Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 80:4  O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Psal NHEBJE 80:4  Jehovah God of Hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
Psal ABP 80:4  O lord God of the forces, for how long are you provoked to anger over the prayer of your servants?
Psal NHEBME 80:4  Lord God of Hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
Psal Rotherha 80:4  O Yahweh, God of hosts! How long hast thou been wroth with the prayer of thy people?
Psal LEB 80:4  O Yahweh God of hosts, ⌞how long will you be angry⌟ against the prayer of your people?
Psal RNKJV 80:4  O יהוה Elohim of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Psal Jubilee2 80:4  O LORD God of the hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Psal Webster 80:4  O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Psal Darby 80:4  Jehovah,God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
Psal OEB 80:4  O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
Psal ASV 80:4  O Jehovah God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Psal LITV 80:4  O Jehovah God of Hosts, until when will You smoke against the prayer of Your people?
Psal Geneva15 80:4  O Lord God of hostes, how long wilt thou be angrie against the prayer of thy people?
Psal CPDV 80:4  Sound the trumpet at the new moon, on the noteworthy day of your solemnity,
Psal BBE 80:4  O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
Psal DRC 80:4  Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
Psal GodsWord 80:4  O LORD God, commander of armies, how long will you smolder in anger against the prayer of your people?
Psal JPS 80:4  O G-d, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
Psal KJVPCE 80:4  O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Psal NETfree 80:4  O LORD God, invincible warrior! How long will you remain angry at your people while they pray to you?
Psal AB 80:4  O Lord God of hosts, how long will You be angry with the prayer of Your servant?
Psal AFV2020 80:4  O LORD God of hosts, how long will You be angry against the prayer of Your people?
Psal NHEB 80:4  Lord God of Hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
Psal OEBcth 80:4  O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
Psal NETtext 80:4  O LORD God, invincible warrior! How long will you remain angry at your people while they pray to you?
Psal UKJV 80:4  O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
Psal Noyes 80:4  O LORD, God of hosts! How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Psal KJV 80:4  O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Psal KJVA 80:4  O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Psal AKJV 80:4  O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
Psal RLT 80:4  O Yhwh God of Armies, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Psal MKJV 80:4  O LORD God of hosts, how long will You be angry against the prayer of Your people?
Psal YLT 80:4  Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
Psal ACV 80:4  O Jehovah God of hosts, how long will thou be angry against the prayer of thy people?
Psal VulgSist 80:4  Buccinate in Neomenia tuba, in insigni die sollemnitatis vestrae:
Psal VulgCont 80:4  Buccinate in Neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ:
Psal Vulgate 80:4  bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae clangite in neomenia bucina et in medio mense die sollemnitatis nostrae
Psal VulgHetz 80:4  Buccinate in Neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ:
Psal VulgClem 80:4  Buccinate in neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ :
Psal Vulgate_ 80:4  clangite in neomenia bucina et in medio mense die sollemnitatis nostrae
Psal CzeBKR 80:4  Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
Psal CzeB21 80:4  Bože, navrať nás, rozjasni nad námi svoji tvář, buď naše záchrana!
Psal CzeCEP 80:4  Bože, obnov nás, ukaž jasnou tvář a budem zachráněni.
Psal CzeCSP 80:4  Bože, obnov nás! Rozjasni svou tvář a budeme zachráněni.
Psal PorBLivr 80:4  Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
Psal Mg1865 80:4  Andriamanitra ô, ampodio izahay, ka ampamirapirato ny Tavanao, ary aoka hovonjena izahay.
Psal FinPR 80:4  {80:5} Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
Psal FinRK 80:4  Jumala, palauta meidät ennallemme, anna kasvojesi valon loistaa, niin me pelastumme.
