Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 92:3  on a psaltery of ten strings, with a song on the harp.
Psal ABP 92:3  on the ten-stringed psaltery, with an ode on the harp.
Psal ACV 92:3  with an instrument of ten strings, and with the psaltery, with a solemn sound upon the harp.
Psal AFV2020 92:3  Upon the instrument of ten strings, and upon the harp, with melody of music upon the lyre;
Psal AKJV 92:3  On an instrument of ten strings, and on the psaltery; on the harp with a solemn sound.
Psal ASV 92:3  With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp.
Psal BBE 92:3  On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.
Psal CPDV 92:3  The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves,
Psal DRC 92:3  The floods have lifted up, O Lord: the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves,
Psal Darby 92:3  Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
Psal Geneva15 92:3  Vpon an instrument of tenne strings, and vpon the viole with the song vpon the harpe.
Psal GodsWord 92:3  on a ten-stringed instrument and a harp and with a melody on a lyre.
Psal JPS 92:3  To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
Psal Jubilee2 92:3  upon an instrument of ten strings and upon the psaltery, upon the harp with a pleasant sound.
Psal KJV 92:3  Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Psal KJVA 92:3  Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Psal KJVPCE 92:3  Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Psal LEB 92:3  on the ten string, and on the harp, with a melody on the lyre.
Psal LITV 92:3  on the ten strings , and on the harp; on the lyre with sounding music.
Psal MKJV 92:3  on the ten strings, and on the harp, with sounding music on the lyre.
Psal NETfree 92:3  to the accompaniment of a ten-stringed instrument and a lyre, to the accompaniment of the meditative tone of the harp.
Psal NETtext 92:3  to the accompaniment of a ten-stringed instrument and a lyre, to the accompaniment of the meditative tone of the harp.
Psal NHEB 92:3  with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
Psal NHEBJE 92:3  with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
Psal NHEBME 92:3  with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
Psal Noyes 92:3  Upon the ten-stringed instrument and the lute, Upon the harp with a solemn sound.
Psal OEB 92:3  with voice and a ten-stringed harp, with music that throbs on the lyre.
Psal OEBcth 92:3  with voice and a ten-stringed harp, with music that throbs on the lyre.
Psal RLT 92:3  Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Psal RNKJV 92:3  Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Psal RWebster 92:3  Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Psal Rotherha 92:3  Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
Psal UKJV 92:3  Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Psal Webster 92:3  Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Psal YLT 92:3  On ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp.
Psal VulgClem 92:3  Elevaverunt flumina, Domine, elevaverunt flumina vocem suam ; elevaverunt flumina fluctus suos,
Psal VulgCont 92:3  indutus est Dominus fortitudinem, et præcinxit se. Etenim firmavit orbem terræ, qui non commovebitur.
Psal VulgHetz 92:3  Elevaverunt flumina Domine: elevaverunt flumina vocem suam. Elevaverunt flumina fluctus suos,
Psal VulgSist 92:3  Elevaverunt flumina Domine: elevaverunt flumina vocem suam. Elevaverunt flumina fluctus suos,
Psal Vulgate 92:3  elevaverunt flumina Domine elevaverunt flumina vocem suam *elevabunt flumina fluctus suos; levaverunt flumina Domine levaverunt flumina voces suas levaverunt flumina gurgites suos
Psal Vulgate_ 92:3  levaverunt flumina Domine levaverunt flumina voces suas levaverunt flumina gurgites suos
Psal CzeB21 92:3  Vyprávět o tvé lásce za svítání, o tvé věrnosti zpívat za nocí
Psal CzeBKR 92:3  Při nástroji o desíti strunách, při loutně, a při harfě s písničkou.
Psal CzeCEP 92:3  hlásat zrána tvoje milosrdenství a v noci tvou věrnost
Psal CzeCSP 92:3  zvěstovat z rána tvé milosrdenství a v noci tvou věrnost
Psal ABPGRK 92:3  εν δεκαχόρδω ψαλτηρίω μετ΄ ωδής εν κιθάρα
Psal Afr1953 92:3  om in die môre u goedertierenheid te verkondig en u getrouheid in die nagte;
Psal Alb 92:3  me një harp me dhjetë tela, me lirën dhe me melodinë e qestes.
Psal Aleppo 92:3    להגיד בבקר חסדך    ואמונתך בלילות
Psal AraNAV 92:3  عَلَى أَنْغَامِ الآلاَتِ الْمُوسِيقِيَّةِ الْوَتَرِيَّةِ، وَعَلَى الرَّبَابِ وَأَلْحَانِ الْعُودِ الْعَذْبَةِ!
Psal AraSVD 92:3  عَلَى ذَاتِ عَشَرَةِ أَوْتَارٍ وَعَلَى ٱلرَّبَابِ، عَلَى عَزْفِ ٱلْعُودِ.
