Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
Psal NHEBJE 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
Psal ABP 80:2  Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh -- awaken your might, and come for the delivering us!
Psal NHEBME 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
Psal Rotherha 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come! to our salvation.
Psal LEB 80:2  Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your power and come for our salvation.
Psal RNKJV 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
Psal Jubilee2 80:2  In the presence of Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength and come [and] save us.
Psal Webster 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
Psal Darby 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
Psal OEB 80:2  before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
Psal ASV 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.
Psal LITV 80:2  Stir up Your might before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, and come for salvation.
Psal Geneva15 80:2  Before Ephraim and Beniamin and Manasseh stirre vp thy strength, and come to helpe vs.
Psal CPDV 80:2  Exult before God our helper. Sing joyfully to the God of Jacob.
Psal BBE 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
Psal DRC 80:2  Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
Psal GodsWord 80:2  Appear in front of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Wake up your power, and come to save us.
Psal JPS 80:2  Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
Psal KJVPCE 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
Psal NETfree 80:2  In the sight of Ephraim, Benjamin, and Manasseh reveal your power! Come and deliver us!
Psal AB 80:2  before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your power, and come to deliver us.
Psal AFV2020 80:2  Stir up Your strength before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come, save us.
Psal NHEB 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
Psal OEBcth 80:2  before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
Psal NETtext 80:2  In the sight of Ephraim, Benjamin, and Manasseh reveal your power! Come and deliver us!
Psal UKJV 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
Psal Noyes 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come and save us!
Psal KJV 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
Psal KJVA 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
Psal AKJV 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
Psal RLT 80:2  Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
Psal MKJV 80:2  Stir up Your strength before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come, save us.
Psal YLT 80:2  Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
Psal ACV 80:2  Stir up thy might before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come to save us.
Psal VulgSist 80:2  Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob.
Psal VulgCont 80:2  Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob.
Psal Vulgate 80:2  exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob laudate Deum fortitudinem nostram iubilate Deo Iacob
Psal VulgHetz 80:2  Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob.
Psal VulgClem 80:2  Exsultate Deo adjutori nostro ; jubilate Deo Jacob.
Psal Vulgate_ 80:2  laudate Deum fortitudinem nostram iubilate Deo Iacob
Psal CzeBKR 80:2  Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
Psal CzeB21 80:2  Pastýři Izraele, naslouchej, jenž vodíš Josefa jako ovce své, jenž trůníš na cherubech, zaskvěj se!
Psal CzeCEP 80:2  Naslouchej, pastýři Izraele, ty, jenž Josefa jak ovce vodíš, zaskvěj se, jenž trůníš nad cheruby, před kmeny Efrajim, Benjamín, Manases!
Psal CzeCSP 80:2  Pastýři Izraele, naslouchej! Ty, jenž vodíš Josefa jako ovce, jenž trůníš na cherubech, zaskvěj se
Psal PorBLivr 80:2  Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
Psal Mg1865 80:2  Ry Mpiandry ny Isiraely ô, mihainoa, Hianao Izay mitondra an’ i Josefa toy ny ondry; Hianao, Izay mipetraka amin’ ny kerobima, mamirapiratra.
Psal FinPR 80:2  {80:3} Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
Psal FinRK 80:2  Kuule, Israelin paimen, joka johdat Joosefia kuin lammaslaumaa. Sinä, joka istut kerubien keskellä, ilmesty kirkkaudessa
Psal ChiSB 80:2  以色列的牧養者,懇求您留心細聽,您率領若瑟的子孫有如率領羊群。坐於革魯賓之上者,求您大顯光榮。
Psal CopSahBi 80:2  ⲧⲉⲗⲏⲗ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲛⲃⲟⲏⲑⲟⲥ ϯⲗⲟⲩⲗⲁⲓ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ
Psal ChiUns 80:2  在以法莲、便雅悯、玛拿西前面施展你的大能,来救我们。
Psal BulVeren 80:2  Пред Ефрем и Вениамин, и Манасия издигни силата Си и ела да ни спасиш!
