Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 51:3  For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Psal NHEBJE 51:3  For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
Psal ABP 51:3  For [3my lawlessness 1I 2know], and my sin [3before 4me 1is 2always].
Psal NHEBME 51:3  For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
Psal Rotherha 51:3  For, my transgressions, do, I, acknowledge, And, my sin, is before me continually:
Psal LEB 51:3  For ⌞I myself know⌟ my transgressions, and my sin is ever before me.
Psal RNKJV 51:3  For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Psal Jubilee2 51:3  For I acknowledge my rebellion; and my sin [is] ever before me.
Psal Webster 51:3  For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.
Psal Darby 51:3  For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
Psal OEB 51:3  For well I know my transgressions, my sin is ever before me.
Psal ASV 51:3  For I know my transgressions; And my sin is ever before me.
Psal LITV 51:3  For I know my transgressions; and my sin is ever before me.
Psal Geneva15 51:3  For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
Psal CPDV 51:3  Why do you glory in malice, you who are powerful in iniquity?
Psal BBE 51:3  For I am conscious of my error; my sin is ever before me.
Psal DRC 51:3  Why dost thou glory in malice, thou that art mighty in iniquity?
Psal GodsWord 51:3  I admit that I am rebellious. My sin is always in front of me.
Psal JPS 51:3  Be gracious unto me, O G-d, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions.
Psal KJVPCE 51:3  For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Psal NETfree 51:3  For I am aware of my rebellious acts; I am forever conscious of my sin.
Psal AB 51:3  For I am conscious of my iniquity; and my sin is continually before me.
Psal AFV2020 51:3  For I acknowledge my transgressions, and my sin is ever before me.
Psal NHEB 51:3  For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
Psal OEBcth 51:3  For well I know my transgressions, my sin is ever before me.
Psal NETtext 51:3  For I am aware of my rebellious acts; I am forever conscious of my sin.
Psal UKJV 51:3  For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Psal Noyes 51:3  For I acknowledge my transgressions, And my sin is ever before me.
Psal KJV 51:3  For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Psal KJVA 51:3  For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Psal AKJV 51:3  For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Psal RLT 51:3  For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Psal MKJV 51:3  For I confess my transgressions; and my sin is ever before me.
Psal YLT 51:3  For my transgressions I do know, And my sin is before me continually.
Psal ACV 51:3  For I know my transgressions, and my sin is ever before me.
Psal VulgSist 51:3  Quid gloriaris in malitia, qui potens es in iniquitate?
Psal VulgCont 51:3  Quid gloriaris in malitia, qui potens es in iniquitate?
Psal Vulgate 51:3  quid gloriatur in malitia qui potens est iniquitate quid gloriaris in malitia potens misericordia Dei tota est die
Psal VulgHetz 51:3  Quid gloriaris in malitia, qui potens es in iniquitate?
Psal VulgClem 51:3  Quid gloriaris in malitia, qui potens es in iniquitate ?
Psal Vulgate_ 51:3  quid gloriaris in malitia potens misericordia Dei tota est die
Psal CzeBKR 51:3  Nebo já znám přestoupení svá, a hřích můj přede mnou jest ustavičně.
Psal CzeB21 51:3  Smiluj se nade mnou, Bože, ze své lásky, v hojném svém soucitu odstraň mé poklesky.
Psal CzeCEP 51:3  Smiluj se nade mnou, Bože, pro milosrdenství svoje, pro své velké slitování zahlaď moje nevěrnosti,
Psal CzeCSP 51:3  Smiluj se nade mnou, Bože, podle svého milosrdenství! Podle svého hojného slitování vymaž má přestoupení!
Psal PorBLivr 51:3  Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
Psal Mg1865 51:3  Mamindrà fo amiko, Andriamanitra ô, araka ny fahasoavanao; araka ny haben’ ny fiantranao vonoy ny fahadisoako.
Psal FinPR 51:3  {51:5} Sillä minä tunnen rikokseni, ja minun syntini on aina minun edessäni.
Psal FinRK 51:3  Jumala, ole minulle armollinen hyvyytesi tähden, pyyhi pois syntini suuren laupeutesi tähden.