Psal Azeri 92:3  اون‌ سئملي سازلا، چنگله، طنبورون نغمه‌سي ائله اعلان اتمک نه ياخشي‌دير.
Psal Bela 92:3  Узвышаюць рэкі, Госпадзе, узвышаюць рэкі голас свой, узвышаюць рэкі хвалі свае.
Psal BulVeren 92:3  с десетострунен инструмент и с арфа, със звучна мелодия на лира.
Psal BurCBCM 92:3  ကြိုးဆယ်ပင်တပ်စောင်းငယ်နှင့် စောင်းကြီးတို့၏ တူရိယာသံတို့ဖြင့် ချီးမွမ်းရခြင်းသည်လည်းကောင်း ကောင်းမြတ် လှပေ၏။-
Psal BurJudso 92:3  စောင်းနှင့်တကွ ကြိုးဆယ်ပင်ရှိသော တူရိယာ၊ တယော၊ မိကျောင်းတို့ကို တီးခတ်၍၊ ကရုဏာတော်နှင့် သစ္စာတော်ကို နံနက်အချိန်၊ ညအချိန်အစဉ်အတိုင်း ပြခြင်းငှါ၎င်း လျောက်ပတ်ပေ၏။
Psal CSlEliza 92:3  Воздвигоша реки, Господи, воздвигоша реки гласы своя:
Psal CebPinad 92:3  Uban sa decacordio, ug uban sa mga alawiton nga mga salmo; Uban sa maligdong paningog nga duyog sa alpa.
Psal ChiNCVs 92:3  弹奏十弦的乐器和瑟,又用琴弹出美妙的声音,这是多么美的事(“这是多么美的事”原文是在第1节;第1至第3节是一个整体)。
Psal ChiSB 92:3  是清晨傳揚您的仁慈,是夜間宣講您的忠義,
Psal ChiUn 92:3  a
Psal ChiUnL 92:3  用十絃之樂器與瑟、以琴清肅之聲和之兮、
Psal ChiUns 92:3  a
Psal CopSahBi 92:3  ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲛⲓⲉⲣⲱⲟⲩ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁⲛⲓⲉⲣⲱⲟⲩ ϥⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲧⲉⲩⲥⲙⲏ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲟⲩ
Psal CroSaric 92:3  naviještati jutrom ljubav tvoju i noću vjernost tvoju,
Psal DaOT1871 92:3  at kundgøre din Miskundhed om Morgenen og din Sandhed om Natten
Psal DaOT1931 92:3  ved Gry forkynde din Naade, om Natten din Trofasthed
Psal Dari 92:3  با نوای چنگ ده تار و رباب سرود ستایش تو را می خوانیم،
Psal DutSVV 92:3  Dat men in den morgenstond Uw goedertierenheid verkondige, en Uw getrouwheid in de nachten;
Psal DutSVVA 92:3  [092:4] Op het tiensnarig instrument en op de luit, met een voorbedacht lied op de harp.
Psal Esperant 92:3  Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo.
Psal FarOPV 92:3  بر ذات ده اوتار و بر رباب وبه نغمه هجایون و بربط.
Psal FarTPV 92:3  تو را با ساز ده تار و نغمهٔ بربط سپاس می‌گوییم.
Psal FinBibli 92:3  Kymmenkielisellä ja psaltarilla, soittain kanteleilla.
Psal FinPR 92:3  {92:4} kymmenkielisillä soittimilla ja harpuilla, kannelta soittaen.
Psal FinPR92 92:3  Hyvä on aamulla kertoa armostasi ja illalla uskollisuudestasi
Psal FinRK 92:3  Hyvä on julistaa aamulla sinun armoasi ja yön tullen sinun uskollisuuttasi
Psal FinSTLK2 92:3  aamulla julistaa armoasi ja yön tullen totuuttasi
Psal FreBBB 92:3  Sur l'instrument à dix cordes et sur la lyre, Aux accords de la harpe.
Psal FreBDM17 92:3  Afin d’annoncer chaque matin ta bonté et ta fidélité toutes les nuits.
Psal FreCramp 92:3  de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
Psal FreJND 92:3  D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
Psal FreKhan 92:3  d’annoncer, dès le matin, ta bonté, et ta bienveillance pendant les nuits,
Psal FreLXX 92:3  Les fleuves, Seigneur, les fleuves ont élevé leur voix
Psal FrePGR 92:3  aux sons du décachorde et du luth, aux accords de la harpe.
Psal FreSegon 92:3  D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
Psal FreSynod 92:3  Au son de la lyre, aux accords du luth Et de la harpe!