Psal AraSVD 80:2  قُدَّامَ أَفْرَايِمَ وَبِنْيَامِينَ وَمَنَسَّى أَيْقِظْ جَبَرُوتَكَ، وَهَلُمَّ لِخَلَاصِنَا.
Psal Esperant 80:2  Antaŭ Efraim kaj Benjamen kaj Manase veku Vian forton, Kaj venu, por savi nin.
Psal ThaiKJV 80:2  ต่อหน้าเอฟราอิม และเบนยามิน และมนัสเสห์ ขอทรงปลุกพระราชอำนาจของพระองค์ขึ้นมาช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้รอด
Psal OSHB 80:2  רֹ֘עֵ֤ה יִשְׂרָאֵ֨ל ׀ הַאֲזִ֗ינָה נֹהֵ֣ג כַּצֹּ֣אן יוֹסֵ֑ף יֹשֵׁ֖ב הַכְּרוּבִ֣ים הוֹפִֽיעָה׃
Psal BurJudso 80:2  ဧဖရိမ်အမျိုး၊ ဗင်္ယာမိန်အမျိုး၊ မနာရှေအမျိုးတို့ ရှေ့မှာ တန်ခိုးတော်ကို နှိုးဆော်၍၊ အကျွန်ုပ်တို့ကို ကယ်တင်ခြင်းငှါ ကြွတော်မူပါ။
Psal FarTPV 80:2  قدرت خود را بر طایفه‌های افرایم، بنیامین و منسی نمایان ساز و ما را نجات بده.
Psal UrduGeoR 80:2  Ifrāīm, Binyamīn aur Manassī ke sāmne apnī qudrat ko harkat meṅ lā. Hameṅ bachāne ā!
Psal SweFolk 80:2  Lyssna, du Israels herde! Du som leder Josef som en hjord, du som tronar på keruberna, visa dig i glans!
Psal GerSch 80:2  Du Hirte Israels, höre, der du Joseph führst wie Schafe; erscheine, der du thronst über Cherubim!
Psal TagAngBi 80:2  Sa harap ng Ephraim, ng Benjamin at ng Manases, ay mapukaw nawa ang kapangyarihan mo, at parito kang iligtas mo kami.
Psal FinSTLK2 80:2  Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia kuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
Psal Dari 80:2  حضور خود را به قبایل افرایم، بنیامین و مَنَسّی بنما، قدرتت را آشکار کن و برای نجات ما بیا.
Psal SomKQA 80:2  Reer Efrayim iyo reer Benyaamiin iyo reer Manaseh hortooda xooggaaga ku kici, Oo kaalay oo na badbaadi.
Psal NorSMB 80:2  Du Israels hyrding, vend øyra til! du som fører Josef som ei hjord, du som tronar yver kerubarne, syn deg herleg!
Psal Alb 80:2  Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh.
Psal UyCyr 80:2  Күч-қувитимиз болған Худаға, Шатлиқта мәдһийиләр ейтиңлар. Яқуп етиқат қилип кәлгән Худани Хуш болуп күй-нахшиға қетиңлар.
Psal KorHKJV 80:2  에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 능력을 일으키시고 오셔서 우리를 구원하소서.
Psal SrKDIjek 80:2  Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крјепост своју, и ходи да нам поможеш.
Psal Wycliffe 80:2  Make ye fulli ioye to God, oure helpere; synge ye hertli to God of Jacob.
Psal Mal1910 80:2  എഫ്രയീമും ബെന്യാമീനും മനശ്ശെയും കാൺകെ നിന്റെ വീൎയ്യബലം ഉണൎത്തി ഞങ്ങളുടെ രക്ഷെക്കായി വരേണമേ.