Psal ChiSB 51:3  天主,求你按照你的仁慈憐憫我,依你豐厚的慈愛,消滅我的罪惡。
Psal CopSahBi 51:3  ⲁϩⲣⲟϥ ϥϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ ⲛϭⲓ ⲡⲇⲩⲛⲁⲧⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲕⲁⲕⲓⲁ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ
Psal ChiUns 51:3  因为,我知道我的过犯;我的罪常在我面前。
Psal BulVeren 51:3  Защото аз признавам престъпленията си и грехът ми е винаги пред мен.
Psal AraSVD 51:3  لِأَنِّي عَارِفٌ بِمَعَاصِيَّ، وَخَطِيَّتِي أَمَامِي دَائِمًا.
Psal Esperant 51:3  Ĉar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas ĉiam antaŭ mi.
Psal ThaiKJV 51:3  เพราะข้าพระองค์ทราบถึงการละเมิดของข้าพระองค์แล้ว และบาปของข้าพระองค์อยู่ต่อหน้าข้าพระองค์เสมอ
Psal OSHB 51:3  חָנֵּ֣נִי אֱלֹהִ֣ים כְּחַסְדֶּ֑ךָ כְּרֹ֥ב רַ֝חֲמֶ֗יךָ מְחֵ֣ה פְשָׁעָֽי׃
Psal BurJudso 51:3  အကျွန်ုပ်လွန်ကျူးပါပြီဟု ဝန်ချလျက် ကိုယ် အပြစ်ကို အစဉ်မပြတ် အောက်မေ့လျက်နေပါ၏။
Psal FarTPV 51:3  من به گناهان خود اعتراف می‌کنم و خطاهایی را که کرده‌‌ام در نظر دارم.
Psal UrduGeoR 51:3  Kyoṅki maiṅ apnī sarkashī ko māntā hūṅ, aur merā gunāh hameshā mere sāmne rahtā hai.
Psal SweFolk 51:3  Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
Psal GerSch 51:3  O Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte, tilge meine Übertretungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
Psal TagAngBi 51:3  Sapagka't kinikilala ko ang aking mga pagsalangsang: at ang aking kasalanan ay laging nasa harap ko.
Psal FinSTLK2 51:3  Jumala, ole minulle armollinen hyvyytesi tähden. Pyyhi pois syntini suuren laupeutesi tähden.
Psal Dari 51:3  من به نافرمانی خود اعتراف می کنم و گناهم همیشه در نظر من است.
Psal SomKQA 51:3  Waayo, anigu waan ogahay xadgudubyadayda, Oo dembigayguna hortayduu yaallaa had iyo goorba.
Psal NorSMB 51:3  Gud, ver meg nådig etter di miskunn! Sletta ut mine brot etter din store godhug!
Psal Alb 51:3  Sepse i pranoj të ligat që kam bërë, dhe mëkati im më rri gjithnjë përpara.
Psal UyCyr 51:3  Нечүн махтинисән яманлиғиңдин, әй ночи? Мәңгүлүктур Худаниң маңа болған муһәббити.
Psal KorHKJV 51:3  내가 내 범법들을 시인하오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다.
Psal SrKDIjek 51:3  Јер ја знам пријеступе своје, и гријех је мој једнако преда мном.
Psal Wycliffe 51:3  What hast thou glorie in malice; which art miyti in wickidnesse?
Psal Mal1910 51:3  എന്റെ ലംഘനങ്ങളെ ഞാൻ അറിയുന്നു; എന്റെ പാപം എപ്പോഴും എന്റെ മുമ്പിൽ ഇരിക്കുന്നു.
Psal KorRV 51:3  대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
Psal Azeri 51:3  چونکي عوصيانلاريمي بئلئرم، گوناهيم دائم گؤزومون قاباغيندادير.
Psal KLV 51:3  vaD jIH Sov wIj transgressions. wIj yem ghaH constantly qaSpa' jIH.
Psal ItaDio 51:3  Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato è del continuo davanti a me.
Psal RusSynod 51:3  Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною;
Psal CSlEliza 51:3  Что хвалишися во злобе, сильне? Беззаконие весь день.