Psal ChiSB 80:4  天主,求您使我們能以復興,顯示您的慈顏,好拯救我們。
Psal CopSahBi 80:4  ⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲛϩⲉⲛⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ϩⲛ ⲛⲥⲟⲩⲁ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲛϣⲁ
Psal ChiUns 80:4  耶和华─万军之 神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
Psal BulVeren 80:4  ГОСПОДИ, Боже на Войнствата, докога ще се гневиш против молитвата на народа Си?
Psal AraSVD 80:4  يَارَبُّ إِلَهَ ٱلْجُنُودِ، إِلَى مَتَى تُدَخِّنُ عَلَى صَلَاةِ شَعْبِكَ؟
Psal Esperant 80:4  Ho Eternulo, Dio Cebaot, Ĝis kiam Vi kolere repuŝos la preĝon de Via popolo?
Psal ThaiKJV 80:4  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธา พระองค์จะทรงกริ้วต่อคำอธิษฐานของประชาชนของพระองค์นานสักเท่าใด
Psal OSHB 80:4  אֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
Psal BurJudso 80:4  ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ဘုရားသခင် ထာဝရ ဘုရား၊ ကိုယ်တော်၏ လူတို့ပြုသော ပဌနာစကားကို အဘယ်မျှကာလပတ်လုံး အမျက်ထွက်တော်မူမည်နည်း။
Psal FarTPV 80:4  ای خداوند متعال، تا به کی بر قوم خود غضبناک خواهی بود و دعای ما را مستجاب نخواهی کرد؟
Psal UrduGeoR 80:4  Ai Rab, lashkaroṅ ke Ḳhudā, terā ġhazab kab tak bhaṛaktā rahegā, hālāṅki terī qaum tujh se iltijā kar rahī hai?
Psal SweFolk 80:4  Gud, upprätta oss! Låt ditt ansikte lysa så att vi blir frälsta.
Psal GerSch 80:4  O Gott, stelle uns wieder her, und laß dein Antlitz leuchten, so wird uns geholfen.
Psal TagAngBi 80:4  Oh Panginoong Dios ng mga hukbo, hanggang kailan magagalit ka laban sa dalangin ng iyong bayan?
Psal FinSTLK2 80:4  Jumala, saata meidät entisellemme, valaise kasvosi, niin tulemme autetuiksi.
Psal Dari 80:4  ای خداوند، خدای قادر مطلق، تا به کی بر قوم برگزیدۀ خویش غضبناک خواهی بود و دعای بندگانت را نمی شنوی؟
Psal SomKQA 80:4  Rabbiyow Ilaaha ciidammadow, Ilaa goormaad u cadhaysnaan doontaa baryootanka dadkaaga?
Psal NorSMB 80:4  Gud, reis oss upp att, og lat ditt andlit lysa, so me vert frelste!
Psal Alb 80:4  O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?
Psal UyCyr 80:4  Йеңи ай чиққанда вә ай толғанда, Мәйрәм қилип бурғиларни челиңлар.
Psal KorHKJV 80:4  오 주 만군의 하나님이여, 주께서 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 분노하시리이까?
Psal SrKDIjek 80:4  Господе, Боже над војскама! докле ћеш се гњевити кад те моли народ твој?
Psal Wycliffe 80:4  Blowe ye with a trumpe in Neomenye; in the noble dai of youre solempnite.
Psal Mal1910 80:4  സൈന്യങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവേ, നീ നിന്റെ ജനത്തിന്റെ പ്രാൎത്ഥനെക്കു നേരെ എത്രത്തോളം കോപിക്കും?
Psal KorRV 80:4  만군의 하나님 여호와여 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
Psal Azeri 80:4  يارب، قوشونلارين تاريسي، خالقينين دوعاسينين ضئدّئنه نه واختا کئمي قضبئن آلوولاناجاق؟
Psal KLV 80:4  joH'a' joH'a' vo' Armies, chay' tIq DichDaq SoH taH angry Daq the tlhobtaHghach vo' lIj ghotpu?
Psal ItaDio 80:4  O Signore Iddio degli eserciti, Infino a quando fumerai tu contro all’orazione del tuo popolo?