Psal KorRV 80:2  에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서
Psal Azeri 80:2  اِفرايئم، بنيامئن و مِنَسّه قاباغيندا قودرتئني اوياندير. گل، بئزه نئجات ور.
Psal KLV 80:2  qaSpa' Ephraim je Benjamin je Manasseh, stir Dung lIj might! ghoS Daq toD maH!
Psal ItaDio 80:2  Eccita la tua potenza davanti ad Efraim, ed a Beniamino, ed a Manasse; E vieni a nostra salute.
Psal RusSynod 80:2  Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
Psal CSlEliza 80:2  Радуйтеся Богу помощнику нашему, воскликните Богу Иаковлю:
Psal ABPGRK 80:2  εναντίον Εφραϊμ και Βενιαμίν και Μανασσή εξέγειρον την δυναστείαν σου και ελθέ εις το σώσαι ημάς
Psal FreBBB 80:2  Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé déploie ta force Et viens à notre secours !
Psal LinVB 80:2  E mokengeli wa Israel, oyoka : yo moto okokambaka libota lya Yozefu lokola etonga, awa ofandi likolo lya bakerubim,
Psal BurCBCM 80:2  ကိုယ်တော်၏ အလင်းတော်ကို ဧဖရိမ်၊ ဘင်ဂျာမင်နှင့် မာနားဆေတို့၏ရှေ့တွင် ထွန်းတောက်စေတော်မူပါ။ ကိုယ်တော်၏ ခွန်အားတန်ခိုးကို လှုံ့ဆော်၍ အကျွန်ုပ်တို့ကို လာရောက်ကယ်တင်တော်မူပါ။
Psal HunIMIT 80:2  Izraél pásztora, figyelj, aki mint juhokat vezeted Józsefet, kérubok fölött trónoló, tündökölj fel!
Psal ChiUnL 80:2  在以法蓮便雅憫瑪拿西前、其奮爾力、來救我兮、
Psal VietNVB 80:2  Trước mặt Ép-ra-im, Bên-gia-min và Ma-na-se.Xin hãy tỏ quyền năng của Ngài raVà đến giải cứu chúng tôi.
Psal LXX 80:2  ἀγαλλιᾶσθε τῷ θεῷ τῷ βοηθῷ ἡμῶν ἀλαλάξατε τῷ θεῷ Ιακωβ
Psal CebPinad 80:2  Pakuwa ang imong kagahum sa atubangan ni Ephraim ug ni Benjamin ug ni Manases, Ug umari ka aron sa pagluwas kanamo.
Psal RomCor 80:2  Trezeşte-Ţi puterea, înaintea lui Efraim, Beniamin şi Manase, şi vino în ajutorul nostru!
Psal Pohnpeia 80:2  komw ketin kasalehda pein komwi ong kadaudok en Epraim, Pensamin oh Manase. Komw ketin kasaledohng kiht sapwellimomwi roson; komw ketido oh komourkitala!
Psal HunUj 80:2  Figyelj ránk, Izráel pásztora, aki úgy terelgeted Józsefet, mint egy nyájat! Te, aki kerúbokon trónolsz, jelenj meg ragyogva
Psal GerZurch 80:2  Du Hirte Israels, schenke Gehör, / der du Joseph leitest wie Schafe! / Der du auf den Cheruben thronst, erstrahle / (a) Ps 99:1
Psal GerTafel 80:2  Hirt Israels, nimm zu Ohren, Der Du wie eine Herde Joseph geleitest, Der Du sitzest auf den Cheruben, strahle hervor!
Psal PorAR 80:2  Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Psal DutSVVA 80:2  [080:3] Wek Uw macht op voor het aangezicht van Efraïm, en Benjamin, en Manasse, en kom tot onze verlossing.
Psal FarOPV 80:2  به حضور افرایم و بنیامین و منسی، توانایی خود رابرانگیز و برای نجات ما بیا!
Psal Ndebele 80:2  Phambi kukaEfrayimi loBhenjamini loManase vusa amandla akho, uze ube lusindiso lwethu.