Psal ABPGRK 51:3  ότι την ανομίαν μου εγώ γινώσκω και η αμαρτία μου ενώπιόν μου εστί διαπαντός
Psal FreBBB 51:3  Car je connais mes forfaits, Et mon péché est continuellement devant moi.
Psal LinVB 51:3  E Nzambe, oleki bolamu, yokela ngai mawa ! Yo nta ngolu, olongola lisumu lya ngai !
Psal BurCBCM 51:3  အကျွန်ုပ်သည် အကျွန်ုပ်၏ ပြစ်မှားကျူးလွန်မှုများကို သိမှတ်ဝန်ခံပါ၏။ အကျွန်ုပ်၏အပြစ်သည် အကျွန်ုပ်၏ ရှေ့မှောက်တွင် အမြဲရှိပါ၏။-
Psal HunIMIT 51:3  Könyörülj rajtam, Istenem, kegyelmed szerint; irgalmad bősége szerint töröld el bűntetteimet.
Psal ChiUnL 51:3  蓋我自知己過、我罪恆在目前兮、
Psal VietNVB 51:3  Vì tôi nhận biết các vi phạm tôi,Tội lỗi tôi hằng ở trước mặt tôi.
Psal LXX 51:3  τί ἐγκαυχᾷ ἐν κακίᾳ ὁ δυνατός ἀνομίαν ὅλην τὴν ἡμέραν
Psal CebPinad 51:3  Kay naila ko ang akong mga kalapasan; Ug ang akong sala sa gihapon ania sa akong atubangan.
Psal RomCor 51:3  Căci îmi cunosc bine fărădelegile şi păcatul meu stă necurmat înaintea mea.
Psal Pohnpeia 51:3  I ese duwen ei sapwung kan; dipei kan kin sansal ong ie ahnsou koaros.
Psal HunUj 51:3  Könyörülj rajtam kegyelmeddel, Istenem, töröld el hűtlenségemet nagy irgalmaddal!
Psal GerZurch 51:3  Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte, / nach deinem grossen Erbarmen tilge meine Verfehlung. / (a) Lu 18:13
Psal GerTafel 51:3  Gott, sei mir gnädig nach Deiner Barmherzigkeit und wisch aus meine Übertretungen nach Deinen vielen Erbarmungen.
Psal PorAR 51:3  Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
Psal DutSVVA 51:3  [051:5] Want ik ken mijn overtredingen, en mijn zonde is steeds voor mij.
Psal FarOPV 51:3  زیرا که من به معصیت خود اعتراف می‌کنم وگناهم همیشه در نظر من است.
Psal Ndebele 51:3  Ngoba mina ngiyazivuma iziphambeko zami, lesono sami sihlezi siphambi kwami.
Psal PorBLivr 51:3  Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
Psal SloStrit 51:3  Milosten mi bodi, o Bog, po dobroti svoji; po obilosti svojega usmiljenja izbriši pregrehe moje.
Psal Norsk 51:3  Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
Psal SloChras 51:3  Kajti pregrehe svoje spoznavam in greh moj mi je vedno pred očmi.
Psal Northern 51:3  Çünki qanunsuzluqlarımı bilirəm, Günahım daim gözümün qarşısındadır.
Psal GerElb19 51:3  Denn ich kenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.
Psal PohnOld 51:3  Pwe i asa duen ai wiadar me sued, o dip ai me sansal ong ia ansau karos.
Psal LvGluck8 51:3  Jo es atzīstu savus pārkāpumus, un mani grēki ir manā priekšā vienmēr.
Psal PorAlmei 51:3  Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
Psal SloOjaca 51:3  Kajti jaz se zavedam svojih prestopkov in jih priznavam; moj greh je vedno pred menoj.
Psal ChiUn 51:3  因為,我知道我的過犯;我的罪常在我面前。
Psal SweKarlX 51:3  Gud, var mig nådelig, efter dina godhet, och afplana mina synd, efter dina stora barmhertighet.
Psal FreKhan 51:3  Prends-moi en pitié, ô Dieu, dans la mesure de ta bonté; selon la grandeur de ta clémence, efface mes fautes.
