قائم کر۔
Psal UrduGeoD 51:10  ऐ अल्लाह, मेरे अंदर पाक दिल पैदा कर, मुझमें नए सिरे से साबितक़दम रूह क़ायम कर।
Psal UrduGeoR 51:10  Ai Allāh, mere andar pāk dil paidā kar, mujh meṅ nae sire se sābitqadam rūh qāym kar.
Psal UyCyr 51:10  Мән худди барақсан өскән зәйтун дәриғимән, Худаниң өйидә мустәһкәм гүллинип өсимән, Униң меһир-муһәббитигә мәңгү ишинимән.
Psal VieLCCMN 51:10  Xin cho con được nghe tiếng reo mừng hoan hỷ, để xương cốt bị Ngài nghiền nát được nhảy múa tưng bừng.
Psal Viet 51:10  Ðức Chúa Trời ôi! xin hãy dựng nên trong tôi một lòng trong sạch, Và làm cho mới lại trong tôi một thần linh ngay thẳng.
Psal VietNVB 51:10  Đức Chúa Trời ôi, xin tạo nên trong tôi một tấm lòng trong sạchVà làm mới lại trong tôi một tâm linh chân chính.
Psal WLC 51:10  תַּ֭שְׁמִיעֵנִי שָׂשׂ֣וֹן וְשִׂמְחָ֑ה תָּ֝גֵ֗לְנָה עֲצָמ֥וֹת דִּכִּֽיתָ׃
Psal WelBeibl 51:10  Crea galon lân yno i, O Dduw, a rhoi ysbryd penderfynol i mi unwaith eto.
Psal Wycliffe 51:10  Forsothe Y, as a fruytful olyue tre in the hous of God; hopide in the merci of God with outen ende, and in to the world of world.
Psal sml_BL_2 51:10  Paniya'in aku atay sussi, pabaha'uhun itikadku bo' mbal magpinda-pinda.