Psal PorBLivr 80:2  Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
Psal SloStrit 80:2  O pastir Izraelov, poslušaj, ki vodiš Jožefa kakor čedo, sedeč na Kerubih prisvéti!
Psal Norsk 80:2  Israels hyrde, vend øret til, du som fører Josef som en hjord! Du som troner over kjerubene, åpenbar dig i herlighet!
Psal SloChras 80:2  Pred Efraimom, Benjaminom in Manasejem zbudi moč svojo ter pridi nam v rešitev.
Psal Northern 80:2  Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
Psal GerElb19 80:2  Vor Ephraim und Benjamin und Manasse erwecke deine Macht und komm zu unserer Rettung!
Psal PohnOld 80:2  Kom kotin kasaleda omui manaman mon Epraim, o Peniamin, o Manase, o kotido, pwen sauasa kit!
Psal LvGluck8 80:2  Uzmodini savu varu priekš Efraīma, Benjamina un Manasus, un nāc mūs pestīt.
Psal PorAlmei 80:2  Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Psal SloOjaca 80:2  pred Efrájimom in Benjaminom in Manásejem! Zbudi Svojo mogočnost in pridi, da nas rešiš!
Psal ChiUn 80:2  在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面施展你的大能,來救我們。
Psal SweKarlX 80:2  Hör, Israels Herde, du som leder Joseph såsom får; bete dig, du som sitter på Cherubim.
Psal FreKhan 80:2  Pasteur d’Israël, prête l’oreille, toi qui mènes Joseph comme un troupeau! Révèle-toi dans ta splendeur, toi qui trônes sur les Chérubins!
Psal GerAlbre 80:2  Israels Hirt, horch auf, / Der du Josef führtest wie Schafe! / Der du thronest auf den Keruben, / Erscheine im Lichtglanz!
Psal FrePGR 80:2  Devant Ephraïm et Benjamin et Manassé donne essor à ta puissance, et viens à notre aide !
Psal PorCap 80:2  *Ó pastor de Israel, escuta,Tu que conduzes José como um rebanho,Tu que tens o teu trono sobre os querubins!
Psal JapKougo 80:2  エフライム、ベニヤミン、マナセの前にあなたの力を振り起し、来て、われらをお救いください。
Psal GerTextb 80:2  Hirte Israels, vernimm! Der du Joseph leitest, wie Schafe, der du über den Keruben thronst, glänze auf!
Psal SpaPlate 80:2  Regocijémonos delante de Dios, nuestro Auxiliador; aclamad con júbilo al Dios de Jacob.
Psal Kapingam 80:2  Haga-gida-ina-mai Goe gi-nia madawaawa Ephraim, Benjamin mo Manasseh. Haga-modongoohia-ina-mai gi gimaadou oo mahi. Hanimoi, haga-dagaloaha-ina gimaadou!
Psal WLC 80:2  רֹ֘עֵ֤ה יִשְׂרָאֵ֨ל ׀ הַאֲזִ֗ינָה נֹהֵ֣ג כַּצֹּ֣אן יוֹסֵ֑ף יֹשֵׁ֖ב הַכְּרוּבִ֣ים הוֹפִֽיעָה׃
Psal LtKBB 80:2  Pažadink savo jėgą ties Efraimu, Benjaminu ir Manasu, ateik ir išgelbėk mus!
Psal Bela 80:2  Сьпявайце радасна Богу, цьвярдыні нашай; усклікайце Богу Якава!
Psal GerBoLut 80:2  Du Hirte Israels, hore, der du Joseph hütest wie der Schafe; erscheine, der du sitzest liber Cherubim!
Psal FinPR92 80:2  Kuule meitä, Israelin paimen, sinä, joka johdatat Joosefin heimoa kuin paimen laumaansa, sinä, jonka istuinta kerubit kannattavat! Ilmesty kirkkaudessasi
Psal SpaRV186 80:2  Despierta tu valentía delante de Efraím, y de Ben-jamín, y de Manasés: y ven a salvarnos.