Psal GerAlbre 51:3  Sei mir gnädig, Elohim, nach deiner Huld, / In großer Erbarmung tilg meine Frevel!
Psal FrePGR 51:3  Car je connais ma faute, et mon péché est toujours en face de moi.
Psal PorCap 51:3  Tem compaixão de mim, ó Deus, pela tua bondade;pela tua grande misericórdia, apaga o meu pecado.
Psal JapKougo 51:3  わたしは自分のとがを知っています。わたしの罪はいつもわたしの前にあります。
Psal GerTextb 51:3  Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld, tilge meine Vergehungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
Psal Kapingam 51:3  Au e-iloo ogu huaidu, ogu huaidu e-modongoohia-eau i-nia madagoaa huogodoo.
Psal SpaPlate 51:3  ¿Cómo haces alarde de maldad, oh prepotente, contra el justo? ¡En todo tiempo hay Dios!
Psal GerOffBi 51:3  Sei mir gnädig, Gott, nach deiner Treue, nach dem Maß deiner Mutterliebe tilge meine Vergehen!
Psal WLC 51:3  חָנֵּ֣נִי אֱלֹהִ֣ים כְּחַסְדֶּ֑ךָ כְּרֹ֥ב רַ֝חֲמֶ֗יךָ מְחֵ֣ה פְשָׁעָֽי׃
Psal LtKBB 51:3  Išpažįstu savo nusikaltimą, mano nuodėmė visada yra su manimi.
Psal Bela 51:3  Чаго хвалішся злачынствам, магутны? Ласка Божая заўжды са мною ;
Psal GerBoLut 51:3  Gott, sei mir gnadig nach deiner Gute und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit!
Psal FinPR92 51:3  Jumala, ole minulle armollinen hyvyydessäsi, pyyhi pois minun syntini suuren laupeutesi tähden.
Psal SpaRV186 51:3  Porque yo conozco mis rebeliones: y mi pecado está siempre delante de mí.
Psal NlCanisi 51:3  Wat pocht gij op boosheid, En snoeft gij op onrecht,
Psal GerNeUe 51:3  Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte / und lösche meine Vergehen aus! Du bist ja voller Barmherzigkeit.
Psal UrduGeo 51:3  کیونکہ مَیں اپنی سرکشی کو مانتا ہوں، اور میرا گناہ ہمیشہ میرے سامنے رہتا ہے۔
Psal AraNAV 51:3  فَإِ نَّنِي أُقِرُّ بِمَعَاصِيَّ، وَخَطِيئَتِي مَاثِلَةٌ أَمَامِي دَائِماً.
Psal ChiNCVs 51:3  因为我知道我的过犯;我的罪常在我面前。
Psal ItaRive 51:3  Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
Psal Afr1953 51:3  Wees my genadig, o God, na u goedertierenheid; delg my oortredinge uit na die grootheid van u barmhartigheid.
Psal RusSynod 51:3  Что хвалишься злодейством, сильный? Милость Божия всегда со мной.
Psal UrduGeoD 51:3  क्योंकि मैं अपनी सरकशी को मानता हूँ, और मेरा गुनाह हमेशा मेरे सामने रहता है।
Psal TurNTB 51:3  Çünkü biliyorum isyanlarımı, Günahım sürekli karşımda.
Psal DutSVV 51:3  Wees mij genadig, o God! naar Uw goedertierenheid; delg mijn overtreding uit, naar de grootheid Uwer barmhartigheden.
Psal HunKNB 51:3  Könyörülj rajtam, Isten, irgalmad szerint, könyörületességed szerint töröld el gonoszságomat!
Psal Maori 51:3  E whaki ana hoki ahau i aku mahi tutu: kei toku aroaro tonu toku hara.
Psal sml_BL_2 51:3  Sabab kata'uwanku na kala'atanku, mbal takalipatku, pamikilanku na pa'in sakahaba' waktu.
Psal HunKar 51:3  Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!
Psal Viet 51:3  Vì tôi nhận biết các sự vi phạm tôi, Tội lỗi tôi hằng ở trước mặt tôi.
Psal Kekchi 51:3  Ninnau nak la̱in aj kˈetol a̱tin cha̱cuu. Ut junelic nayotˈeˈ inchˈo̱l xban li ma̱c xinba̱nu.