Psal RusSynod 80:4  трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
Psal CSlEliza 80:4  вострубите в новомесячии трубою, во благознаменитый день праздника вашего:
Psal ABPGRK 80:4  κύριος ο θεός των δυνάμεων έως πότε οργίζη επί την προσευχήν των δούλων σου
Psal FreBBB 80:4  Eternel, Dieu des armées ! Jusques à quand sera-ce la fumée de ta colère Qui répondra à la prière de ton peuple ?
Psal LinVB 80:4  E Nzambe, bongola mitema mya biso, lakisa elongi ya yo mpe tokobika.
Psal BurCBCM 80:4  ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေတို့၏အရှင် အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်သည် လူမျိုးတော်၏ ဆုတောင်းသံကို မနာယူဘဲ မည်မျှကြာအောင် အမျက်ထွက်တော်မူမည်နည်း။-
Psal HunIMIT 80:4  Isten, állíts helyre minket, s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
Psal ChiUnL 80:4  萬軍之上帝耶和華歟、怒視爾民之祈、將至何時乎、
Psal VietNVB 80:4  Lạy CHÚA, Đức Chúa Trời Vạn Quân,Ngài giận dữ, không nghe lời cầu nguyện của dân Ngài cho đến bao giờ?
Psal LXX 80:4  σαλπίσατε ἐν νεομηνίᾳ σάλπιγγι ἐν εὐσήμῳ ἡμέρᾳ ἑορτῆς ἡμῶν
Psal CebPinad 80:4  Oh Jehova, Dios sa mga panon, Hangtud anus-a ba ikaw masuko batok sa pag-ampo sa imong katawohan?
Psal RomCor 80:4  Doamne, Dumnezeul oştirilor, până când Te vei mânia, cu toată rugăciunea poporului Tău?
Psal Pohnpeia 80:4  Maing KAUN, Koht Wasa Lapalap, ia erein omwi pahn engiengki kapakap en sapwellimomwi aramas akan?
Psal HunUj 80:4  Istenünk, újíts meg bennünket! Ragyogtasd ránk orcádat, hogy megszabaduljunk!
Psal GerZurch 80:4  Herr der Heerscharen, stelle uns wieder her! / lass dein Angesicht leuchten, so wird uns geholfen.
Psal GerTafel 80:4  Gott, bringe uns zurück, lasse leuchten Dein Angesicht, und wir werden gerettet.
Psal PorAR 80:4  Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
Psal DutSVVA 80:4  [080:5] O Heere, God der heirscharen! hoe lang zult Gij roken tegen het gebed Uws volks?
Psal FarOPV 80:4  ‌ای یهوه، خدای صبایوت، تا به کی به دعای قوم خویش غضبناک خواهی بود،
Psal Ndebele 80:4  Nkosi Nkulunkulu wamabandla, koze kube nini uthukuthelela umkhuleko wabantu bakho?
Psal PorBLivr 80:4  Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
Psal SloStrit 80:4  Bog, pomagaj nam zopet na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.
Psal Norsk 80:4  Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
Psal SloChras 80:4  Gospod, Bog nad vojskami, doklej se bode kadila jeza tvoja ob molitvi tvojega ljudstva?
Psal Northern 80:4  Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
Psal GerElb19 80:4  Jehova, Gott der Heerscharen! Bis wann raucht dein Zorn wider das Gebet deines Volkes?
Psal PohnOld 80:4  Ieowa Kot Sepaot, arai da, kom pan kotin ongiongiki kapakap en sapwilim omui aramas akan?
Psal LvGluck8 80:4  Kungs, Dievs Cebaot, cik ilgi Tava dusmība kūpēs pie Tavu ļaužu lūgšanas?
Psal PorAlmei 80:4  Ó Senhor Deus dos Exercitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
Psal SloOjaca 80:4  O Gospod Bog nad bojevniki, kako dolgo boš Ti jezen na molitve Svojega ljudstva?