Psal NlCanisi 80:2  Jubelt voor God, onze sterkte, Juicht den God van Jakob ter eer;
Psal GerNeUe 80:2  Hör doch, du Hirt Israels, / der die Nachkommen Josefs wie eine Herde führt! / Du, der über den Cherubim thront, erstrahle in deinem Glanz!
Psal UrduGeo 80:2  افرائیم، بن یمین اور منسّی کے سامنے اپنی قدرت کو حرکت میں لا۔ ہمیں بچانے آ!
Psal AraNAV 80:2  اسْتَثِرْ قُوَّتَكَ الْعَظِيمَةَ أَمَامَ أَفْرَايِمَ وَبَنْيَامِينَ وَمَنَسَّى، وَتَعَالَ لإِنْقَاذِنَا.
Psal ChiNCVs 80:2  在以法莲、便雅悯和玛拿西面前,求你施展你的大能,前来拯救我们。
Psal ItaRive 80:2  Dinanzi ad Efraim, a Beniamino ed a Manasse, risveglia la tua potenza, e vieni a salvarci!
Psal Afr1953 80:2  o Herder van Israel, hoor tog; U wat Josef soos skape lei, wat bo-oor die gérubs troon, verskyn in ligglans!
Psal RusSynod 80:2  Радостно пойте Богу, твердыне нашей, восклицайте Богу Иакова.
Psal UrduGeoD 80:2  इफ़राईम, बिनयमीन और मनस्सी के सामने अपनी क़ुदरत को हरकत में ला। हमें बचाने आ!
Psal TurNTB 80:2  Efrayim, Benyamin, Manaşşe önünde Uyandır gücünü, Gel, kurtar bizi!
Psal DutSVV 80:2  O Herder Israels! neem ter ore, Die Jozef als schapen leiddet; Die tussen de cherubim zit, verschijn blinkende.
Psal HunKNB 80:2  Figyelj ránk, Izrael pásztora, aki Józsefet nyájként vezérled! Aki a kerubok felett trónolsz, ragyogj fel
Psal Maori 80:2  Whakaohoohokia tou kaha i te aroaro o Eparaima, o Pineamine, o Manahi: a haere mai ki te whakaora i a matou.
Psal HunKar 80:2  Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
Psal Viet 80:2  Trước mặt Ép-ra-im, Bên-gia-min, và Ma-na-se, xin hãy giục giã năng lực Ngài, Và đến cứu chúng tôi.
Psal Kekchi 80:2  Cˈutbesi taxak la̱ cuanquilal chiruheb li ralal xcˈajol laj Efraín, laj Benjamín ut laj Manasés. Cha̱lkat ut choa̱col.
Psal Swe1917 80:2  Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
Psal CroSaric 80:2  Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
Psal VieLCCMN 80:2  Lạy Mục Tử nhà Ít-ra-en, Ngài là Đấng chăn giữ nhà Giu-se như chăn giữ chiên cừu, xin hãy lắng tai nghe ! Ngài là Đấng ngự trên các Kê-ru-bim,
Psal FreBDM17 80:2  Toi qui pais Israël, prête l’oreille, toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les Chérubins, fais reluire ta splendeur.
Psal FreLXX 80:2  Réjouissez-vous en Dieu notre champion ; criez joyeusement vers le Dieu de Jacob.
Psal Aleppo 80:2    רעה ישראל האזינה—    נהג כצאן יוסףישב הכרובים    הופיעה
Psal MapM 80:2  רֹ֘עֵ֤ה יִשְׂרָאֵ֨ל ׀ הַאֲזִ֗ינָה נֹהֵ֣ג כַּצֹּ֣אן יוֹסֵ֑ף יֹשֵׁ֖ב הַכְּרוּבִ֣ים הוֹפִֽיעָה׃
Psal HebModer 80:2  לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃
Psal Kaz 80:2  Күш-қуатымыз — Құдайға шаттана ән салыңдар,Жақып сиынған Құдайға қуана айқайлаңдар,
Psal FreJND 80:2  Berger d’Israël ! prête l’oreille. Toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les chérubins, fais luire ta splendeur !