Psal Swe1917 51:3  Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
Psal CroSaric 51:3  Operi me svega od moje krivice, od grijeha me mojeg očisti!
Psal VieLCCMN 51:3  Lạy Thiên Chúa, xin lấy lòng nhân hậu xót thương con, mở lượng hải hà xoá tội con đã phạm.
Psal FreBDM17 51:3  Ô Dieu ! aie pitié de moi selon ta gratuité, selon la grandeur de tes compassions efface mes forfaits.
Psal FreLXX 51:3  Qu'as-tu à t'enorgueillir dans ta malice, homme puissant en iniquité ?
Psal Aleppo 51:3    חנני אלהים כחסדך    כרב רחמיך מחה פשעי
Psal MapM 51:3  חׇנֵּ֣נִי אֱלֹהִ֣ים כְּחַסְדֶּ֑ךָ כְּרֹ֥ב רַ֝חֲמֶ֗יךָ מְחֵ֣ה פְשָׁעָֽי׃
Psal HebModer 51:3  כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃
Psal Kaz 51:3  Ей, мықты жан, қылмысыңа неге мақтанасың,Әйтсе де Құдай маған төгеді рақымын.Ұзақты күн сен құрту жайлы ойланасың.
Psal FreJND 51:3  Use de grâce envers moi, ô Dieu ! selon ta bonté ; selon la grandeur de tes compassions, efface mes transgressions.
Psal GerGruen 51:3  Erbarm Dich meiner, Gott, nach Deiner Huld!Nach Deiner großen Güte tilge meine Missetaten!
Psal SloKJV 51:3  Kajti priznavam svoje prestopke in moj greh je vedno pred menoj.
Psal Haitian 51:3  Gen pitye pou mwen, Bondye. Jan ou gen bon kè sa a! Tanpri, efase tou sa mwen fè ki mal, paske ou gen kè sansib.
Psal FinBibli 51:3  Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
Psal Geez 51:3  አብደርከ ፡ እኪተ ፡ እምሠናይት ፤ ወትዔምፅ ፡ እምትንብብ ፡ ጽድቀ ።
Psal SpaRV 51:3  Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
Psal WelBeibl 51:3  Dw i'n cyfaddef mod i wedi tynnu'n groes, a dw i'n ymwybodol iawn o'm methiant.
Psal GerMenge 51:3  Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte! Nach deinem großen Erbarmen tilge meine Vergehen!
Psal GreVamva 51:3  Διότι τα ανομήματά μου εγώ γνωρίζω, και η αμαρτία μου ενώπιόν μου είναι διαπαντός.
Psal UkrOgien 51:3  Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
Psal FreCramp 51:3  Aie pitié de moi, ô Dieu, selon ta bonté ; selon ta grande miséricorde efface mes transgressions.
Psal SrKDEkav 51:3  Јер ја знам преступе своје, и грех је мој једнако преда мном.
Psal PolUGdan 51:3  Uznaję bowiem moje występki, a mój grzech zawsze jest przede mną.
Psal FreSegon 51:3  Ô Dieu! aie pitié de moi dans ta bonté; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;
Psal SpaRV190 51:3  Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
Psal HunRUF 51:3  Könyörülj rajtam kegyelmeddel, Istenem, töröld el hűtlenségemet nagy irgalmaddal!
Psal FreSynod 51:3  Car je connais mes transgressions, Et mon péché est toujours devant moi.
Psal DaOT1931 51:3  Gud, vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
Psal TpiKJPB 51:3  Long wanem mi tokaut long mi bin mekim ol pasin bilong mi long kalapim lo. Na sin bilong mi i stap long pes bilong mi oltaim.
Psal DaOT1871 51:3  Gud! vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed.
Psal FreVulgG 51:3  Pourquoi te glorifies-tu dans le mal, toi qui est vaillant pour commettre (puissant en) l’iniquité ?
Psal PolGdans 51:3  Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
Psal JapBungo 51:3  われはわが愆をしる わが罪はつねにわが前にあり
Psal GerElb18 51:3  Denn ich kenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.