Psal ChiUn 80:4  耶和華─萬軍之 神啊,你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?
Psal SweKarlX 80:4  Gud, tröst oss, och låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.
Psal FreKhan 80:4  O Dieu, régénère-nous, fais luire ta face et nous serons sauvés!
Psal GerAlbre 80:4  Elohim, stell uns wieder her! / Laß leuchten dein Antlitz, so wird uns geholfen!
Psal FrePGR 80:4  Éternel, Dieu des armées, jusques à quand t'irriteras-tu, quand ton peuple prie ?
Psal PorCap 80:4  *Ó Deus, volta-te para nós!Mostra-nos o teu rosto e seremos salvos!
Psal JapKougo 80:4  万軍の神、主よ、いつまで、その民の祈にむかってお怒りになるのですか。
Psal GerTextb 80:4  Gott, stelle uns wieder her und laß dein Angesicht leuchten, daß uns geholfen werde!
Psal SpaPlate 80:4  Tocad la trompeta en el novilunio y en el plenilunio, nuestro día de fiesta.
Psal Kapingam 80:4  Meenei Yihowah go di God Koia e-Aamua, e-waalooloo behee go do hagawelewele gi-nia dalodalo o au daangada?
Psal WLC 80:4  אֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
Psal LtKBB 80:4  Kareivijų Viešpatie, ar ilgai pyksi, kai Tavo tauta meldžiasi!
Psal Bela 80:4  трубеце ў трубу парою маладзіка, у пэўны час, у дзень сьвята нашага;
Psal GerBoLut 80:4  Gott, troste uns und lali leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
Psal FinPR92 80:4  Jumala, auta meidät ennallemme, anna meidän nähdä kasvojesi valo, niin me pelastumme.
Psal SpaRV186 80:4  Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo te airarás contra la oración de tu pueblo?
Psal NlCanisi 80:4  Steekt deze maand de bazuinen, Bij volle maan voor de dag van ons feest!
Psal GerNeUe 80:4  Stell uns wieder her, Gott; / blick uns wieder freundlich an, / dann sind wir gerettet!
Psal UrduGeo 80:4  اے رب، لشکروں کے خدا، تیرا غضب کب تک بھڑکتا رہے گا، حالانکہ تیری قوم تجھ سے التجا کر رہی ہے؟
Psal AraNAV 80:4  يَارَبُّ إِلَهَ الْجُنُودِ، إِلَى مَتَى تَظَلُّ غَاضِباً عَلَى صَلاَةِ شَعْبِكَ.
Psal ChiNCVs 80:4  耶和华万军之 神啊!你因你子民的祷告发怒,要到几时呢?
Psal ItaRive 80:4  O Eterno, Dio degli eserciti, fino a quando sarai tu irritato contro la preghiera del tuo popolo?
Psal Afr1953 80:4  o God, herstel ons, en laat u aangesig skyn, sodat ons verlos kan word!
Psal RusSynod 80:4  трубите в новомесячье трубой, в определенное время, в день праздника нашего;
Psal UrduGeoD 80:4  ऐ रब, लशकरों के ख़ुदा, तेरा ग़ज़ब कब तक भड़कता रहेगा, हालाँकि तेरी क़ौम तुझसे इल्तिजा कर रही है?
Psal TurNTB 80:4  Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, Ne zamana dek halkının dualarına ateş püsküreceksin?
Psal DutSVV 80:4  O God! breng ons weder, en laat Uw aanschijn lichten, zo zullen wij verlost worden.
Psal HunKNB 80:4  Isten, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk!
Psal Maori 80:4  E Ihowa, e te Atua o nga mano, kia pehea ake te roa o tou riri ki te inoi a tau iwi?
Psal HunKar 80:4  Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
Psal Viet 80:4  Hỡi Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời vạn quân, Chúa giận lời cầu nguyện của dân Chúa cho đến chừng nào?