Psal GerGruen 80:2  Horch auf, Du Hirte Israels,der Du die Herde Josephs leitestund thronest über Cherubim! Erscheine!
Psal SloKJV 80:2  Pred Efrájimom, Benjaminom in Manásejem razvnemi svojo moč ter pridi in nas reši.
Psal Haitian 80:2  Ou menm ki gadò pèp Izrayèl la, ou menm k'ap mennen pitit pitit Jozèf yo tankou bann mouton ou, panche zòrèy ou pou koute nou. Ou menm ki chita sou fotèy ou anwo zanj cheriben yo, parèt nan mitan gwo limyè ou la.
Psal FinBibli 80:2  Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
Psal Geez 80:2  ንሥኡ ፡ መዝሙር ፡ ወሀቡ ፡ ከበሮ ፤ መዝሙር፡ ሐዋዝ ፡ ምስለ ፡ መሰንቆ ።
Psal SpaRV 80:2  Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, y ven á salvarnos.
Psal WelBeibl 80:2  o flaen Effraim, Benjamin, a Manasse! Dangos dy nerth i ni, a thyrd i'n hachub!
Psal GerMenge 80:2  O Hirte Israels, merk auf, der du Joseph leitest wie eine Herde! Der du thronst über den Cheruben, erscheine!
Psal GreVamva 80:2  Έμπροσθεν του Εφραΐμ και του Βενιαμίν και του Μανασσή διέγειρον την δύναμίν σου και ελθέ εις σωτηρίαν ημών.
Psal UkrOgien 80:2  Співайте Богові, нашій тверди́ні, покли́куйте Богові Якова,
Psal SrKDEkav 80:2  Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
Psal FreCramp 80:2  Pasteur d'Israël, prête l'oreille, toi qui conduis Joseph comme un troupeau ; toi qui trônes sur les Chérubins, parais avec splendeur.
Psal PolUGdan 80:2  Przed Efraimem, Beniaminem i Manassesem wzbudź swoją moc i przyjdź nas zbawić.
Psal FreSegon 80:2  Prête l'oreille, berger d'Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins!
Psal SpaRV190 80:2  Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, y ven á salvarnos.
Psal HunRUF 80:2  Figyelj ránk, Izráel pásztora, aki úgy terelgeted Józsefet, mint egy nyájat! Te, aki kerúbokon trónolsz, jelenj meg ragyogva
Psal FreSynod 80:2  Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta puissance, Et viens nous sauver.
Psal DaOT1931 80:2  Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
Psal TpiKJPB 80:2  Long pes bilong Ifraim na Benjamin na Manasa, Yu mas kirapim strong bilong Yu, na Yu mas kam na kisim bek mipela.
Psal DaOT1871 80:2  Du Israels Hyrde! vend dine Øren hid, du, der leder Josef som en Hjord, du, som sidder over Keruber, aabenbar dig herligt!
Psal FreVulgG 80:2  Tressaillez d’allégresse en Dieu notre protecteur ; chantez avec transport en l’honneur du (vers le) Dieu de Jacob.
Psal PolGdans 80:2  O Pasterzu Izraelski! posłuchaj, który prowadzisz Józefa jako stado owiec; który siedzisz na Cherubinach, rozjaśnij się.
Psal JapBungo 80:2  エフライム、ベニヤミン、マナセの前になんぢの力をふりおこし來りてわれらを救ひたまへ
Psal GerElb18 80:2  Vor Ephraim und Benjamin und Manasse erwecke deine Macht und komm zu unserer Rettung!