Psal FreVulgG 92:3  Les fleuves, Seigneur, ont élevé, les fleuves ont élevé leur voix. Les fleuves ont élevé leurs flots,
Psal Geez 92:3  ድልው ፡ መንበርከ ፡ እግዚኦ ፡ እምትካት ፤ ወእስከ ፡ ለዓለም ፡ አንተ ፡ ክመ ።
Psal GerAlbre 92:3  Am Morgen deine Huld zu verkünden / Und deine Treu in den Nächten,
Psal GerBoLut 92:3  des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkundigen,
Psal GerElb18 92:3  Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
Psal GerElb19 92:3  zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
Psal GerGruen 92:3  des Morgens Deine Huld zu kündenund in den Nächten Deine Treue
Psal GerMenge 92:3  am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten
Psal GerNeUe 92:3  am Morgen deine Güte zu rühmen / und deine Treue in der Nacht,
Psal GerSch 92:3  des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Treue zu verkünden,
Psal GerTafel 92:3  Anzusagen am Morgen Deine Barmherzigkeit, und in den Nächten Deine Wahrheit.
Psal GerTextb 92:3  am Morgen deine Gnade zu verkündigen und deine Treue in den Nächten
Psal GerZurch 92:3  des Morgens deine Gnade zu verkünden / und deine Treue in den Nächten, /
Psal GreVamva 92:3  με δεκάχορδον όργανον και με ψαλτήριον· με ωδήν και κιθάραν.
Psal Haitian 92:3  Sa bon nèt pou chak maten nou fè konnen jan ou gen kè sansib, pou chak swa nou fè konnen jan ou toujou kenbe pawòl ou.
Psal HebModer 92:3  עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃
Psal HunIMIT 92:3  hirdetni reggel a te szeretetedet és hűségedet az éjszakákon:
Psal HunKNB 92:3  hirdetni reggelenként kegyelmedet, éjjelente hűségedet
Psal HunKar 92:3  Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hűséges voltodat.
Psal HunRUF 92:3  hirdetni reggel szeretetedet, hűségedet minden éjjel
Psal HunUj 92:3  hirdetni reggel szeretetedet, hűségedet minden éjjel
Psal ItaDio 92:3  In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera.
Psal ItaRive 92:3  sul decacordo e sul saltèro, con l’accordo solenne dell’arpa!
Psal JapBungo 92:3  十絃のなりものと筝とをもちゐ 琴の妙なる音をもちゐるはいと善かな
Psal JapKougo 92:3  十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
Psal KLV 92:3  tlhej the wa'maH-stringed lute, tlhej the harp, je tlhej the melody vo' the lyre.
Psal Kapingam 92:3  ngaadahi mo nia lee o-nia uga o-nia mee hai-daahili, mo-di lee o-di ‘harp’.
Psal Kaz 92:3  О, Жаратқан Ие, өзендер тасып күркірейді,Теңіз де толқындарын тұрғызып дүркірейді,
Psal Kekchi 92:3  Takaqˈue a̱lokˈal riqˈuin li cuajb chi chˈinaˈus. Takaqˈue a̱lokˈal riqˈuin li arpa ut riqˈuin li salterio.
Psal KorHKJV 92:3  장엄한 소리와 더불어 십현금과 비파와 하프에 맞추어 그리하리이다.
Psal KorRV 92:3  (앞절과 동일)
Psal LXX 92:3  ἐπῆραν οἱ ποταμοί κύριε ἐπῆραν οἱ ποταμοὶ φωνὰς αὐτῶν
Psal LinVB 92:3  Basakola bolingi bwa yo na nta ntongo, mpe bakumisa lobokó la yo butu mobimba,
Psal LtKBB 92:3  dešimčiastygiu instrumentu, psalteriu ir arfa.
Psal LvGluck8 92:3  Uz tām desmit stīgām un uz stabulēm, ar spēlēšanu uz koklēm.
Psal Mal1910 92:3  രാവിലെ നിന്റെ ദയയേയും രാത്രിതോറും നിന്റെ വിശ്വസ്തതയേയും വൎണ്ണിക്കുന്നതും നല്ലതു.
Psal Maori 92:3  I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
Psal MapM 92:3  לְהַגִּ֣יד בַּבֹּ֣קֶר חַסְדֶּ֑ךָ וֶ֝אֱמ֥וּנָתְךָ֗ בַּלֵּילֽוֹת׃
Psal Mg1865 92:3  Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
Psal Ndebele 92:3  ngechacho elilentambo ezilitshumi, langogubhu lwezintambo, ngechacho elikhala kamnandi.
Psal NlCanisi 92:3  De stromen verheffen, o Jahweh, De stromen verheffen hun stem, De stromen verheffen hun bruisen.
Psal NorSMB 92:3  å kunngjera di miskunn um morgonen og din truskap um næterne,
Psal Norsk 92:3  å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
Psal Northern 92:3  On telli alətin avazı ilə, Çəngin, liranın sədası ilə oxumaq.