Psal Kekchi 80:4  At nimajcual Dios, ¿joˈ najtil chic yo̱k a̱joskˈil kiqˈuin? ¿Ma chi ti̱c incˈaˈ chic ta̱sume li katij?
Psal Swe1917 80:4  Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Psal CroSaric 80:4  Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Psal VieLCCMN 80:4  Lạy Thiên Chúa, xin phục hồi chúng con, xin toả ánh tôn nhan rạng ngời để chúng con được ơn cứu độ.
Psal FreBDM17 80:4  Ô Dieu ! ramène-nous, et fais reluire ta face ; et nous serons délivrés.
Psal FreLXX 80:4  Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, au jour glorieux de notre fête.
Psal Aleppo 80:4    אלהים השיבנו    והאר פניך ונושעה
Psal MapM 80:4  אֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
Psal HebModer 80:4  יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃
Psal Kaz 80:4  Жаңа ай туғанда кернейде ойнаңдар,Ай толғанда да тойымызды жариялаңдар.
Psal FreJND 80:4  Ô Dieu ! ramène-nous ; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.
Psal GerGruen 80:4  Bereit uns Heimkehr, Gott,Dein Angesicht laß leuchten, damit Heil uns werde! -
Psal SloKJV 80:4  Oh Gospod, Bog nad bojevniki, doklej boš jezen proti molitvi tvojega ljudstva?
Psal Haitian 80:4  Bondye, mete nou sou pye nou ankò! Fè nou santi ou la avèk nou, epi n'a delivre.
Psal FinBibli 80:4  Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
Psal Geez 80:4  እስመ ፡ ሥርዐቱ ፡ ለእስራኤል ፡ ውእቱ ፤ ወፍትሑ ፡ ለአምላከ ፡ ያዕቆብ ።
Psal SpaRV 80:4  Jehová, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
Psal WelBeibl 80:4  O ARGLWYDD Dduw hollbwerus, am faint mwy rwyt ti'n mynd i fod yn ddig gyda gweddïau dy bobl?
Psal GerMenge 80:4  O Gott (der Heerscharen), stelle uns wieder her und laß dein Angesicht leuchten, damit uns Rettung widerfährt!
Psal GreVamva 80:4  Κύριε Θεέ των δυνάμεων, έως πότε θέλεις οργίζεσθαι κατά της προσευχής του λαού σου;
Psal UkrOgien 80:4  засурмі́ть у сурму́ в новомі́сяччя, на по́вні в день нашого свята,
Psal SrKDEkav 80:4  Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
Psal FreCramp 80:4  O Dieu, rétablis-nous ; fais briller ta face, et nous serons sauvés.
Psal PolUGdan 80:4  Panie, Boże zastępów, jak długo będziesz się gniewał na modlitwę swego ludu?
Psal FreSegon 80:4  Ô Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Psal SpaRV190 80:4  Jehová, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
Psal HunRUF 80:4  Istenünk, újíts meg bennünket! Ragyogtasd ránk orcádat, hogy megszabaduljunk!
Psal FreSynod 80:4  Éternel, Dieu des armées, Jusques à quand répondras-tu par la colère A la prière de ton peuple?
Psal DaOT1931 80:4  Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
Psal TpiKJPB 80:4  O BIKPELA na God bilong ol ami, hamas taim bai Yu stap belhat na birua long prea bilong ol manmeri bilong Yu?
Psal DaOT1871 80:4  Gud! hjælp os op igen og lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste!
Psal FreVulgG 80:4  Sonnez de la trompette à la néoménie, au jour insigne de votre solennité.
Psal PolGdans 80:4  O Boże! przywróć nas, a rozjaśnij nad nami oblicze twoje, a będziemy zbawieni.
Psal JapBungo 80:4  ばんぐんの神ヱホバよなんぢその民の祈にむかひて何のときまで怒りたまふや
Psal GerElb18 80:4  Jehova, Gott der Heerscharen! Bis wann raucht dein Zorn wider das Gebet deines Volkes?