Psal OSHB 92:3  לְהַגִּ֣יד בַּבֹּ֣קֶר חַסְֽדֶּ֑ךָ וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ בַּלֵּילֽוֹת׃
Psal PohnOld 92:3  Sang kasang sal eisok o arp o laute.
Psal Pohnpeia 92:3  iangahki ngilen selin nei keseng kan oh ngilen arp.
Psal PolGdans 92:3  Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
Psal PolUGdan 92:3  Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
Psal PorAR 92:3  sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
Psal PorAlmei 92:3  Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o psalterio: sobre a harpa com som solemne.
Psal PorBLivr 92:3  Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
Psal PorBLivr 92:3  Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
Psal PorCap 92:3  *É bom anunciar pela manhã os teus louvores,e pela noite, a tua fidelidade,
Psal RomCor 92:3  cu instrumentul cu zece coarde şi cu alăuta, în sunetele harpei.
Psal RusSynod 92:3  Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
Psal RusSynod 92:3  Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
Psal SloChras 92:3  z desetostrunjem in z brenkljami, z umetno godbo na citre.
Psal SloKJV 92:3  na glasbilo desetih strun in na plunko, na harfo s slovesnim zvokom.
Psal SloOjaca 92:3  z glasbilom desetih strun in z lutnjo, s svečanim zvokom na liro.
Psal SloStrit 92:3  Oznanjati vsako jutro milost tvojo, in zvestobo tvojo vsako noč;
Psal SomKQA 92:3  Iyo in loogu heeso alaabta muusikada oo tobanka xadhig leh, iyo shareeradda, Iyo dhawaaqa kataaradda.
Psal SpaPlate 92:3  Alzan los ríos, Yahvé, alzan los ríos su voz; alzan las olas su fragor.
Psal SpaRV 92:3  En el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
Psal SpaRV186 92:3  Sobre decacordio y sobre salterio: sobre arpa con meditación.
Psal SpaRV190 92:3  En el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
Psal SrKDEkav 92:3  Уз десет жица и уз псалтир, и уз јасне гусле!
Psal SrKDIjek 92:3  Уз десет жица и уз псалтир, и уз јасне гусле!
Psal Swe1917 92:3  att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
Psal SweFolk 92:3  att på morgonen förkunna din nåd och om natten din trofasthet,
Psal SweKarlX 92:3  Om morgonen förkunna dina nåde. och om aftonen dina sanning;
Psal TagAngBi 92:3  Na may panugtog na may sangpung kawad, at may salterio; na may dakilang tunog na alpa.
Psal ThaiKJV 92:3  เป็นเสียงก้องไปด้วยพิณสิบสายและพิณใหญ่ และด้วยเสียงพิณเขาคู่
Psal TpiKJPB 92:3  I gutpela long mekim olsem long gita i gat 10‑pela string, na long samting i olsem harp, na long harp long musik i isi.
Psal TurNTB 92:3  Ya RAB, sana şükretmek, Ey Yüceler Yücesi, adını ilahilerle övmek, Sabah sevgini, Gece sadakatini, On telli sazla, çenk ve lirle duyurmak ne güzel!
Psal UkrOgien 92:3  Ріки підне́сли, о Господи, ріки підне́сли свій гу́ркіт, ріки бу́дуть підно́сити шум від уда́ру їхніх хвиль, —
Psal UrduGeo 92:3  خاص کر جب ساتھ ساتھ دس تاروں والا ساز، ستار اور سرود بجتے ہیں۔
Psal UrduGeoD 92:3  ख़ासकर जब साथ साथ दस तारोंवाला साज़, सितार और सरोद बजते हैं।
Psal UrduGeoR 92:3  ḳhāskar jab sāth sāth das tāroṅ wālā sāz, sitār aur sarod bajte haiṅ.
Psal UyCyr 92:3  Әй Пәрвәрдигар, Шақиримақта деңиз сулири, Яңримақта шавқунлири, Гүлдүрлимәктә долқунлири.
Psal VieLCCMN 92:3  được tuyên xưng tình thương của Ngài từ buổi sớm, và lòng thành tín của Ngài suốt canh khuya,
Psal Viet 92:3  Trên nhạc khí mười dây và trên đờn cầm, Họa thinh với đờn sắt.
Psal VietNVB 92:3  Bằng nhạc khí mười dây cùng đàn lia,Hợp với giai điệu và đàn hạc.
Psal WLC 92:3  לְהַגִּ֣יד בַּבֹּ֣קֶר חַסְֽדֶּ֑ךָ וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ בַּלֵּילֽוֹת׃
Psal WelBeibl 92:3  i gyfeiliant offeryn dectant a nabl a thannau'r delyn.
Psal Wycliffe 92:3  God, thi seete was maad redi fro that tyme; thou art fro the world. Lord, the flodis han reisid; the flodis han reisid her vois. Flodis reisiden her wawis; of the voicis of many watris.